"Let every man skin his own skunk" nghĩa là gì?

Tự đi kiếm thức ăn. Photo courtesy Dan Dzurisin.

'Let every man skin his own skunk' có từ skunk là con chồn hôi -> chồn của ai tự người ấy lột da -> nghĩa là việc ai người nấy làm, đừng xía vào việc người khác (everyone should do his own job and not interfere with others; each person should do his own dirty work).

Ví dụ
We weren't supposed to help each other with the homework. "Let every man skin his own skunk," the teacher said.

With unflinching (không nao núng, không chùn bước) resolution (quyết tâm) he presented himself every where, and if perchance signs of a rude commotion among his auditors manifested themselves, he met them like Whitefield, and exclaimed — Those bitter herbs make good sauce and promote digestion. He might then be listened to with breathless attention. All annoyances he reckoned as the workings of Providence in his behalf, and preserving a sort of armed neutrality, kept aloof from personal interference, conforming to the advice of Koger Yose, "Let every man skin his own skunk."

Phạm Hạnh


Let each man have according to his deserts. Cicero.
Let every bird sing its own note. Danish.
Let every fox take care of its own tail. Italian.
Let every herring hang by its own gills.
Let every one carry his own sack to the mill. German.
Let every one keep off the flies with his own tail. Italian.
Let every pedler carry his own burden.
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc