Journey in Life: 08/26/19

Monday, August 26, 2019

"Have money to burn" nghĩa là gì?

"Công tử Bạc Liêu lấy tiền nấu trứng" có vẻ là thật các bác ạ. Photo courtesy 3dom 

"Have money to burn" = có tiền để đốt -> đúng là nhà thừa tiền lắm của, quá giàu. 

Ví dụ 
There are rumblings (bất bình chung) of a 2019 model being in the works, but for now the 2017 Nvidia Shield TV is still the best, most up-to-date Android TV box out there for anyone with money to burn. 

Third, money to burn (spend freely) — funds for travel, vacations, second homes, artwork, charities, conferences and other good causes. Once you reach the third level, you have true financial freedom (tự do tài chính thật sự). It should be the goal of every investor: have money to burn! 

The only kind thing to say about the campaign was that he timed his tailspin perfectly (tính toán thời điểm bổ nhào một cách hoàn hảo). It was 2016, known heretofore (trước đây) as the summer of regret. Everyone had money to burn, including the Kings, who deemed Barnes worthy of a two-year, $12.5 million pact. 

Thu Phương 

"In all likelihood" nghĩa là gì?

Tích trữ vàng chờ thời cơ. Photo courtesy Sara sivieri 

"In all likelihood" = có khả năng, có thể. 

Ví dụ 
In all likelihood, the Titans will want to draw it back and get closer to that 60-40 original split (phân chia ban đầu) between these two. 

Central Bank (Ngân hàng trung ương) policy working out may in all likelihood provide a relatively more benign volatility environment (môi trường biến động nhẹ), which in turn would challenge the current gold bull run (thách thức cuộc đua vàng). 

And with the Congress (Quốc hội), as of now (ngay lúc này) and in all likelihood for the next 10 years, in a state of decimation (sự lấy ra một phần mười, giết hại hàng loạt), the Chidambaram experience will hang like a sword over the heads (nguy hiểm cận kề) of the leaders of the Opposition (phe đối lập). 

Thu Phương 

"Paper over the cracks" nghĩa là gì?

Rách chỗ nào, ta vá chỗ đó. Photo courtesy Sheila H Watson 

"Paper over the cracks (in something)" = đắp giấy lên chỗ nứt -> chắp vá, vá víu, sửa chữa hời hợt điều gì. 

Ví dụ 
For now, Solskjaer will need to paper over the cracks in Manchester United’s foundation, cracks caused by years of mismanagement (quản lý thiếu sót) by the Glazer family. 

I am pretty positive (khá tích cực), I honestly think we are playing some really, really good cricket. We need to address some areas (giải quyết một số chỗ) and we are not going to paper over the cracks and not talk about it. 

Using low interest rates (lãi suất thấp) as a tool to paper over the cracks through a short-term increase in credit card debt (nợ thẻ tín dụng) would be slipping into the same trap (rơi vào cùng một bẫy) as many developed markets (thị trường phát triển). 

Thu Phương 

"Skin the bear at once" nghĩa là gì?

Nước đã tới chân rồi nên phải nhảy càng nhanh càng tốt. Photo by Campaign Creators

"Skin the bear at once" = lột da con gấu ngay lập tức -> Trực tiếp giải quyết một vấn đề ngay lập tức.

Ví dụ
Conflict is inevitable (không thể tránh khỏi) in any pet store. As a manager, your goal is to prepare employees to skin the bear at once and resolve them.

He was forced to skin the bear at once in his essay (bài tiểu luận) “Why I Write,” but that didn’t stop reviewers from calling 1984 an attack on socialism (chủ nghĩa xã hội) and Britain’s Labour Party, which White diagnoses (chẩn đoán) as “the first signs of the novel’s future as a bible of hard-right libertarians (người tự do chủ nghĩa).

It is an issue which the government glosses over in the rhetoric (thuật hùng biện, lời nói khoa trương) of a caring, inclusive society – lovely sentiments, but they disguise (trá hình) the real emotions felt by voters who feel threatened by outsiders. The better course would be to skin the bear at once.

Bin Kuan

"Go big or go home" nghĩa là gì?

Này nhằm nhò gì. Photo by: Benjamin Davies on Unsplash

"Go big or go home" = chơi lớn không thì về nhà đi -> nghĩa là can đảm/dũng cảm lên, chần chừ gì nữa, dốc hết lực vào, làm đi v.v...; cổ vũ ai làm gì/có trải nghiệm gì hết mình v.v..., giống con trai hay nói 'sợ ở nhà với vợ' đó các bạn.

Ví dụ
The only noteworthy (đáng chú ý) aspect (phương diện) of the Hollow Warrior set is the fact that it's one of the lightest (nhẹ nhất) sets of armor to offer any poise (cân bằng), however little that may be. But given that poise tends to be a "go big or go home" sort of investment, this does practically nothing to offset (bù đắp) how statistically terrible (khủng khiếp) it is.

I did have a number in my head just 'cause I'm kind of a go-big-or-go-home girl. That's the way I've always been. But now I look at it as it's not about that. I'm just praying (cầu nguyện) on who it can really help, I hope they're there. It's not about the numbers.

The AMG GT S Roadster might not be as precise (tỉ mỉ) or practical as a Porsche 911 Cabriolet, but it is a much more dramatic (gây ấn tượng) thing. It makes even popping out to the shops a real occasion, with its outrageous silhouette and burbly exhaust. We might be tempted to save up for the GT C, however – rear-steer makes it feel more agile (nhanh nhẹn), and you absolutely want the wider bodywork. Go big or go home, or so they say.

Ngọc Lân

"Eyes like two burnt holes in a blanket" nghĩa là gì?

Có vẻ là buồn phiền nên không ngủ được, nhưng thật ra cô ấy đói... Photo courtesy Emily Ann Swanson

"Eyes like two burnt holes (in a blanket)" ý chỉ mắt thâm như gấu trúc. "Burnt hole" là cái lỗ/hố bị cháy đen thui ấy.

Ví dụ 
I can tell you ain't slept. You got eyes like two burnt holes in a blanket. 

His eyes look like two burnt holes in a dish-towel (khăn lau bát đĩa), as my grandmother used to say.  

It is mainlining coffee, feeling like your eyes are two burnt holes in a blanket and not having any grasp of the concept of time (không nắm được khái niệm thời gian). 

And thousands of them just like him, men with broad triangular faces (mặt tam giác) and puny under- lip (môi dưới nhỏ), with eyes like two burnt holes in a blanket, the nose too long, the nostrils broad, sensitive, melancholy (nhạy cảm, u sầu). 

Thu Phương 

"Fight the good fight" nghĩa là gì?

Hiệp sĩ chiến đấu với tinh thần đanh thép. Photo by  Slejven Djurakovic

"Fight the good fight" -> Chiến đấu với tinh thần chiến đấu cao, đáng tôn cao và đầy ý chí.

Ví dụ
"I don't know how long it's going to take but we all have to fight the good fight and wouldn't it be great to get to a day where we don't have to fight - we just get to exist."

To fend off (né tránh) this event, Pasternack needs Dylan to ask Julian to lend his particular set of skills. Julian at first rebuffs (cự tuyệt, khước từ) Dylan’s suggestion, but later meets up with Pasternack to begrudgingly (thèm muốn) help fight the good fight.

While the kids defended Starcourt Mall, Hopper (David Harbour) and Joyce (Winona Ryder) tried to close the portal (cửa, cổng) in the Russian base. Hopper fought the good fight and saved the day, with Koda’s help. Koda is Emmy nominated (chỉ định) for stunt (sự cố gắng tập trung) coordination for Cobra Kai with his partner Jahnel Curfman. Stranger Things is streaming now on Netflix.

Bin Kuan

"Pay a visit" nghĩa là gì?

Khi bạn đến chơi nhà. Photo by  Matthew Henry

"Pay (someone or something) a visit" -> Ghé thăm hoặc xem ai/điều gì.

Ví dụ
SUMMER is in full swing now and it's the time of year when all the royals pay a visit to the Queen at her Scottish retreat (nơi ẩn dật), Balmoral Castle.

During the eight days, 140 people came by to wish her well and pay a visit, which she enjoyed. Daughter Nelda Thompson noted that her mom was excited by the visit of the two deputies (người đại biểu), three firefighters, four police and special visitor K-9 Hansel.

He will also pay a visit to the Vinfast automobile manufacturing factory of VinGroup and the Noi Bai Industrial Zone (vùng công nghiệp) which is managed by a Malaysian-Vietnamese joint venture (doanh nghiệp liên doanh) company. PM Mahathir attended the ground-breaking (động thổ) ceremony of the industrial zone during his previous Vietnam visit in 1998, the Malaysian diplomat (nhà ngoại giao) said.

Bin Kuan

"State of mind" nghĩa là gì?

Một phút điên dại. Photo by  Tanner Boriack

"State of mind" = Trạng thái tâm trí -> Cảm xúc/tâm trạng nhất thời và mau chóng.

Ví dụ
“A few years back, I thought (my future) was retirement after this season,” Jackson told The Detroit News. “I’m just happy to be in a good state of mind and playing ball this year. We’ll figure (the future) out from there. I’m excited about what we can possibly do this year.”

As ever, much of United’s pre-match press conference (cuộc họp báo trước trận đấu) was dominated by questions about United’s most expensive player and Solskjaer revealed he had spoken to Pogba after the draw at Wolves and had no concerns about his state of mind.

In his office, on the Grand Concourse, Zucker urged Chananau to push such a law, and shortly afterward the assemblyman (ủy viên hội đồng lập pháp) introduced a bill in the legislature (cơ quan lập pháp). The proposal encountered resistance, especially from Christian Scientists, whose faith teaches that disease is a state of mind. (The city’s health commissioner (ủy viên hội đồng) opposed the bill as well, writing to Chananau, “We do not like to legislate the things which can be obtained without legislation.”)

Bin Kuan

"Heart sinks" nghĩa là gì?

Hãy cho bé buồn chỉ hôm nay thôi. Photo by Matthew Henry

"(One's) heart sinks" = Tim rủ xuống -> Cảm giác thất vọng/chàn chường.

Ví dụ
My heart sinks as the jeep stops and three soldiers (người lính) get out and start toward one of the shepherds (người chăn cừu).

Then your heart sinks, and your phone starts to ring. Your heart sinks further as you arrive at the brutal (hung ác, tàn bạo) realization that your company is frozen (đóng băng).

Whenever I see these modern terms replacing the ancient hallowed (được thánh hóa) usage of BC and AD my heart sinks. Instead of Christ being seen as the Lord of history, whom previous ages pointed towards and whom subsequent ages reverently (tôn kính) acknowledged, we are presented with a dreary (buồn thảm) formula, the timeline of which is meaningless if Christ is written out of the script.

Bin Kuan

Gian lận khi chạy

tại boston marathon, tq cấm vĩnh viễn 3 vđv luôn
-----

...One participant gave his bib to someone else while the other two used forged (giả mạo) certificates to gain entry.

The Chinese Athletic Association (CAA) has vowed to root out (nhổ bật rễ, trừ tận gốc, làm tiệt nọc) cheats (gian lận) to avoid giving the country a bad name (tiếng xấu).

The sport is rapidly growing in China, with 1,500 running events last year compared to just 22 in 2011. More than 500 Chinese runners took part in the marathon in Boston.

With the increase in popularity there have been numerous cases of cheating, such as people taking shortcuts and one woman jumping on a bike to complete a portion of a race in China.

"In the first place" nghĩa là gì?

Ta gặp nhau một chiều thu tháng Mười Photo by Sebastian Voortman from Pexels

'In the first place' = ở địa điểm đầu tiên -> tại thời điểm bắt đầu; ngay từ đầu

Ví dụ
"One way to prevent thefts (trộm cắp) like these is to keep your key fob (túi) in a 'faraday pouch' when it's not in use so that the signal can't be intercepted (bị chặn) in the first place", said the report.

In her letter to Mr Corbyn, Ms Swinson added: "Insisting you [should] lead that emergency (khẩn cấp) government will therefore jeopardise (gây nguy hiểm) the chances of a no confidence vote gaining enough support to pass in the first place.

So then, what was it like to do this work hundreds of years ago in Europe? And how did "executioner" (đao phủ, người hành hình) become a legitimate job title in the first place? "What's common to all [countries in Europe at the time] is that they're all trying to have better criminal law enforcement," said Joel Harrington, a historian at Vanderbilt University in Tennessee and the author of "The Faithful Executioner: Life and Death, Honor and Shame in the Turbulent Sixteenth Century" (Picador, 2013), a book about Schmidt's life.

Bích Nhàn

"Can't remember shit" nghĩa là gì?

Tắm xong ăn gì ta? Photo by Jorge Fakhouri Filho from Pexels

'Can't remember shit' -> từ 'shit' được dùng để nhấn mạnh, không thể nhớ được gì, khó ghi nhớ; quên rất nhiều thứ

Ví dụ 
"My damn memory. I can't remember shit," Odom told Stefan Bondy of the New York Daily News, noting that he tends to forget where he placed an object moments after setting it down.

"I can't remember shit," he writes, and admits to not being "naturally nostalgic (nhớ nhà) or prone (thiên về) to reflection." These are not traditionally the makings of a great memoirist, but Tweedy succeeds anyway.

Now, there are ways around those problems as technology has advanced, but not everyone is aware of those fail-safes, and hello, most parents have a brain like Swiss cheese and we just can’t remember shit sometimes, OK?

It has been a quick turnaround (thay đổi hoàn toàn) with only two weeks of rehearsals (diễn tập, tập kịch). “I’m really proud of myself, because I can’t remember shit. There’s times when I can’t remember what I had for lunch…” The other day she went to see Company in the theatre down the road. “Of course I saw it. Patti LuPone is my queen, make no mistake about it. There’s Madonna in the pop world – and Patti in the theatre world. Along with Bernadette [Peters], Chita [Rivera] and, um, Bette [Midler]. Probably in that order.”

Bích Nhàn

"Shit or get off the pot" nghĩa là gì?

Ngại gì cân nặng, thích nhảy là nhảy thôi Photo by Artem Beliaikin from Pexels

'Shit or get off the pot' = ị đi hoặc ra khỏi bô -> tiếp tục làm một cách hiệu quả hoặc không làm nữa, tránh mất thời gian.

Ví dụ
Ireland were taking on the French in a play-off for the 2010 World Cup. After a 1-0 loss in the opening leg in Dublin, it was shit or get off the pot time for Giovanni Trapattoni's side. The buildup was tense, it was a defining moment for this Irish team.

In a way, “The Libertines” is GLOW’s response to the idea that it needs to shit or get off the pot with regards to things like Bash’s sexuality and the Ruth/Sam relationship story. There’s still no wrestling (vật lộn), but there doesn’t need to be in this particular case.

Around that time, we decided it was time either to shit or get off the pot, because we were all still in school and doing miserably (kinh khủng). The rest of the guys were all willing to quit school (bỏ học), whereas Love Tractor wanted to stay in school. So I stayed with the R.E.M. boys.”

Not much else can be said about Robert Nkemdiche. The former first rounder disappointed (thất vọng) in Arizona and showed up for his fourth season with the Cardinals by being out of shape and overweight. The Dolphins quickly grabbed him off waivers (từ bỏ, khước từ), but 2019 may be time for Nkemdiche to shit or get off the pot. His talent will make teams think if they can just fix one thing they can find a diamond in the rough, but the clock seems to be ticking to get that big contract.

Bích Nhàn

"Holy shit" nghĩa là gì?

Oh yeah, nhà xây xong rồi Photo by Pixabay on Pexels

'Holy shit/cow/crap!' -> diễn tả sự kinh ngạc tột độ, kiểu như Đùa chắc!, Thật á!, Lạy chúa tôi!, Mẹ kiếp!

Ví dụ
“Holy shit,” I thought to myself. “They look like two big sperms (tinh trùng).” An AirPod inside an ear looks like the successful sperm penetrating (xuyên qua, lọt vào) the egg. I can’t believe I was seriously considering spending upwards of $300 on dumb giant ear sperms.

In addition to thrilled fans, celebs are also responding (phản hồi) to the album. Maren Morris tweeted about "The Man," saying "Holy shit," while longtime friend Ed Sheeran also posted a tribute to Swift in his Instagram story. Plus, Ryan Hurd took to Twitter to share that "London Boy" might just be his favorite cut.

While some guys play just one spot, he's had the chance to experience playing different spots (weak-side linebacker and middle 'backer). And sometimes, as a young guy in a new system, it's not going to be easy. But Pope has really embraced that and throughout all that, we've seen flashes of Pope playing very well. I mean, this was really my first time seeing him play too, and there were a couple times during camp where it was like, 'Holy shit, what was that?' When you watch tape, there's like a random guy flying in like crazy. And you're like 'Who was that?' And it was Pope.

Bích Nhàn

"Have shit for brains" nghĩa là gì?

Làm trẻ con thích thiệt, chả phải lo nghĩ gì Photo by Kasuma from Pexels

'Have shit for brains' = cứt trong não -> đầu óc bã đậu, rất ngốc nghếch, ngớ ngẩn; khó tiếp thu cái mới

Ví dụ
So at the end of the day there is a lot of fault to go around, including Rodgers. But if anyone thinks Rodgers is the MAIN problem in this, you have shit for brains. If that’s the case, lets trade Rodgers and rebuild even more than we are right now, if that’s even possible.

"What's wrong with these people?" Reddit user askinguy wrote. "Don't they work? How can the other people in the building stand this? Every night, I'm not talking about weekends, every night there are people with stereos extremely loud at 2, 3 and 4 in the morning. Do these people have shit for brains?"

While I support your right to speak your opinion, I have one too ; You have shit for brains. We finally have a president who puts this country first. Someone who went into office solely to better this place that liberal garbage has been trying to flush (xả nước) down the toilet. An eloquent (hùng biện) speaker he is not. A great leader for Americans, yes.

Bích Nhàn

Bài trước: "No shit" nghĩa là gì?

"No shit" nghĩa là gì?

Mình đi đâu thế bố ơi? Photo by Josh Willink from Pexels

'No shit' -> rõ ràng, điều hiển nhiên; thán từ khi bày tỏ ngạc nhiên (hoặc giả vờ như vậy) Thiệt tình! Úi chà! Thật thế á?

Ví dụ
“These [pesticides (thuốc trừ sâu)] are meant to kill insects,” says John Tooker, an applied insect ecologist at Penn State. “The realization that bees are insects, and that insecticides kill bees, is mind-boggling to entomologists. I mean, no shit.”

She would come up to talk to Margaret, and I would be writing and she would say she came to talk to Margaret. I said, no shit. She said, don’t say that shit to me, I am your older sister, I know you get away with that shit talking to everybody else. I am from the Midwest like you. You don’t say that shit to me.

I could practically see my sister Andra roll her eyes as I read this. No shit, Sherlock, she'd say. Still, I read on. "When parents tell a child that what they know to be true, in fact is not, they cause the child to choose between trusting themselves and trusting their parents. This is not a choice a child can make and remain intact and healthy."

Let’s start things off with Nick Viall and Caelynn Miller-Keyes, who he accused (buộc tội) of getting Botox and being brainless (không có đầu óc) sociopaths! Direct quote: “So nick vile [SIC] says that Blake releasing texts was ‘premeditated.’ (có kế hoạch trước) No shit. It’s called thinking. Sociopath caelynn made up lies to create a victim storyline. Blake had no choice but to show texts. The Botox & fillers have melted both nick and caelynn’s brains.”

Bích Nhàn

"A load of shit" nghĩa là gì?

Làm quen Photo by Elena Buzmakova(borisova) from Pexels

'A load of shit' -> những lời vô nghĩa, vô lý, chuyện nhảm nhí

Ví dụ
The singer himself later called it “a load of shit,” explaining: “I only made it because I had nothing else to do … you never know until you do it whether a film will turn out to be a load of shit, and if it does, all you can say is, 'Well, that was a load of shit,' and try to make sure you don't do anything like it again.”

In the footage, which has received hundreds of thousands of views after being reuploaded on Twitter, Robinson talks to the woman about "Muslim grooming gangs". The woman, whose identity is not known, then responds asking if the former English Defence League leader is "just spouting (phun ra) a load of shit" to get publicity (quảng bá, công khai)

Yaniv claimed no involvement, nor a plan to even attend. Blaire pointed out that Yaniv’s name was on the permit application for the event, specifically requesting for permission for minors to be topless and to bar adults. Yaniv then backtracked (rút lui, quay về lối cũ) and told her that an attendance was planned. Yaniv also claimed to be prettier than Blaire. What a load of shit.

Bích Nhàn

"Get your shit together" nghĩa là gì?

Xách va ly lên và đi... đâu chưa biết Photo by Elena Buzmakova(borisova) from Pexels

'Get (one's) shit together' = dọn cứt vào một chỗ -> thu dọn đồ đạc (của ai); chấn chỉnh, ổn định lại bản thân

Ví dụ
VAR was Kevin Stott. How can he be so strong this match and so terrible in others when he is on VAR? C’mon guys, get your shit together.

The officer told Bam, “This is not a fucking reality TV show. I know you’re fresh out of rehab, so let’s get your shit together.” You can watch a video of the incident at TMZ.

If a few short months sounds like not nearly enough time to plot routes, ready cars and get shit together, spare a thought for Mark Lamb, owner of the Vermilion Fire GTHO that joined them. “I’d been told the date I was supposed to be going, then it bloody crept up on me,” Mark says with a booming laugh.

“If you want to make it long term and if you want to compete (cạnh tranh, ganh đua) with the absolute best people, and even if you just want to live a better life, you’re going to have to have set routines, you’re going to have to make sure you don’t burn yourself out, you don’t look at social media too much after your loses...you need to get your shit together and you need to work on your own weaknesses (yếu điểm).”

Bích Nhàn

"Shoot the shit" nghĩa là gì?

Yêu màu hồng, thích mộng mơ Photo by Pixabay on Pexels

'Shoot the shit' = bắn văng cứt -> nói chuyện, tán gẫu bâng quơ

Ví dụ
One thing I’ve retained (giữ lại) from my upbringing is that I can hang with you, shoot the shit, find common ground, be in the shit but not of the shit. The shit, for better or for worse, never defines me (which leads me to the next one).

I feel strange admitting (thừa nhận) that I’m Filipino when I’m with Pilipinx people because of my whiteness. It raises my fear of seeming like I’m some sort of imposter (kẻ mạo danh). I have western features and a white name; I can’t speak Tagalog, Ilocano or any other language; and I like to shoot the shit about people like Jean-Luc Godard.

David Cross tested out the stand-up material that became the 2018 Oh Come On tour at a bunch of shows he called “Shootin’ the Shit, Seein’ What Sticks” that mostly happened at Brooklyn’s Union Hall. He’s about to shoot the shit again, having announced 10 shows at Union Hall on September 4, 8, 16, 22, 25 & 30, and October 12, 13, 21 & 25. Tickets are on sale now.

The episode is also a reunion (sum họp) of another kind as Tulip (Ruth Negga) walks into Kamal's bar and motel to find Cassidy. While Jesus (Tyson Ritter) plays video games, the two shoot the shit, filling in each other on what they have been up to (Cassidy's encounter with a deranged vampire who killed his followers; Tulip fighting a load of Nazis). While the conversation isn't spectacular, their connection is genuine (thành thật, chân thật).

Bích Nhàn

"Full of shit" nghĩa là gì?

Muốn có con ảnh "nghệ" thì phải chịu khó một tí Photo by Alex Brondo from Pexels

'Full of shit' = toàn cứt -> toàn những điều dối trá, không đáng tin, không đúng sự thật; ngớ ngẩn

Ví dụ
A senior citizen was tasered (sử dụng vũ khí) in the groin (háng) after telling a police officer he was ‘full of shit’ and couldn’t arrest her over a broken tail light.

Musk’s responses left Scott unimpressed. “Musk is a nice guy when you talk to him,” he says. “But I think he’s full of shit. He’ll tell you whatever you want to hear.”

"So it's fine for you all to call us liars, full of shit, and other personal attacks when we communicate an apology (xin lỗi) and update to the event but we're 'immature' (chưa chín chắn) when we call people out on it. Got it," added community manager, Jay Frechette.

My first Reading was full of shit. Like genuinely dominated by fecal matter, and I’m still not over how scatty it turned out to be. Firstly, a friend of a friend was clearly hesitant (do dự) to use the long-drops in the campsite (fair enough), so brought a spare tent – one-man, but with standing space – and filled it up with sawdust (mùn cưa). He then proceeded to shit in the tent, roughly once a day, and cover up his droppings like he was using a giant human litter tray. His tent was next to mine.

Bích Nhàn

"Shit himself" nghĩa là gì?

Hỏa hoạn thực sự là một thảm họa Photo by Pixabay on Pexels

'Shit oneself' = (sợ) vãi cứt ra quần -> sợ khiếp vía

Ví dụ
Ranters have also traded tips for how to organize a proper slowdown, with an eye toward doing the most damage to the mayor and the commissioner (ủy viên). "If the average response time goes up by 3 minutes, city officials will shit themselves," wrote one member.

In an extraordinary (khác thường) turn of events, Prime Minister Scott Morrison has called a snap press conference for this afternoon, where he will address rampant (quá khích) media speculation that he once violently shit himself at the Engadine Maccas in the hours after Cronulla lost the Super League Grand Final in September of 1997.

WWE legend Stone Cold Steve Austin revealed he once shit himself during a fight against fellow star Yokozuna. To be fair, Yokozuna was 6’4″ and apparently weighed 600lbs (42 stone!) at the time. Austin is a big guy too but I can imagine it would be hard to control your bodily functions when you’ve got someone that huge coming at you with a vengeance (trả thù).

Just take Chinese runner Wu Xiangdong, for example, who was 10km into the Shanghai half-marathon when he shit himself but still 'won' the race as the fastest runner from his country. However, as you can imagine, it stunk. Well, when you've got to go, you've got to go. Speaking after the race, Wu told press he had no choice but to do the dirty. "Even I couldn't stand the smell," said a relieved Wu, who finished in one hour, six minutes and 16 seconds.

Bích Nhàn

"Keep me posted" nghĩa là gì?

Họp hội đồng chuyển phát nhanh. Photo courtesy: ian hughes

"Keep someone posted" = thông báo cho ai đó biết -> tiếp tục cập nhật thông tin cho ai đó để họ hiểu được tình hình hiện tại, thường được dùng trong lĩnh vực kế toán.

Ví dụ
We had to be out of town for a week during this process due to an unplanned family medical emergency, and Catherine kept us posted and even emailed pictures when a change was needed and she wanted our approval.

We hope you will follow us and keep us posted on things that are important for your business. Start a conversation with us through these social channels, send us an email or give us a call. Your input is critical to our efforts.

"You put any extra funds back into your business in order to launch a product. My teenage son is my priority, if he wants he gets, and I do without. I keep him posted every day on developments in the business, and we’ve had to sacrifice luxuries to make it work.”

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Give me a hard time" nghĩa là gì?

"Give me a hard time" nghĩa là gì?

Mấy anh đừng làm khó em mà! Photo courtesy: K.A.A.

"Give somebody a hard time" = làm ai đó khổ sở -> cư xử gay gắt và biến mọi thử trở nên khó khăn đối với họ hoặc trêu chọc một ai đó.

Ví dụ
She left the company because her boss was giving her a really hard time.

“I’m sure he will give me a hard time about the fact they clipped (cắt bớt) us in the latest Ashes,” said Morrison, before adding, “which many of you from other countries wouldn’t have the faintest (không rõ rệt) idea what I’m talking about – but the Australian journalists and British journalists will know very, very well.”

If I think about it I guess it would probably have something to do with it being the closest thing to candy that I could get my hands on, and hey, they were fruits, so mom couldn’t give me a hard time about it. Picking berries is still probably one of my first memories of the importance of seasonal cooking.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Get down to business" nghĩa là gì?

"Little shit" nghĩa là gì?

Thế giới còn rất nhiều điều kì diệu Photo by Anas Aldyab from Pexels

'Little shit' -> kẻ đê tiện/thằng hèn

Ví dụ
Her daughter was epileptic (động kinh) & died young. Her son, Jackie was a little shit and also died young.

“@ColbyCovMMA no matter what you little shit. Werdum still threw a boomerang at you and you did fuck all. That’s the most embarrassing thing ever you snitch (hớt lẻo) bastard (lai, con ngoài giá thú). Your sisters a kentucky munter”

Unfortunately, all we saw on Bertie in Deathly Hallows (Bảo bối tử thần) was the back of his head. He revels in telling us on what was filmed and left on the cutting room floor, and sums up his experience on set, from mucking around (hành động ngớ ngẩn) with Tom Felton to being playfully called a “little shit” by Daniel Radcliffe.

And this you can do—taking off without being honest (trung thực) about where you're going—because you are young and stupid and you are allowed, this once, to be a deceitful (dối trá) little shit because you need to resolve your curiosity (tò mò) about this other woman, your supposed "ex." You also need to learn your lesson, WTDAME, and I predict the lesson will be this: in future don't risk a good thing—like your current girlfriend—for bullshit reasons.

Bích Nhàn