Journey in Life: "Dead as a dodo" nghĩa là gì?

Search This Blog

Friday, February 8, 2013

"Dead as a dodo" nghĩa là gì?

Chim cưu đã bị tuyệt chủng vào thế kỉ 17. Ảnh: Peter Macdiarmid.

Nếu điều gì là 'as dead as a dodo' (chết như chim cưu), có nghĩa là nó không còn quan trọng hay phổ biến, thường được dùng để nói về các ý tưởng hay xu hướng.

Ví dụ
In the past people used to watch and record videos on VHS, but now that format is as dead as a dodo.
The idea that smoking is good for your health is now as dead as a dodo.

Xin lưu ý
Xin đừng nhầm với 'dead duck' (một con vịt chết) có nghĩa là điều không thành công.

Frank's coffee shop business was a dead duck sadly. His coffee was just awful, and the shop was in a bad location.

Thực tế thú vị:
Chim cưu không biết bay lần đầu tiên được phát hiện ở đảo Mauritius ở Ấn Độ Dương vào cuối thế kỉ 16. Trong một vài thập kỉ, chúng đã bị tuyệt chủng. Trước khi có sự xuất hiện của con người, chim cưu được cho rằng đã tiến hóa đến kích thước lớn như vậy vì không có kẻ thù tự nhiên và thức ăn dồi dào.

2 comments:

  1. shared from anh Lửa Hạ.
    -----
    natural / unnatural death, & foul play

    Chết vì bệnh tật hay già gọi là death by natural causes (hoặc ngắn gọn là natural death).

    Unnatural death là chết do có tác động từ bên ngoài như bị tai nạn, bị tử hình, hay bị giết.

    Chết mà có nghi ngờ có người âm mưu gây ra tai nạn hay sát hại thì nói là "foul play suspected in (the) death of ...".

    Foul play nghĩa gốc là màn chơi xấu / phạm lỗi (trong thể thao), và được dùng rộng hơn để chỉ trò gian lận / xảo trá (unfair or treacherous conduct / action, ví dụ: "Each student got an A on the test, and the teacher imagined it was the result of foul play."), hoặc cụ thể hơn là giết người (murder, ví dụ: "It's not clear why the man drowned, but the police haven't ruled out foul play.")

    ReplyDelete
    Replies
    1. natural, unnatural không quan trọng, quan trọng là (Th)anh đã thất thế...

      Delete

Popular Now