Journey in Life: 09/17/19

Search This Blog

Tuesday, September 17, 2019

"Read my lips" nghĩa là gì?

Khi đôi môi em còn nồng, em hãy nói em yêu anh Photo by Jonathan Borba from Pexels

'Read one's lips' = hiểu được ai đang nói gì chỉ cần nhìn qua cử động môi của họ -> tập trung chú ý và lắng nghe cẩn thận những gì ai đó nói; nghe thật kĩ những gì tôi nói vì tôi nói rất rõ ràng; những điều ai nói là sự thật mà người khác nên tin.

Ví dụ 
When asked to explain on television on Sunday night why he shaved off his mustache, Peretz came up with a pretty pathetic reason: a request by “organizations for the deaf,” who complained that they couldn’t read his lips and understand what he was committing to doing.

Now that Chuck and Nancy have proposed a photo-op that will sink President Donald Trump’s electoral chances in a ‘read my lips’ moment, we the patriots (người yêu nước) of the pro-liberty right need to consider our response to their demands for a de facto gun registration scheme.

Labor party leader Amir Peretz made his first clean-shaven TV appearance in 47 years on Sunday, insisting that shaving his iconic mustache (ria mép) would allow Israelis to better “read his lips” and see that he is sincere in his vow (thề) not to sit in a government with Prime Minister Benjamin Netanyahu.

Bích Nhàn

"Read myself to sleep" nghĩa là gì?

Không biết có vào đầu chữ nào không Photo by Apostolos Vamvouras from Pexels

'Read oneself to sleep' = đọc sách cho tới khi buồn ngủ; đọc sách trước khi đi ngủ.

Ví dụ
I love reading and writing a lot. Writing is one thing I enjoy doing a lot. I read myself to sleep; there is a pen, a lamp and a jotter (sổ tay ghi chép) by my bed. If I have any inspiration in the middle of the night, I would write it down and develop it later.

My husband snores (ngáy) like a lawnmower (máy cắt cỏ) and can hog a doona better than our Staffy or a sideways sleeping child. And he’s the least annoying – I like to read myself to sleep with lights blazing, can be woken up by so much as a fly buzzing by and I’m a super early riser.

The 73-year-old star spoke to Today's Jenna Bush Hager about her love for literature (văn học) and revealed that she must read at least 50 books a year."I spend so much time reading...People say, 'When do you have time read? But I wake up in the middle of the night, I'll read. I read myself to sleep. I don't watch TV that much, I prefer to read," she said.

Bích Nhàn

"Read the small print" nghĩa là gì?

Mắt hơi bị 'cú' đó nhé Photo by Renato Abati from Pexels

'Read the small print' = đọc chữ in nhỏ -> cẩn trọng, quan tâm tới những cụm từ, điều kiện, giới hạn... đặc biệt trong một bản thỏa thuận, hợp đồng hay các văn bản khác.

Ví dụ
Read the small print and research. Retreats are not cheap and you are paying for the experience! Take your time to read through the website and the social accounts of where you are thinking of booking.

“People can forget about their insurance (bảo hiểm), it can be forgotten in their planning,” he said. “It can be scary when they actually start talking about cover, and can be easily lead to what is bargain basement insurance because they don’t know any different, but without having read the small print.”

Voters also know that the overwhelming majority (đa số trội hơn, át hẳn) of MPs voted to invoke Article 50 in 2016 and were then re-elected in 2017 on manifestos (bản tuyên ngôn) pledging to take the UK out of the EU. Despite all that time on their hands since then – and those vast salaries – it can be inferred that most politicians couldn’t be bothered to read the small print of what they were signing up to, now that those pledges (cam kết, lời hứa) have been abandoned.

Bích Nhàn

"Silk-stocking district" nghĩa là gì?

Photo by Brooke Cagle on Unsplash.

"Silk-stocking district" = khu phố (những người) mặc tất dài lụa -> khu nhà ở của người giàu.

Ví dụ
In the popular imagination, Roosevelt arrived in the Badlands a sickly, pale figure, pampered (nuông chiều) by the privileged (có đặc quyền) comforts of New York’s silk stocking district and unequipped for the rigors of the Dakota Territory frontier (biên giới).

From the stately (trang nghiêm) architecture (kiến trúc) of the homes to its name plucked from a world of privilege, the Silk Stocking district hearkens back to a prosperous era (kỉ nguyên thịnh vượng) in Kokomo’s history.

Unlike de Blasio, Lindsay had been thought to be a future presidential candidate for years. Tall, handsome and charismatic (thuyết phục), he began his career as a liberal Republican from the old Silk Stocking district on the East Side of Manhattan. He was elected mayor (thị trưởng) in 1965 on a promise to reinvigorate (truyền cảm hứng) city leadership, take on the so-called “power brokers,” and halt the city’s by-then evident decline. In an era of suburbanization (ngoại ô hóa) and white flight, Lindsay made urban issues matter.

Ngọc Lân

"Red-light district" nghĩa là gì?

Góc phố quen thuộc. Photo by: Valdiney Pimenta

"Red-light district" = phố đèn đỏ -> nghĩa là khu vực trong thành phố chứa những nhà thổ hoặc những doanh nghiệp khác được cho là bất hợp pháp.

Ví dụ
Ernest Hemingway was something of a flâneur, so it seems quite appropriate (thích hợp) that the second outpost (tiền đồn) of a bar conceived in his honour in Hong Kong has shimmied down to Singapore. That the sophomore (sinh viên năm hai) location is in the former red-light district of Keong Saik Road is also something we imagine Papa would have approved.

The promotion (đẩy mạnh) is the most extreme attempt to divert (làm lệch hướng) Amsterdam’s 17.2 million overnight tourists, after the capital has been hit by a severe (gay gắt) housing shortage (thiếu chỗ ở), forced to crack down on rowdy, leering stag parties and to re-evaluate its red light district.

Opponents of the legislation (pháp luật) argue that it would put more women at risk of exploitation (khai lợi) and abuse (quấy rối), and turn the nation’s capital into a red-light district.

Ngọc Lân

Popular Now