Journey in Life: 09/04/16

Sunday, September 4, 2016

“A burnt child dreads the fire” nghĩa là gì?

Festival degli artisti di strada a Pelago. Toscana. Photo courtesy Salvatore Barbera.

'A burnt child dreads the fire' (đứa bé bị bỏng thì sợ lửa) (someone who has experienced some kind of negative situation or conseqeuence will try to avoid making the same mistake or experiencing the same situation again) -> nghĩa là 'phải một cái, rái đến già' + 'con chim vướng nỏ sợ cành cây cong'.

Ví dụ
“I guess the system wants to have a majority of people coming to vote, but at the same time is worried about creating too much excitement, because that energy would be hard to contain,’’ said Abbas, a 35 year-old teacher, who also declined to give his last name. “As they say, a burnt child dreads the fire.”

There are scores of murderous rampages enacted in Schools in USA, killing scores of innocent kids and nobody blames “Talibani Terrorists” that Mr NASAH is obtusely obsessed with. Mr Raj Chouhan has reminded that a burnt child dreads the fire and the case of a traitorous Dr Shakeel Afridi is fresh in the minds of many that sleaze and sneaky activities are perjured under charitable campaigns.

Mainland mother Jiang Yalin: “The State has laws, which are not obeyed. I won’t trust them or let people around me trust the milk powder because a burnt child dreads the fire. I think their credibility is declining continuously from all aspects. I will never use Chinese food if I can”.

Phạm Hạnh