Journey in Life: 08/25/13

Sunday, August 25, 2013

Khi Thượng viện điều tra Wall Street

Ferdinand Pecora, chuyên viên tư vấn của Ủy ban Ngân hàng và Tiền tệ tại Thượng viện điều tra JP Morgan & Co trong năm 1933. Nguồn: Getty Images.

Giáo sư Philip Scranton mới có bài ở Bloomberg, kể về việc: vào mùa Xuân năm 1933, nhiều người dân Mỹ đã đổ lỗi cho Wall Street vì sự tàn phá (havoc) tài chính gây ra bởi cuộc Đại Khủng hoảng. Hàng triệu người đã bị mất các khoản đầu tư do phá sản công nghiệp, nhà cửa bị tịch thu, sai lầm của ngân hàng, vỡ nợ trái phiếu và giá chứng khoán sụp đổ.

Thái độ (sentiment) giận dữ đó của công chúng càng sục sôi khi Thượng viện điều tra vụ sụp đổ và hậu quả của nó. Các tài liệu xuất hiện với bằng chứng những thiên vị nội gián và gian lận ‘đã tạo nên một cơn bão phẫn nộ’ (cyclone of outrage) và dẫn đến sự ủng hộ rộng rãi của công chúng đối với chương trình nghị sự tài chính của Tổng thống Franklin D. Roosevelt.

Thượng nghị sĩ đảng Dân chủ Duncan Fletcher, Chủ tịch Ủy ban Ngân hàng và Tiền tệ, lên án một bức điện tín của ngân hàng đầu tư vận động chống lại đạo luật nhằm bảo vệ các nhà đầu tư khỏi những tờ chứng khoán vô giá trị.

Fletcher nói, không ngạc nhiên khi biện pháp này, được gọi là Luật Chứng khoán, lại làm dấy lên ‘sự phản đối kiên quyết nhất từ chính ngành nghề đã tước đoạt (mulct) của người dân khoảng 50 triệu đôla trong mười năm qua.’

Bằng chứng đáng lo ngại đã dần xuất hiện trong nhiều tháng, được tìm ra (dredge up) bởi nhóm nghiên cứu của Cố vấn trưởng của Ủy ban, Ferdinand Pecora. Dựa trên các kết quả tìm được, Chủ tịch Ngân hàng National City Bank, Charles Mitchell, đã phải hổ thẹn (disgrace) từ chức, và phải đối mặt với buộc tội liên bang vì trốn thuế thu nhập.

Pecora, một người di dân Sicilia và là cựu công tố viên New York, thu được $255 một tháng (tương đương $4.463 ngày nay) nhờ đã đưa những mưu đồ (machination) này của các triệu phú ra ánh sáng. Chiến lược thẩm vấn của ông là ‘tiến hành một cách thân thiện, như thể chỉ đơn giản là tò mò vậy’, tờ New York Times đưa tin.

Cách đặt câu hỏi của ông đã làm bối rối (flummox) các nhân vật cấp cao ở Wall Street như Richard Whitney của Sở Giao dịch chứng khoán New York và anh trai ông, George Whitney, của JP Morgan & Co. JP Morgan, Jr đã tập luyện trước cho ngày phải ngồi lên ghế nhân chứng.

Ngày 24 tháng Năm, George Whitney tiết lộ rằng trong năm 1929, khi JP Morgan & Co dự kiến ​​đưa Alleghany Corp lên sàn chứng khoán, 1,25 triệu cổ phiếu đã được âm thầm (privately) cấp cho một nhóm nhà đầu tư với chỉ 20 đôla một cổ phiếu, thấp hơn 4 đôla so với giá chào bán lần đầu. Morgan cũng đã cấp cổ phiếu trước khi lên thị trường của Standard Brands với giá 32 đôla mỗi cổ phiếu, thấp hơn 8 đôla so với giá chào bán lần đầu.

‘Danh sách ưu đãi’ cho các giao dịch này bao gồm những người nổi tiếng trong Chính phủ và các công ty, bao gồm John Raskob, nhà tư bản tài chính và là Chủ tịch Ủy ban Quốc gia đảng Dân chủ, Thượng nghị sĩ bang New Jersey - Hamilton Kean, Edgar Rickard, đối tác kinh doanh của Tổng thống Herbert Hoover, Charles Francis Adams III, Bộ trưởng Hải quân (Secretary of the Navy) Mỹ của Hoover, và William Woodin, Bộ trưởng Tài chính của Roosevelt.

JP Morgan, Jr. cũng thừa nhận một danh sách khác với hơn 80 cán bộ các tập đoàn mà công ty của ông đã thực hiện các khoản cho vay cá nhân từ năm 1927-1932, một phần ba trong số đó vẫn chưa thanh toán (outstanding). Mặc dù danh tính các nhân vật không được công bố, hai trong số các khoản vay chưa thanh toán thuộc về hai chủ tịch của Standard Brands và Johns-Manville, cả hai phát hành lần đầu ra công chúng của JP Morgan & Co.

Khi các hoạt động bất hợp pháp của những nhân vật tai to mặt lớn về tài chính và công nghiệp dần được tiết lộ trong những năm tới, sự phản kháng (antagonism) của người dân Mỹ đối với Wall Street ngày càng thêm dữ dội.

Sơn Phạm
Bloomberg


Bà chủ quán ăn Nagoya kiện bố già Nhật Bản

Một chủ tiệm ăn ở Nagoya đã cả gan thách thức sức mạnh quyền lực của tổ chức yakuza lớn nhất Nhật Bản bằng việc kiện 'bố già' (godfather) của tổ chức này để đòi lại hơn 187.000 USD tiền bảo kê.
Kenichi Shinoda. Photo: la-pierre-et-le-sabre-iaido18.

Trong vụ kiện mang tính bước ngoặt (landmark) này, đội ngũ pháp lý của bà chủ quán đã viện đến luật chống lại tội phạm có tổ chức trong đó quy định người đứng đầu tổ chức phải chịu trách nhiệm về hoạt động của các thành viên. Bà chủ quán đang cố gắng lấy lại số tiền nộp cho các thuộc hạ (underling) của Kenichi Shinoda, lãnh đạo thứ 6 (hay kumichi) của Yamaguchi-gumi.

Bà cho biết đã phải nộp cho Inabaji Ikka - một nhóm yakuza địa phương - số tiền 30.000 - 100.000 yên / tháng (312 - 1014 USD) trong suốt 12 năm qua. Theo luật sư, băng Inabaji Ikka dọa đốt phá tiệm ăn khi bà chủ định không nộp tiền bảo kê vào năm 2008.

Chỉ tính riêng ở Nagoya, ước tính Yamaguchi-gumi thu về hàng trăm triệu yên một tháng, một cảnh sát tỉnh Aichi nói.

Yamaguchi-gumi trụ sở ở Kobe, với lịch sử 98 năm, đang chịu sức ép ngày càng tăng từ cảnh sát và các nhà điều tra.

Tuần trước, Yujiro Kobayashi 29 tuổi và 3 người khác bị bắt giữ lần thứ 2 vì tội lừa 450 người ở Tokyo, trong đó nạn nhân được những tên tội phạm này gọi điện giả vờ là người thân đang rất túng quẫn và rất cần tiền. 3 người bị bắt liên quan tới tiền bảo kê đã từ chối sự liên quan, trong khi người thứ 4 không mở miệng.

Mọi người tin rằng, nếu bà chủ quán thành công, vụ kiện này sẽ dẫn đến hàng loạt (deluge) vụ tương tự.

Sơn Phạm
ibtimes


Tổ chức mafia lớn nhất Nhật Bản xuất bản tạp chí riêng cho các thành viên

Kể cả các tội phạm (mobster) cũng thỉnh thoảng cần đánh bóng hình ảnh (literary fix) của mình. Yamaguchi-gumi, tổ chức xã hội đen lớn nhất Nhật Bản đã phát hành tạp chí riêng cho các thành viên, và không chỉ đơn thuần dưới dạng thư thông tin, mà thậm chí có trang thơ và nhật ký câu cá của các ông trùm trong tổ chức này.

Photo: elitedaily.
Tổ chức có khoảng 27.700 thành viên trên toàn Nhật Bản và tạp chí có vẻ như là một trong những cách để tăng cường tình đoàn kết trong băng đảng. Được gọi là Yamaguchi-gumi Shinpo (newsletter), số đầu tiên không được công bố rộng rãi, có mục giải trí với các bài thơ haiku châm biếm (satirical), và những câu chuyện về cờ kiểu Nhật như Go và Shogi. Trang nhất tạp chí với bài viết của thủ lĩnh (don) Kenichi Shinoda, giảng dạy các tân binh về những giá trị và quy tắc mà họ phải thấm nhuần (imbibe).

Shinoda cũng thừa nhận rằng, mafia Nhật Bản đang ngày càng gặp nhiều khó khăn hơn và không còn có thể chỉ dựa vào "thương hiệu" của mình để tạo ra lợi nhuận. Thật vậy, số lượng tội phạm có tổ chức, được gọi chung là yakuza ở Nhật Bản, đã giảm đi nhiều trong những năm gần đây, với 63.200 thành viên vào cuối năm 2012 so với 71.000 vào năm trước, theo Cục Cảnh sát Quốc gia Nhật Bản. Nhóm Yamaguchi-gumi chiếm hơn 40% con số này, tuy nhiên cũng đã mất 3.300 thành viên trong năm 2012.

Cũng giống như các tổ chức mafia ở các nước khác, yakuza Nhật Bản tham gia vào các hoạt động từ đánh bạc, ma túy và mại dâm đến cho vay nặng lãi (loan sharking / usury), bảo kê (protection racket) và kinh doanh thông qua các công ty bình phong (shell company). Về mặt kỹ thuật, các hoạt động này không phi pháp, nhưng các nhà chức trách đang mạnh tay với những hoạt động "ít thơm ngon" (less savory) của họ.

Sơn Phạm
japandailypress


Hãy sống trong thế giới biết ơn

Bức ảnh hay, copy từ facebook Nam Khánh Đỗ.

Hãy biết ơn những người khiển trách ta
Vì họ giúp ta tăng trưởng định tuệ
Hãy biết ơn những người làm ta vấp ngã
Vì họ khiến năng lực của ta mạnh mẽ hơn
Hãy biết ơn những người bỏ rơi ta
Vì họ đã dạy cho ta biết tự lập
Hãy biết ơn những người đánh đập ta
Vì họ đã tiêu trừ nghiệp chướng cho ta
Hãy biết ơn những người lừa gạt ta
Vì họ tăng tiến kiến thức cho ta
Hãy biết ơn những người làm hại ta
Vì họ đã tôi luyện tâm trí của ta
Hãy biết ơn tất cả những người khiến ta được kiên định thành tựu

- Trích những lời khai thị vàng ngọc của Tịnh Không pháp sư


Lão nông đạp xe tới Olympics London sẽ rời nước Anh để... đi Brazil



Người nông dân Trung Hoa - Chen Guanming đạp chiếc xe tay cũ kĩ (rusty rickshaw) của ông hơn 60.000 km qua 16 nước và hơn 1.700 thành phố để đến London tham dự lễ khai mạc Olympics 2012.

Năm 2010, rời biên giới Trung Hoa, ông đi qua Việt Nam, Malaysia, Thái Lan rồi qua cả Myanmar, nếm trải trận lụt lịch sử diễn ra ở Thái Lan, qua biên giới Myanmar, ông lại không thể xin được thủ tục nhập cảnh -> ông đạp xe quay lại biên giới Trung Hoa và đi ngược về phía Tây, ông đã đạp xe hàng nghìn km đường núi, vòng qua cao nguyên Tây Tạng, đến Pakistan rồi Afghanistan, thỉnh thoảng ông nghe thấy tiếng súng nổ xa xa đâu đó và cảm thấy như đang rơi vào một cuộc chiến khủng khiếp nhưng tinh thần Olympic đã giúp ông trấn tĩnh. Rời miền đất dữ Afghanistan, Chen Guanming đến Iran rồi qua Thổ Nhĩ Kỳ, nơi ông phải đạp xe dưới thời tiết -22 độ C trong suốt 4 ngày ròng rã.

Nay, ông lão 58 tuổi này, người chỉ nói được 4 từ tiếng Anh, 1 trong số đó là 'toilet' (nhà vệ sinh, xỉ shou jian - tẩy thủ gian) - đang chuẩn bị rời nước Anh để đến Olympics 2016 ở Rio, qua Canada và Mỹ.

Chuyến đi lịch sử nào truyền cảm hứng cho bạn nhất?


"Get off your high horse" nghĩa là gì?

Would you come off your high horse? Tượng Kusunoki Masashige, ảnh chụp ngày 2/9/2009, 12:20 trưa.

Bạn có thể nói 'get off your high horse' hay 'get down off your high horse' đối với ai đó khi họ đang nói như thể là họ giỏi hơn người khác. Bạn cũng có thể nói là 'come off your high horse'.

Ví dụ
Stop criticising everyone! You should get down off your high horse and admit that you aren't perfect either!
John used to tell his fellow classmates what a genius he was. But after he got a couple of bad marks, he had to come off his high horse and study as hard as everyone else.

Xin lưu ý
Xin đừng nhầm với 'back the wrong horse' có nghĩa là ủng hộ một ai đó mà họ không có cơ may chiến thắng.

Our boss should have promoted me to senior management. Peter doesn't have enough experience to be in that position. The boss backed the wrong horse!

Thực tế thú vị:
Các nhà khảo cổ học cho rằng những con ngựa đầu tiên được thuần chủng (tame) và khai thác bởi con người là ở phía Tây Kazakhstan khoảng 6.000 năm trước.

BBC


Just do it

Photo: rugbyea.com.

"He who deliberates fully before taking a step will spend his entire life on one leg."
~Chinese Proverb

Previous post: Be careful

10 lời khuyên của Dale Carnegie về hạnh phúc