Journey in Life: 12/25/17

Monday, December 25, 2017

"Daughters and dead fish are no keeping wares" nghĩa là gì?

'Daughters and dead fish are no keeping wares'
~ ngạn ngữ Rumani

= con gái và cá thối nhất thiết không được giữ lâu trong nhà

Photo courtesy Martie Swart.

Bài trước: "Mother-in-law and daughter-in-law can be cooked together but they will never be tender" nghĩa là gì?

Liên minh rắc rối

bài bình sách của Josef Joffe,
31 tháng 10 năm 2008

Đây là một tác phẩm đầy tham vọng và một món hời: 35 USD cho một nghìn trang sách.
Giờ đây những món như vậy rất hiếm hoi, và tham vọng kiểu đó thậm chí còn hiếm hơn: một cuốn sách lịch sử về chính sách đối ngoại của Mỹ từ thời George Washington đến thời George W. Bush. Để có so sánh tương tự, bạn phải quay lại một nửa thế hệ tới cuốn "Breakfast for Bonaparte" (Bữa sáng cho Bonaparte) của Eugene V. Rostow hoặc tới tuyển tập bốn phần (của bốn tác giả) "Cambridge History of American Foreign Relations” (Lịch sử Quan hệ Đối ngoại Mỹ của Cambridge).

Các chuyên gia và người đọc có hứng thú sẽ luôn muốn một cuốn sách như vậy: một kho dữ liệu và thông số cập nhật, dày 5cm đầy ắp sự kiện, thời gian, địa điểm..., ví dụ như, Vận mệnh hiển nhiên bày ra trước mắt. Hoặc, ai là người đầu tiên cảnh báo về "Liên minh rắc rối"? Không, không phải Washington mà

Món quà Giáng sinh tồi tệ nhất chớ dại tặng cho vợ

nhét "đồ chơi..." vào quần và chụp ảnh để vợ ngạc nhiên :)

-> thực hiện hành động này khi đang lái xe, dừng ở đèn đỏ, nên bị phụ nữ xe bên cạnh báo cảnh sát là hở hang khiếm nhã,
-----

A woman in Plymouth Township called police to report that a man was allegedly exposing himself to her, while stopped at a traffic light at Ann Arbor and Haggerty road.

It seems as though he was trying to put a sex toy (đồ chơi tình dục) in his pants to surprise his wife, according to the police.

The police had stopped the man in the silver Ford Edge after receiving an initial report that he had been exposing himself. He had also been violating the law by not wearing his seat belt (không thắt đai an toàn) at the time, as he had tried to put the sex toy in the zipper (phéc mơ tuya) of his pants...