Đóng thuyền mà không xẻ ván

You can't make an omelette without breaking eggs*
You can't make bricks without straw** 
Photo courtesy Sonja Pieper.

* Bạn không thể làm món trứng ốp la mà không đập vỡ quả trứng.
** Không thể làm gạch mà không cần rơm.
Những câu này hàm ý nói đến những người muốn làm một việc mà không chịu sử dụng những phương tiện cần thiết để làm việc ấy. 

** Ngày xưa, khi chưa biết làm gạch nung, người ta làm gạch bằng đất sét trộn với rơm để gạch khó bị bể vụn. Thời xưa làm gạch mà không dùng rơm thì tương tự như thời nay đổ bê-tông mà không dùng cốt thép!

Bài trước: "Playing with fire" nghĩa là gì?

"Like a ton of bricks" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc