Journey in Life: April 2019

Thursday, April 18, 2019

"Cock in the henhouse" nghĩa là gì?

Ê, kéo vậy tuột quần rồi sao? Photo by Quino Al on Unsplash.
'Cock in the henhouse' = con gà trống trong chuồng gà mái, ý chỉ một người đàn ông duy nhất trong môi trường toàn nữ.

Ví dụ
But in his prime (tuổi thanh xuân), “He looked like Edward G. Robinson. He wore a fedora (mũ fedora) and strutted (đi khệnh khạng) around like the biggest cock in the henhouse. He’d fight anybody anywhere. The violent (bạo lực) streak of this guy was so scary (đáng sợ).”

Tough decisions (quyết định khó khăn) had to be made, then, but such is life as the only cock in the henhouse.

“I know,” she laughs. “I can’t believe that I’ve taken one of the most wonderful parts written for a woman away from a woman.” But she points to the fact that Puck is played by a woman, as are all the Mechanicals, bar Bottom. “He really is the only cock in the hen house.”

Bích Nhàn

Wednesday, April 17, 2019

Cuộc chiến sữa

share from fb Dương Quốc Chính,
-----
Mấy hôm nay, thấy mấy KOLs (tổ ngàn likes chuyên lùa bò đỏ) đồng loạt lên tiếng bênh vực Vinamilk đập báo Giáo dục VN. Vì báo này có tới 40 bài báo đánh Vinamilk do Vinamilk "tự ý" (theo báo GDVN) bổ sung 14 vi chất vào sữa học đường. Kiểu này chắc đang có chiến dịch định hướng dư luận của Vinamilk, vì anh em tinhbong mà hạ phím là phải có tiền.

Về chương trình sữa học đường thì nhà mình phản đối ngay từ đầu vì mấy lý do.

Về mặt cá nhân, mình không muốn con mình thành chuột bạch để thí nghiệm các loại "dưỡng chất" có trong sữa học đường. Nếu thấy cần, mình sẽ tự mua các vi chất này dưới dạng thực phẩm chức năng hoặc vitamin, đã được chứng minh về hiệu quả, cho con uống, vì nó không quá đắt. Trường tuyên truyền nhiều quá nên mình phải ghi chú trong giấy là "Con tôi bị dị ứng với sữa"! Điều này cũng tương tự với bữa trưa cho HS bán trú, phụ huynh có kiểm soát được chất lượng đâu?

Về mặt xã hội, chương trình sữa học đường là 1 chính sách điển hình XHCN, tàn dư của cơ chế bao cấp. Chính quyền muốn HS cả nước uống chung 1 loại sữa, với lý do là nó tốt cho sự phát triển của HS. Hẳn anh em còn nhớ, đảng ta từng "thuyết phục" nông dân cả nước cùng vào HTX, vì sẽ tốt hơn cho sản xuất nông nghiệp. Về lý thuyết thì đúng là tốt thật! Nhưng thực tế mọi người đều biết rồi. Can cớ gì, cả triệu đứa HS khác nhau, sức khỏe khác nhau, có đứa thừa chất, còn phải ăn kiêng, có đứa suy dinh dưỡng độ 1, độ 2...lại phải uống cùng 1 loại sữa do đấu thầu mà có? Có ai lo cho sự phát triển của HS hơn chính bố mẹ chúng, tại sao chính quyền lại phải lo hộ?

Về mặt kinh tế, Vinamilk cho là họ "vì sức khỏe HS" mà chấp nhận bổ sung vi chất, tăng chất lượng sữa mà không tăng giá bán! Với gói thầu hơn 3000 tỷ có doanh nghiệp nào "ngu" thế không? Có ai bắt họ phải làm từ thiện thế đâu?

Chương trình này làm méo mó thị trường tự do kinh doanh sữa. Bởi vì sữa học đường sẽ chiếm đa số thị phần, do HS bán trú ở trường cả ngày, uống sữa ở trường là đủ, không uống thêm sữa ngoài nữa. Nếu nhà nước cho đấu thầu thịt bò, gà, lợn để cung cấp cho toàn dân, với lý do đó là loại thịt đặc biệt, có bổ sung vi chất, tốt cho sức khỏe, toàn dân chỉ ăn những loại thịt qua đấu thầu đó thôi. Khi đó thị trường thực phẩm sẽ ra sao?

Chương trình này cũng tạo ra sự bất công bằng. Do nhà nước lấy tiền ngân sách bù giá sữa, tức là móc túi người dân không có con tham gia chương trình. Nếu lá lành đùm lá rách thì tạm chấp nhận, nhưng chương trình này áp dụng cho HN, nơi mà có rất ít hộ nghèo, đa số dân thừa sức mua mỗi ngày 4 hộp sữa cho 2 con với giá thị trường. Nếu chương trình này chỉ áp dụng cho vùng sâu vùng xa, hộ nghèo, thậm chí miễn phí sữa, ngân sách bù vào, thì mình cũng chấp nhận.

Nếu bạn có tư duy kinh tế của cánh hữu thì bạn thừa hiểu điều này. Tiếc rằng đa số dân VN vẫn có tư tưởng CS nên cứ thấy cái gì tỏ ra là từ thiện, vì mọi người, là nhao nhao ủng hộ. Những chương trình kiểu này thường được mị dân là vì đa số dân, nhưng bản chất là nó vì những quan chức chính quyền có liên quan và nó tạo điều kiện cho sự cấu kết giữa doanh nghiệp cá mập với chính quyền. Bóng ma cơ chế bao cấp vẫn lởn vởn đâu đây.

Về việc Vinamilk gửi đơn cho Bộ trưởng CA Tô Lâm

Động thái này của Vinamilk cho thấy họ có tư duy pháp lý quá tệ. Việc gửi đơn lên Bộ CA giống trẻ trâu đánh nhau với bạn thì đi mách chú công an, bố tao là công an bắn chết bố mày là thầy giáo.

Điều đó cho thấy Vinamilk muốn dằn mặt báo GDVN bằng quan hệ, dựa trên vai vế và quy mô doanh nghiệp đối với nền kinh tế, hơn là để làm rõ đúng sai. Không có cơ quan nhận đơn nào có trách nhiệm xử lý vụ này, đây giống như bần nông khiếu kiện vượt cấp.

Lẽ ra, Vinamilk cần gửi công văn đến cơ quan chủ quản của báo GDVN đề nghị làm rõ các nội dung "bôi nhọ" doanh nghiệp. Nếu báo sai thì cần đính chính và xin lỗi, đấy là muốn xử êm. Còn muốn dùng pháp luật thì Vinamilk cứ làm đơn kiện báo GDVN ra tòa, đề nghị bồi thường thiệt hại. Tòa sẽ là cơ quan phân xử.

Sau khi đọc 1 số bài về vụ này trên báo GDVN thì mình thấy Vinamilk chỉ dám dọa ma chứ kiện thì không ăn thua. Bởi vì báo GDVN cho là Vinamilk tự ý bổ sung vi chất (đúng thế) ngoài cam kết khi đấu thầu.

Vinamilk đang lờ tịt đi không nói về sữa của mình có đúng là sữa tươi thật hay không?! Bởi vì nếu thực là sữa tươi thì cũng chả cần bổ sung vi chất làm gì. Nếu lôi vụ này ra tòa, khéo Vinamilk còn chết hơn! Có lẽ vậy nên họ chọn cách dùng anh em tinhbong để định hướng dư luận.

Mình không dám chắc bên nào sai nên mình ủng hộ 2 bên lôi nhau ra tòa. Mình dự là không có phiên tòa nào cả!


"Tickled to death" nghĩa là gì?

Em tới đây. Photo by Andrew Neel on Unsplash.
'Tickled to death' có 'tickle' = buồn cười/vui vẻ/hứng thú tới chết (đi được) -> nghĩa là rất hài lòng với ai hay điều gì đó; không giống nghĩa 'chết cười' của việt nam các mem nhỉ :)

Ví dụ
“Cadillac was a life-changing horse for me,” Hass said. “I remember when Mark called me and told me he was going to give me Cadillac to bulldog on. It was in April 2012 when he told me, and I was tickled to death. I had only jumped eight steers on him before I took him to his first rodeo (môn thể thao phát sinh từ các hoạt động chăn nuôi gia súc ở Tây Ban Nha), and the rest is history. He turned things I thought were dreams into reality.

“Windridge hasn’t had a pro shop out here in about 30 years,” Howe said. “So the members (thành viên) are tickled to death I’m here — they’re supportive (giúp đỡ). They enjoy buying stuff from me.”

"Tee is a bright guy and has been around a lot of football," new offensive coordinator Jim Chaney said. "He brings a lot of good input. He is a fantastic recruiter (nhà tuyển dụng) and a fun-loving guy. I am tickled to death that he is here."

Bích Nhàn

"Catch the sun" nghĩa là gì?

Ở nơi đó có cái nắng, có cái gió. Photo by Luca Zanon on Unsplash.
'Catch the sun'  -> bị cháy nắng.

Ví dụ
Choose a bronzer (kĩ thuật trang điểm tạo màu da nâu) no more than two shades darker than your own skin. Take a big fluffy brush (cọ trang điểm) – tap off any excess – apply around areas that catch the sun – temples (thái dương), jaw (quai hàm), side of nose, high points of cheek (má) – and buff (đánh bóng (bằng vải mềm)).

July is one of the best times to catch the sun in the republic of Yakutia, a Russian region blanketed (được phủ) in snow for more than half the year.

Tennis fans (người hâm mộ) catch the sun at Wimbledon yesterday as Britain is on course for a record summer heatwave (đợt nóng).

Bích Nhàn

Bài văn mẫu lớp 4: Tả con gà trống nhà em

tiết tập làm văn, cô giáo ra đề bài: "hãy miêu tả chú gà trống trong khu vườn nhà em".

một học sinh giơ tay:
- Buổi sáng, ông mặt trời thức dậy, tỏa những tia nắng ấm áp xuống khu vườn nhà em...
- Hay, hay... có tiếng xuýt xoa ở dưới lớp, miệng cô giáo cười tươi.
- Chú gà trống đĩnh đạc chạy ra giữa khu vườn, vươn cổ rồi cất tiếng gáy vang dội khắp nơi...
- Tuyệt vời, thật tuyệt vời... lại có tiếng xuýt xoa.
- Sau đó chú gà trống liền nhảy lên lưng của chị gà mái...
- Thôi... thôi, được rồi... được rồi, xuống ngay... xuống ngay... Cô giáo hoảng hốt nói.

Cậu học sinh vẫn hồn nhiên phát biểu tiếp:
- Nhưng chú gà trống của nhà em đâu có chịu xuống ngay, thưa cô? Cô và các bạn biết không, con gà trống sau đó im lặng làm việc. Còn chị gà mái thì rên la: "Vừa đau vừa rát, vừa đau vừa rát". Nhưng những chú gà con mới tội nghiệp nhất, nó cứ đứng run rẩy trong xó bếp nhìn ra và hét lên: "khiếp... khiếp... khiếp..."

Cô giáo??????

Tuesday, April 16, 2019

Nào mình cùng lên xe buýt

[việc nhẹ lương cao]

các mem là sinh viên năm cuối hoặc mới ra trường có muốn đi trên con đường ‘thắp lên niềm vui học tiếng anh’ cùng ad không?

Tiêu chuẩn: học trường ULIS (ưu tiên), hoặc được đào tạo về biên dịch,

Tasks, quá simple luôn:
- Tạo phrase mỗi ngày, (1 dòng giải nghĩa, 3-4 ví dụ, 1 ảnh minh họa, xong, 8'-10' thôi, còn gì đơn giản hơn không nhỉ :) 10.000 vnd/phrase, trung bình 1 ngày làm luôn 10 phrase 1 lèo đi 😊
- Dịch book review, hoặc các bài ở the economist, nytimes theo chủ đề, (ít nhất) 1 bài/tuần, rate 35.000 vnd/page (350 từ)

Địa điểm làm việc: tự do (qua mạng, at home, quán café, co-working space…)

Công cụ làm việc: laptop, tự trang bị :D

Cơ hội:
- được ad sửa bài dịch, lên level dịch, coi như đi học dịch không mất tiền mà lại được tiền,
- cùng ad chiến các hợp đồng dịch lớn từ khách hàng,
- full-time employee, social-insurance paid, and other benefits if you like 😉

mem nào hứng thú gửi CV (có ảnh) về publish@journeyinlife.net, trước ngày 16/4/2019, nhé...

Nhục như con trùng trục

ông chồng 70 tuổi ở mỹ (cố gắng) đi cướp ngân hàng vì 'thà ở trong tù còn hơn ở với vợ', sau khi thụ lý vụ án, tòa phán quyết, ông bị... 'quản thúc tại gia' :D

kidding, sự thật là ông này phải phẫu thuật tim mấy lần và bị bệnh trầm cảm, tòa trả lại cho vợ chăm sóc,
-----

Lawrence John Ripple, 70, walked into the Bank of Labor just down the street from police headquarters in Kansas City with a note demanding money and that he had a gun.

He had written the note at home in front of his wife (viết tờ giấy trước mặt vợ) after telling her he would "rather be in jail than at home," the Kansas City Star reported.

After the teller (nhân viên thu ngân) handed him nearly $3,000 in cash, Mr Ripple waited in the lobby for police to arrive (đứng ở sảnh đợi cảnh sát đến bắt). 

Mr Ripple had multiple bypass heart surgery (phẫu thuật tim) in 2015 and suffered from depression (trầm cảm) that, according to lawyers, went undiagnosed (không phân tích). Prior to the robbery, he lived a normal, law-abiding life as a husband and stepfather to four children. His public defender called the robbery a "cry for help".

Bà đau ở đâu?

ba bà cùng gặp nhau tại một phòng khám.

bác sĩ hỏi bà thứ nhất:
- bà đau ở đâu?
- tôi đau ở vùng thượng vị.
-> bác sĩ nắn bóp phần bụng trên của bà này để khám.

bà thứ hai:
- bà đau ở đâu?
- tôi đau ở vùng hạ vị.
-> bác sĩ nắn bóp phần bụng dưới của bà này để khám.

đến bà thứ ba. bà nghĩ, người ta toàn dùng từ ngữ lịch sự nên mình cũng phải dùng từ lịch sự cho chỗ... cần khám.
- bà đau ở đâu?
- tôi đau ở chỗ thú vị.

Hiểu cái gì

- sao bố lại theo đuổi được mẹ con?
- hôm đấy tao đang đi trên đường, không may va phải một đôi, cô gái thì rất đẹp, còn chàng trai kia thì xấu, đen, béo. tao liền chạy lên trước nói: em gái xinh đẹp, làm bạn gái anh đi, bạn trai em xấu thế kia cơ mà.
- hình như con bắt đầu hiểu rồi...
- hiểu cái gì? sau đấy, tao bị thằng kia đấm cho một trận, nó đền cho tao một khoản tiền, tao đem tiền đấy về quê cưới mẹ mày đấy.

Bài trước: Để khỏi bị hỏi

Để khỏi bị hỏi

- trong lần hẹn đầu tiên, nên dẫn bạn gái đi đâu thì lý tưởng mày nhỉ?
- tốt nhất mày nên dẫn em ấy đi bơi,
- sao lại thế?
- thứ nhất, mày có thể biết được vóc dáng nàng thế nào. thứ hai, thấy được diện mạo của nàng sau khi tẩy trang. và điểu quan trọng nhất là, phải dạy bạn gái biết bơi để sau này khỏi bị hỏi: "nếu em và mẹ anh cùng rơi xuống nước thì anh sẽ cứu ai",
- ...

Bài trước: Hôi lắm

Tôi đang làm gì đây?

một cô gái trẻ đẹp đến gặp bác sĩ đa khoa để khám tổng quát. bác sĩ, sau khi cẩn thận đóng hết các cửa sổ và cửa chính, quay sang nói với cô:
- bây giờ cô cởi hết quần áo ra và nằm lên giường để tôi khám xem có bệnh gì không nào?

sau khi cô gái cởi đồ, bác sĩ vừa nhẹ nhàng đấu lưỡi với cô vừa hỏi:
- cô có biết tôi đang làm gì không?
- dạ, bác sĩ đang kiểm tra cơ quan vị giác của em ạ.

vừa tiếp tục lấy tay mân mê hai trái đào tiên của người đẹp, bác sĩ vừa hỏi:
- thế bây giờ tôi đang làm gì đây?
- dạ, bác sĩ đang kiểm tra xem em có bị khối u nào ở vú không chứ gì, cô gái đáp với vẻ hiểu biết.
- đúng rồi, còn bây giờ, cô thử nói xem tôi đang làm gì nào, bác sĩ vừa nói vừa phủ phục trên người cô theo tư thế truyền thống.
- dạ, chắc bác sĩ đang dùng vòi để hút hết những con virus hiv trong người em ra chứ gì...

Hôi lắm

từ trên ôtô, đôi vợ chồng nhìn thấy con chồn hôi bị thương nằm trên đường, họ dừng lại, cô vợ mang nó vào trong xe xem và nói:
- anh nhìn này, nó bị lạnh run lẩy bẩy, em phải làm gì bây giờ?
- ủ nó vào giữa hai chân ấy.
- nhưng mà hôi lắm
- thì bịt mũi nó lại...

Có giỏi cô thử xem nào?

anh chồng khá là sợ vợ, một hôm làm vợ nổi giận tát anh một cái, anh gầm lên:
- cô có giỏi tát tôi cái nữa thử xem nào?

cô vợ không do dự tát luôn cái nữa.

anh chồng thở phào nói:
- cô chịu nghe lời thế nên tôi tha cho lần này đấy.

Bài trước: Nhọ

"Smell like a rose" nghĩa là gì?

Photo by Nathan Dumlao on Unsplash.

'Smell like a rose' = thơm như hoa hồng -> nghĩa là (trông có vẻ) ngây thơ/vô tội giữa xì-căng-đan, khủng hoảng, sự kiện tiêu cực.

Ví dụ
The other news was that Trump has come out smelling like a rose from that Muller investigation (cuộc điều tra) and so that is going to throw a twist into it. I really think this slowdown is a result of the trade wars.

In his sniping at Ben Roethlisberger, Brown seemed to have a method to his madness. He wanted to leave Pittsburgh and make more money in the process, something the Steelers were not going to provide after signing him to a $17 million-per-year contract in 2017. Mission accomplished (nhiệm vụ hoàn thành). Brown is the rare (hiếm hoi) player to force a team's hand and come out smelling like a rose.

Before you shed too many tears, keep this in mind. If you are taking the lump sum, you're still gonna pocket about $240,000,000 after taxes. Let's go back to the formula - at $50,000 a year, it would take you about 4,800 years to make that much money. So even by taking the lump sum and paying the government a hefty amount, you're still going to come out smelling like a rose.

Phạm Hạnh


Monday, April 15, 2019

Bất động sản Sài Gòn có là món hời cho người Trung Quốc?

[không]

ko có cơ sở hạ tầng đi kèm,

tuyến metro xây mãi ko xong, phải lùi đến 2020, mà chưa chắc đúng hạn,

nợ công đã 61%, nếu nâng trần nợ công (trên 65%) thì cũng ko có nhiều "đất" để xoay xở, thặng dư tài khoản vãng lai hiện chỉ 2,7% GDP, trong khi tq là 10% từ cách đây hơn thập kỷ
-----

Ever since Vietnam allowed foreigners to own apartments in July 2015, its luxury housing sector has been on a tear. Three years ago, when local developer Dai Quang Minh launched the first residential complex in the Thu Thiem area – a 657 hectare grassy plot across the Saigon River from the central business district – the going rate was $2,000 to $2,800 per square meter. The Metropole, a nearby project slated for June, will likely cost more than twice as much, between $4,500 to $6,500 per square meter... (for Chinese investors used to sky-high prices at home, Vietnam's luxury apartments seem like a good deal. Earlier this year, China Vanke Co., the third largest developer on the mainland, launched a riverside project in Shanghai’s Pudong with units priced at more than $15,000 per square meter, more than double the Metropole project.)

...Back in 2006, apartments at riverfront locations in Shanghai’s Pudong district went for roughly $1,800 per square meter. In Ho Chi Minh city, you’re paying more for 20-year-old infrastructure. This market is getting too heated – and yet 80 percent of all buyers last year said they purchased for investment purposes. What gives?

Meanwhile, all of this is bad news for the Vietnamese. At this pace of foreign buying, Ho Chi Minh City is looking like it’s being colonized all over again.


"Catch some shuteye" nghĩa là gì?

em ko phải chuyên gia nấu nướng, mà là ngủ nướng... :) Photo by Zohre Nemati on Unsplash.

'Catch some shuteye' nghĩa là chợp mắt.

Ví dụ
As FOX29 reports, Taylor was on an adventure (phiêu lưu) in the woods (rừng), driving on a U.S. Forest Service road when he decided to shut things down for the evening and catch some shuteye with his dog, Ally. When he woke up he found his vehicle was completely immobilized (bất động) by a heap of fresh snow (đống tuyết).

Normally, a CPAP helps maintain positive air pressure, but this one works double duty by scaring the crap out of your system while you sleep. Though it might have the nasty (xấu, khó chịu, bực mình) habit of laying xenomorph (có dạng khác thường, dị hình) eggs in your belly while you catch some shuteye. Everything has side effects, I suppose.

For culinary professionals (chuyên gia nấu nướng) it’s always time to make the donuts, shake the cocktails, stir the soup, sizzle (cháy xèo xèo) the steak (bò bít-tết) and set the table. And when the 12- to 16-hour workday is done, there are just a few hours left to go home, interact with family, do chores, relax, catch some shuteye, then get up and do it again. It’s a fast pace with high expectations.

Phạm Hạnh

Tầm nhìn về thời đại khi dầu lửa không còn là vua

Photo by Zbynek Burival on Unsplash.

bài viết của Dwight Garner,

ngày 20 tháng 9 năm 2011,

nguồn: nytimes, Quỳnh Anh dịch,

Daniel Yergin là chuyên gia năng lượng có ảnh hưởng nhất nước Mỹ, và cuốn sách đưa tên tuổi ông đến với công chúng là “The Prize: Thiên sử thi về Dầu mỏ, Tiền bạc và Quyền lực” (1991). Cuốn sách thuộc hàng bán chạy nhất, giành được giải Pulitzer và được chuyển thể thành sê-ri phim truyền hình ngắn nổi tiếng trên PBS. Trong hai thập kỷ kể từ đó, tác giả Yergin hoạt động như một cá nhân nghiên cứu chính sách độc lập, gần như độc quyền về chủ đề năng lượng và địa chính trị. Ảnh hưởng của ông lớn như vậy cho nên người ta sẽ không mấy ngạc nhiên nếu đối thủ của ông đệ đơn kiện chống độc quyền nhắm vào ông.

Tác giả Yergin trở lại với phần tiếp theo của cuốn “The Prize.” Phần này có tên gọi “The Quest: Năng lượng, An ninh và Tái tạo thế giới hiện đại,” và thật sự, cuốn này thậm chí còn

Sunday, April 14, 2019

Ecopark Marathon 2019

Quy Nhơn FM plan_long run, week 9

làm liều doping chạy tiếp vòng 2 :)

Manulife DaNang International Marathon 2018
Quy Nhơn FM plan_long run, week 8

"Catch a tiger by the tail" nghĩa là gì?

Chênh vênh Photo by Leio McLaren (@leiomclaren) on Unsplash.
'Catch a tiger by the tail' = bắt/túm hổ đằng đuôi, nghĩa là có liên quan/làm việc gì đó rất khó khăn hoặc nguy hiểm.

Ví dụ
According to Robert Wenzel, it’s a “catch a tiger by the tail” game that has no end.

“Sometimes, you try to do a great job and you end up with something that nobody likes. Sometimes, everything clicks into place (trở nên dễ hiểu) and you catch a tiger by the tail,” Elice said. “It doesn’t happen all the time. It doesn’t even happen a lot of the time.”

He addressed (nhấn mạnh) the reaction (phản ứng)  to when he was apparently caught falling asleep on the air in 2012: "When it exploded (nổ), it exploded with such ferocity (dữ dội) that I wasn't sure how to react. It was like trying to catch a tiger by the tail. That thing got bigger than anything I've ever dealt with before."

Bích Nhàn

Max Beer Garden - 67Y Phó Đức Chính


Địa chỉ: 67Y Phó Đức Chính, Trúc Bạch, Ba Đình, Hà Nội
Điện thoại: 024 6651 6574

Hẹn hò lý tưởng cho ngày lễ Valentine tại Hà Nội
POC POC Beer Garden - 39 Phạm Ngọc Thạch

Saturday, April 13, 2019

"Catch heat" nghĩa là gì?

Photo by Joshua Newton on Unsplash.
'Catch heat' = bắt lửa -> nghĩa là trở thành mục tiêu cho cơn giận của ai đó, (đương tự nhiên) bị ai đó trút giận. 

Ví dụ
She acknowledged (thừa nhận) that she might catch heat from members of her party (đảng) for the move (động thái), saying that “my response is that, if we've learned anything from the 2016 election (bầu cử), it is that we can't have a country where we don't talk to those who disagree with our political views (quan điểm chính trị).”

On KWLM's Legislative (lập pháp) Review Show Saturday, Baker said he knew he would catch heat for his vote (phiếu bầu), but feels it's the right thing to do...

The kween (một cách viết queen: nữ hoàng) wasted no time taking to social media (mạng xã hội)  to share photos (and videos) of her post-baby body. Though she did catch heat for a few of them, what's most important is her health and confidence (sự tự tin).

Bích Nhàn

"On pins and needles" nghĩa là gì?

Se chỉ luồn kim. Photo by amirali mirhashemian on Unsplash.
'On pins and needles' có từ pin là đinh ghim, kim băng, từ needle là kim tiêm -> cụm từ này = (như) đi/dẫm trên kim/gai -> nghĩa là cảm giác lo lắng, căng thẳng; (có lẽ giống) cảm giác gai người, bồn chồn như (ngàn) kim châm, các mem nhỉ :)

Ví dụ
“I was on pins and needles when I heard it was going to be released (được thả),” Ms. Leshin said in a telephone interview (phỏng vấn) from her office at Worcester Polytechnic Institute. “It’s something that’s been talked about for a long time. ... Honestly, it exceeded even what I could have imagined!”

The statement continued: “As for the show itself, we know millions of fans are on pins and needles wondering what will happen now. Let us reassure (khẳng định lại) you, When Calls the Heart has always been bigger than the sum of its parts, and it HAS NOT BEEN CANCELED. With the full support of the network, we have gone on a creative hiatus (gián đoạn) to do some retooling (trang bị lại) on the remaining Season 6 episodes. That process has already begun. Hope Valley will return to your TV screens as soon as we can bring the episodes to you.”

Now, the media is on pins and needles waiting to see what Trump will have to say about all this, as the world waits to see what will become of the Assange extradition request.

Bích Nhàn

Friday, April 12, 2019

"For all intents and purposes" nghĩa là gì?

gần như hoàn toàn do Nike tài trợ... Photo by Georgie Cobbs on Unsplash.

'For all intents and purposes' nghĩa là hoàn toàn gần như.

Ví dụ
The original Space Jam was, for all intents and purposes, a Nike-sponsored movie. The film was inspired by a Nike Super Bowl commercial starring Jordan and Bugs Bunny; the shoe giant houses Air Jordan, and also has a lifetime deal (lifetime, as in for life!) with James.

US National Security Adviser John Bolton has previously called the court "illegitimate" (không chính danh) and any prosecution (sự truy tố) unjust (không đúng, bất công). "We will not cooperate with the ICC. We will provide no assistance to the ICC, " Bolton said in September 2018. "We will let the ICC die on its own. After all, for all intents and purposes, the ICC is already dead to us."

It’s worth noting that although Beresheet did enjoy considerable government support in this way, it’s a far cry from any other large-scale government-run mission, and can safely be considered “private” for all intents and purposes. The ~50-person team and $200 million budget are laughably small compared to practically any serious mission, let alone a lunar landing.

Phạm Hạnh

"Put up your dukes" nghĩa là gì?

Photo by DIAO DARIUS on Unsplash.

'Put up one's dukes' nghĩa là giơ nắm đấm lên, vào thế chuẩn bị đánh nhau.

Ví dụ
Sound the bells and put up your dukes, because MTV Studios has announced that they're planning a revival of their stop-motion animated series CELEBRITY DEATHMATCH!

You can see the Philly crowd cheering from the floor below and the upper deck, and then you can put up your dukes, move around the ring, and start punching an opponent.

Before you put up your dukes to defend the honor of Omaha drivers, keep this in mind: The ranking has major limitations. For example, it's based on self-reported data.

Detach the Joy-Cons however, and you'll be able to use motion controls to aim and control the camera, rotate and inspect clues from various angles, and even put up your dukes and brawl.

Phạm Hạnh

Thursday, April 11, 2019

Homo sapiens không cô đơn như đã từng nghĩ

from linh hoang vu: Các nhà khảo cổ lại mới tìm ra được 1 bộ xương ở Philippines, có thể là của một giống người mới (không phải homo sapiens) sống cách đây 50.000 năm. Như vậy là cây phả hệ của loài người đang ngày càng có thêm nhiều nhánh mới: những người anh em họ của loài người hiện đại mà ngày nay đã tuyệt chủng (nhưng biết đâu đấy, có thể vẫn có một số ít- các Yeti- sống trên các đỉnh núi Himalaya quanh năm tuyết phủ.
-----

...At least 50,000 years ago, an extinct (tuyệt chủng) human species lived on what is now the island of Luzon. It’s possible that Homo luzonensis, as they’re calling the species, stood less than three feet tall.

The discovery (khám phá) adds growing complexity (sự phức tạp) to the story of human evolution (câu chuyện tiến hóa của loài người). It was not a simple march forward, as it once seemed. Instead, our lineage assumed an exuberant (sum suê, um tùm) burst of strange forms along the way.

Our species, Homo sapiens, now inhabits a comparatively lonely (tương đối cô đơn) world (thế giới).

“The more fossils (hóa thạch) that people pull out of the ground, the more we realize (nhận ra) that the variation (biến thể) that was present in the past far exceeds what we see in us today,” said Matthew Tocheri, a paleoanthropologist (nhà cổ nhân loại học, ngành học nghiên cứu người tiền sử) at Lakehead University in Canada, who was not involved in the new discovery.

"Nail him to the wall" nghĩa là gì?

Photo by Vinicius Amano on Unsplash.

'Nail someone to the wall' = đóng đinh lên tường -> nghĩa là trừng phạt ai thật nặng.

Ví dụ
In fact, he's about to take a page out of his father's book and nail him to the wall in the worst way possible!

They'll probably see that a guy like Conor could do a lot more good in the community than in jail. I don't think they're gonna nail him to the wall.

Dawson is a longtime YouTuber whose work as of late has focused on fellow creators. Most recently, he profiled beauty vlogger Jeffree Star. Before that, he released a deep dive into where TanaCon went wrong. Leading up to his eight-part series about Paul, many wondered if Dawson would work to humanize Paul for a redemption story, or nail him to the wall.

There's a rumor that Trump will pardon Paul Manafort tonight at one of his sweaty (đầy mồ hôi, đẫm mồ hôi) rallies. If he does, it could come back to haunt (ám ảnh) him. Vox interviewed 10 legal experts (chuyên gia pháp lý) who are largely in agreement that pardoning (tha thứ, tha lỗi) Manafort would actually help prosecutors (công tố viên) nail him to the wall that much faster.

Phạm Hạnh

"First port of call" nghĩa là gì?

Photo by Joshua Stannard on Unsplash.

'First port of call' nghĩa là điểm dừng chân đầu tiên, để hoàn thành việc gì hay bắt đầu quá trình gì, cụm từ này xuất phát trong ngành hàng hải.

Ví dụ
Sekiro Mod Engine should be your first port of call when it comes to installing Sekiro mods.

Aside from ResetEra, electropop bands like CHVRCHES are our first port of call for video game news.

SHEPCO Group chief executive officer, Shepherd Chawira has been elected president of the Confederation of Zimbabwe Industries (CZI) Matabeleland chapter and he says his first port of call will be to lobby government to fully liberalise (tự do hóa hoàn toàn) the interbank market (thị trường liên ngân hàng) for foreign currency (ngoại tệ).

There are always more bands – the biggest question is who do you listen to when it comes to recommendations? Obviously Dork, your new music bible, should be your first port of call, but there are others too. Our latest expert is Live at Leeds booking agent Joe, who's picked some of his fave newcomers at this year's festival.

Phạm Hạnh


"Castle in the air" nghĩa là gì?

đẹp quá, ảo ảnh hay ảo mộng...? Photo by Nico Benedickt on Unsplash.
'Castle in the air' là một lâu đài trong không khí, thể hiện một mong ước, hi vọng về một cuộc sống gần như không thể trở thành sự thật (hi vọng hão huyền, viển vông).

Ví dụ
Few of the wealthy (giàu có) and powerful go to jail (nhà tù) in this country. Forty-two years of jail sentence will merely be a castle in the air for a people who have long endured the wait for a grand Marcos chastisement (trừng phạt). Lest (sợ rằng) we forget, this is the Philippines, where justice (công lý) is selectively skewed (lệch) if the price and influence are right.

Socialism (chủ nghĩa xã hội) is just another castle in the air. You cannot live in it.

"He started it and built it all up, but he built a castle in the air. He didn’t do the documentation (tài liệu), he didn’t put up the routines (lộ trình). He signed his own employment paper. In Sweden you should know that it’s not allowed to sign your own employment paper." 

Bích Nhàn