Ướt như... lột :). Photo courtesy kishjar? . 'Soaked/Wet to the skin' = wet through nghĩa là ướt sũng (with one's clothes...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Ướt như... lột :). Photo courtesy kishjar? . 'Soaked/Wet to the skin' = wet through nghĩa là ướt sũng (with one's clothes...
Đẹp hết hồn, à quên, hút hồn :). Photo courtesy Javcon117* . 'Jump out of one's skin' nghĩa là giật nảy mình, bị hoảng hố...
Làn da cô ấy khiến tôi chú ý :). Photo courtesy Daniel Zedda . 'Get under someone's skin' nghĩa là quấy rầy, chọc tức ai...
shared from Minh Triet . ----- Mỗi nước 1 kiểu nhưng có 1 số quy tắc chung 1. Ngồi ngay ngắn, ko dựa vào lưng ghế 2. Để 2 tay trê...