Journey in Life: 10/12/17

Thursday, October 12, 2017

Cầu Chúa ban phước lành cho những người bảo vệ hòa bình

Trật tự tự do trong 70 năm qua đang bị đe dọa.

Trật tự này dựa trên nền tảng coi việc tiến hành chiến tranh xâm lược là bất hợp pháp, với lý do hoàn toàn xác đáng.

Trật tự quốc tế dựa trên quy tắc này, nổi lên từ đống tro tàn Thế chiến II, là bước tiến lớn so
với bất kỳ giai đoạn nào trước đây. Nó kích thích thương mại phát triển trên quy mô chưa từng thấy và cho phép các quốc gia dù nhỏ và yếu phát huy tiềm năng mà không sợ sự can thiệp của các nước lớn. Trung tâm của trật tự này là nguyên tắc nền tảng rằng những nước khơi mào chiến tranh sẽ không được tưởng thưởng. Cụ thể, bất kỳ lãnh thổ nào bị sáp nhập từ cuộc xâm lược đó sẽ không được cộng đồng quốc tế thừa nhận là chính danh. Thay vào đó, những kẻ xâm lược sẽ bị trừng phạt — thường là cấm vận kinh tế. Đôi khi, các biện pháp quân sự phối hợp được Liên Hợp Quốc phê chuẩn sẽ buộc họ phải từ bỏ những gì đã chiếm đoạt bất hợp pháp.

Tuy nhiên chủ nghĩa quốc tế tự do hiện đang bị tấn công từ nhiều phía. Học thuyết “Nước Mỹ trên hết” của Tổng thống Donald Trump hoàn toàn bác bỏ nó. Ngay cả hai trong số những người được gọi là "người lớn trong phòng", được cho là có nhiệm vụ kiềm chế chủ nghĩa bản địa bài ngoại quá mức của ông Trump, dường như vui vẻ về hùa với ông. Trong một bài báo đăng trên Wall Street Journal hồi tháng 5, H.R. McMaster và Gary Cohn, lần lượt là cố vấn an ninh quốc gia và cố vấn kinh tế của tổng thống, đã viết: "Thế giới không còn là một 'cộng đồng toàn cầu' mà là một

"Win hands down" nghĩa là gì?

Dễ dàng thắng giải "Người chồng của năm". Photo courtesy The U.S. Army.

'Win hands down', cụm từ này xuất phát từ môn đua ngựa, nghĩa là người về đích đầu tiên cách quá xa người thứ 2, khoảng cách rất an toàn để có thể buông cả 2 tay, hands down, không cần ghì cương nữa, và vẫn thắng dễ dàng (to defeat or best someone easily or decisively).

Ví dụ
If there were a Nobel Prize for books that are sheer fun to read, Murakami would win hands down.

Bingham soon discovers that he has an unexpected ace-in-the-hole and will win hands down.

To show his appreciation and love for Michelle, Obama decided to sneakily insert himself into the conference via a large video monitor that played for the crowd (and has since been shared on their social media feed). If there was a “Best Husband of the Year” award, he’d win, hands-down.

The self-described right-leaning Swarajya has published one article after another admitting the gravity of the economic situation, cautioning that it is premature to think Modi will win hands down in 2019, lamenting the failure of demonetisation, and criticising the disastrous implementation of GST.

Phạm Hạnh


Sau cốc bia thứ 3

nữ cổ động viên 23 tuổi bị phạt "hở hang khiếm nhã" vì xem bóng đá, để... lộ ngực trần trước em bé 7 tuổi, 

(cậu bé cứ quay lại nhìn, mặc dù mẹ cậu nói tập trung vào trận đấu, chúng ta đi xem bóng đá cơ mà :)

-----
A female soccer fan who was caught watching a game while topless in the presence of a child has been charged with “indecent exposure.”

Rose Picklo, 23, was arrested Saturday at TCF Bank Stadium in Minneapolis after a 7-year-old boy spotted her watching the game, sitting behind him and his mother, without a shirt on, WCCO-TV reported.

“Don’t look. Just watch the game. That’s what we’re here for,” the boy’s mother, Tori Hintzman,

“I don’t remember a whole lot about what happened,” Picklo told the Star Tribune. She told the news outlet that she was “on my third beer” during the event.

Bài trước: Tinh thần pháp luật

Chỉ tại con rắn

một chàng rể ở Conway muốn xua con rắn trước thềm nhà, sau khi dùng gậy gôn và xẻng không xong, vào nhà lấy súng, ngắm bắn, nhưng viên đạn bay thẳng vào... mắt cá chân mẹ vợ (chẳng biết có ngắm bắn con rắn thật không nữa? :)
-----
Men don’t always have the best relationships with their mothers-in-law, but one South Carolina man is claiming a snake lured him into shooting his wife’s mother in the foot.

...The man said his mother-in-law was leaving the family’s home near Conway after dinner, but returned after a snake on the front steps frightened her.

The man and his wife pushed the snake away with a golf club and a shovel (xẻng), but the snake only slithered (trườn) beneath the steps.

After the couple failed to kill the snake with the shovel, the man went inside and got his gun. He told everyone to stay still. He got on the ground, aimed and fired, but the bullet whizzed through the steps and into his mother-in-law’s left ankle (mắt cá chân),

Bài trước: Yêu em trọn đời