Journey in Life: 07/02/19

Tuesday, July 2, 2019

"Uneasy lies the head that wears a crown" nghĩa là gì?

Photo by Paweł Furman on Unsplash.

"Uneasy lies the head that wears a crown" = khó khăn treo trên đầu người đeo vương miện (vua) -> làm vua không dễ, có uy quyền nhưng song hành là trách nhiệm lớn lao. Câu nói trong vở kịch "Henry IV" của William Shakespeare năm 1597. Trong Act III, Cảnh I, Vua Henry IV nói những dòng này để thể hiện nghĩa vụ vương quyền của ông khó khăn đến mức nào, và việc chịu trách nhiệm nghiêm trọng như thế nào, khiến ông luôn lo lắng. 

Ví dụ 
"Uneasy lies the head that wears a crown,” says Happy Hogan, the burly (vạm vỡ) Marvel mascot played by Jon Favreau in "Spider-Man: Far From Home." He's quoting Shakespeare as a way of telling Peter Parker (Tom Holland) that in a post-Avengers world, he must step up and be the hero people need.  

Mitsotakis may find for all his promises – the kind of high-flung (cố gắng) rhetoric (khoa trương) Greeks buy every election – that uneasy lies the head that wears the crown and could be hard-pressed from becoming the Tsipras of the center-right if forced to make the kind of concessions (nhượng bộ) he said he wouldn’t, but this is Greece. 

Uneasy lies the head that wears a crown. William Shakespeare was always on the money, and his famous phrase aptly (thích hợp) sums up Fermanagh Under 20's most unusual tag of favourites as they lock horns with neighbours and rivals (đối thủ) Donegal in the Ulster Under 230 Football Championship quarter-final (tứ kết) in Brewster Park on Friday evening. 

Thu Phương 

"Tissue of lies" nghĩa là gì?

Photo by Andre Guerra on Unsplash
"Tissue of lies" = một chuỗi những lời nói dối -> một loạt câu chuyện/ tuyên bố/ lý do... dối trá nhằm che dấu sự thật. 

Ví dụ 
Serial attention seeker Nelly Yoa has been granted bail (bảo lãnh) after challenging a prison sentence for his "tissue of lies". 

Describing George as a failed politician, the party (Đảng) said he supported "Kola’s tissue of lies" because he lacked a sense of history. 

Platini dismissed Blatter's allegations (luận điệu) as a "tissue of lies" and denies he was influenced by Sarkozy, whose advisor (cố vấn) for sport, Sophie Dion, was also held for questioning Tuesday along with the former French captain. 

The very idea that Tehran is an expansionist (bành trướng) power bent (xu hướng) on exporting terrorism (khủng bố) to the rest of the world is a giant fiction and tissue of lies invented by the Washington War Party and its Bibi Netanyahu branch in order to win political support for their confrontationist (đối đầu) policies. 

Thu Phương 

"Royal pain" nghĩa là gì?

Vừa nhìn đã thấy ngứa mắt. Photo courtesy: naturegirl 78

"Pain" = nỗi đau, "Royal pain" nghĩa là vô cùng khó chịu, phiến toái, từ "royal" ở đây đi kèm để nhấn mạnh.

Ví dụ:
Brexit has become a royal pain. Queen Elizabeth needs to step in and take a stand.

I weigh 500 pounds and flying is a royal pain. You need extenders (bộ phận mở rộng), extra seats. No one wants to sit beside you, that's for sure.

Open for business but blocked by a massive (lớn) hole in the street. Roadwork has become a royal pain at the intersection (nơi giao nhau) of Dauphin and Royal Streets.

The bad news is that the saved image also includes whatever crapware (phần mềm vô dụng - từ lóng) the manufacturer (nhà sản xuất) was paid to preinstall (cài đặt trước) alongside your otherwise pristine (cổ xưa) Windows 10 installation. That might not be a dealbreaker (lý do từ bỏ) if you have a business-class PC, with minimal unwanted software, but it can be a royal pain for a consumer device overstuffed (bị nhồi nhét quá mức) with games and trial (dùng thử) versions (phiên bản) of software.

Bảo Ngọc

Làm gì để "kéo chân" khách đến quán nhậu của bạn?

Khách thích làm gì thì kệ người ta, đừng phạt lung tung,

Một người đàn ông ở British Columbia bị phạt 345usd vì mang hươu đến quán rượu :D
-----

The man explained that he had found the fawn (con hươu con) and believed it to be abandoned (bỏ rơi)

Kruger took the young deer and drove to the location where the man said it was found. Using an electronic call that mimics (bắt chước) fawn vocalization (tiếng), Kruger soon encountered (gặp) an adult doe (hươu cái) and reunited it with the fawn.


Kruger issued (rút ra; đưa ra) the man a ticket for unlawful (trái phép) possession (sở hữu) of live wildlife, a violation of the BC Wildlife Act that carries a $345 fine.

"The elephant in the room" nghĩa là gì?

Photo courtesy: David Blackwell

"The elephant in the room" hay "The elephant in the corner" = con voi ở trong phòng -> được dùng để chỉ một sự việc rõ ràng, một vấn đề lớn mà ai cũng biết nhưng cố tình tránh đề cập, thảo luận tới. 

Ví dụ: 
For Democrats running in the 2020 presidential election (bầu cử), China is the elephant in the room.

BORIS Johnson should have addressed (giải quyết) the "elephant in the room" instead of dodging (tránh né) questions about a row at his home, the hustings (diễn đàn vận động bầu cử) host has said. 

Donald Trump’s trade (thương mại) war with Beijing was only briefly (sơ qua) discussed. It’s an awkward bất tiện, khó xử) topic as many agree with the commander-in-chief (tổng tư lệnh). 

The elephant in the room, which is occupation (nghề nghiệp), is so omnipresent (có ở khắp nơi) that ignoring (phớt lờ) it risks making the Bahrain workshop a waste of time.

Bảo Ngọc

"Like father like son" nghĩa là gì ?

hổ phụ sinh hổ tử!! Photo by John on flickr.

"Like father like son" = cha nào con nấy -> được dùng khi một đứa con có những điểm chung với người cha của nó trong hành động, sở thích, phong cách sống, v.v...

Ví dụ
Like father, like son. Enrique Iglesias’ baby boy, Nicholas, might only be 18 months old, but he already appears to enjoy music just as much as his famous (nổi tiếng) dad.

It was not a case of like father like son for an Eastern Cape dad and his offspring (con cháu) on election day (ngày bầu cử) on Wednesday as they made their marks for different parties (đảng).

A few days after Father’s Day, it was truly a “like father, like son” scenario (kịch bản) for the Dombeck family. Jack Dombeck and his son Jack Dombeck Jr. each made a hole-in-one (quả bóng golf bay tử điểm xuất phát một mạch vào lỗ bằng một cú đánh duy nhất) on the same hole, using the same club … two days apart. Dombeck Sr. aced the 18th hole at Twin Hills Country Club in Longmeadow on Thursday, June 20. Two days later, his son did the same.

Ngọc Lân

"A breath of fresh air" nghĩa là gì ?

Một cảm giác thật yo-most. Photo by moonjazz on flickr.

"A breath of fresh air" = (hít thở) luồng khí/làn gió tươi mát -> nghĩa là điều gì đó mới, khác lạ, làm tỉnh táo/khỏe khoắn (một cách dễ chịu, thích thú); 'làn gió mới'.

Ví dụ
Lena Leon's “Walls” is a breath of fresh air in the world of dance music.

Jimmy Fallon says the wide field of 2020 Democratic (đảng Dân chủ) presidential candidates (ứng cử viên tổng thống) offers "a breath of fresh air" for late-night TV hosts looking for new material.

Former Premier Danny Williams is calling the testimony (lời khai, lời tường trình) of the Chair of Nalcor’s Board Board of Directors at the Muskrat Falls Inquiry “a breath of fresh air.” Williams was the driving force behind the hydro mega project, long extolling (ca ngợi, xiển dương) the long-term benefits of Muskrat Falls.

Abinta came to my life like a breath of fresh air. After my younger brother, Rajan, passed away (ra đi, ý nói 'đã chết/đã mất'), we were a broken family. But when Abinta landed in New York, reached out her arms to me at the airport and called me khalamoni, all my anguish (nỗi thống khổ) disappeared (tan biến). 

Ngọc Lân


Cho trẻ nghịch điện thoại là đang giết con từ từ

"Giết" mình ngay lập tức ấy chứ,

Nhóc tì 2 tuổi nghịch điện thoại của mẹ và mua luôn bộ sofa 430usd (cỡ 10 triệu vnđ) ở amazon :D
-----

She didn't know what her daughter did until days later, when she received a notification on her phone that read: "Your couch has shipped (giao hàng)."

McNeil quickly tried to cancel the order, but said it was too late.[...]She's now trying to sell the couch online.

Thiếu điện, phải quy trách nhiệm?

Là do sóc, bắt chúng đi kéo lưới điện trả lại cho người dân :)
-----

This wouldn’t be a problem of course, except that squirrels (con sóc) are long enough that their bodies can easily bridge (nối; bắc cầu nối) the space between wires (đường dây), transformer (biến áp) components, and other pieces of the electrical grid that can lead to a short circuit (đoản mạch)

The squirrel problem is significant enough that many utility (hạ tầng) companies have resorted to (buộc phải áp dụng) installing squirrel deterrents (ngăn chặn), including the kind typically seen on bird feeders

Tiếng vĩ cầm - Âm thanh của mộng mơ

Thêm cả tiếng vo ve của ong nữa cho thú vị :D,

Giáo sư đại học Nottingham Trent để cây đàn cello cho đàn ong làm tổ,
-----

Martin Bencsik, from Nottingham Trent University, is researching the vibrations (dao động) and sounds made by the bees using the instrument (nhạc cụ) in his West Bridgford garden.

He also hopes to raise awareness (nâng cao nhận thức) about the decline (suy giảm) of the species (loài).

"No room to swing a cat" nghĩa là gì?

Photo by Howard Phillips on Unsplash
"No room to swing a cat" = không còn (đủ) chỗ để xoay/quăng một con mèo -> ý chỉ không gian nhỏ, chật hẹp; không có chỗ nào mà xoay trở.

Ví dụ 
When we got there I distinctly (rõ rệt) remember how small the dressing-room was. There wasn’t room to swing a cat. Anyway we started very badly and fell behind. We made a few changes and got right back, level. 

Genuinely (thành thật) no room to swing a cat? Keep the space clutter-free (ngăn nắp) with stylish makeup storage; it may not replace a dressing table, but it will take the stress out of trying to find small items in the mornings. 

Fruitbat and I recorded the track in the same place we recorded the first four Carter the Unstoppable Sex Machine albums: a brick shed (nhà kho chứa gạch) in producer Simon Painter’s garden. There was no room to swing a cat, let alone set up a drum kit (bộ trống) – two important factors in the band’s sound, since we used a drum machine. 

Thu Phương 

"Galvanize into action" nghĩa là gì?

Cuộc diễu hành Gay Pride tại Pháp. Photo by Tristan Billet on Unsplash 
"Galvanize (one) into action" = khích động/ kích động một người bắt đầu làm điều gì đó. 

Ví dụ 
Fed up (chán ngấy) with being punished and marginalised (bị cách biệt), the gay community was galvanised into action, and the first gay pride marches (diễu hành) took place a year later in New York, Los Angeles and San Francisco. 

In order to make the plans into reality, the city had to find funding mechanisms (cơ chế) in order to build. That is when organizers began to come up with ideas that could incorporate (kết hợp) and galvanize the residents and businesses into action. 

Given the timing of these proposals (đề xuất), one has to question the sincerity of our politicians. The next general election (tổng tuyển cử) is of paramount importance (tối quan trọng) after all, even though Fine Gael may also have been galvanised into action by the urgings (thuyết phục) of enthusiastic and vocal young people. 

Thu Phương 

"Once in a blue moon" nghĩa là gì ?

'Trăng xanh' em có còn anh :) Photo by sophie on flickr.

"Once in a blue moon" là hiện tượng trăng tròn vào những thời điểm khác thường trong tháng, rất hiếm, từ đó, ý nghĩa của thành ngữ là chỉ một điều gì đó hoặc một sự việc, hành động nào đó rất hiếm khi xảy ra.

Ví dụ
My father lives in another state. We only talk once in a blue moon

I do sometimes use the Biore strips on my nose, but that’s once in a blue moon.

I'm here to tell you all about a sale that might just make your weekend. It's the kind of deal that only comes along once in a blue moon, like finding a diamond (kim cương) in the rough (miền đất gồ ghề).

Ngọc Lân