Journey in Life: 12/27/19

Friday, December 27, 2019

"Zip it" nghĩa là gì?

Còn nói nhiều nữa không! Photo courtesy: Aaron Shumaker

"Zip it" có từ "zip" là cái khóa kéo -> ngậm miệng lại.

Ví dụ
If you ever think I'm going to say something stupid, just tell me to zip it, will you?

Tennis great John Newcombe says firebrand (người đam mê một việc gì đó) Nick Kyrgios will have to "learn to zip it up" during the Australian summer given the ban hanging over his head.

After House Speaker (Chủ tịch Hạ Viện) Nancy Pelosi, dressed in funereal black, gaveled (cây búa của chủ tịch buổi họp) closed the vote approving the first article of impeachment (buộc tội) against President Donald Trump, a few Democrats—strictly against the speaker’s orders—had the audacity (cả gan) to cheer (vui mừng). Their fellow Democrats immediately shushed (bảo ai đó im lặng) them. The speaker, herself, shot them a zip-it glare fierce enough to strip (tước) someone of a committee assignment on the spot.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "How do you like them apples" nghĩa là gì?

Tỷ lệ nghèo đói của Mỹ có thực sự giảm?

[tăng mạnh ấy chớ :)]

Những người thuốc lứa tuổi millennial (sinh từ năm 1981 tới 1996, ở Việt Nam chắc sẽ gọi là 8x và 9x đời đầu) hiện nay nghèo hơn bao giờ hết.

Tiền lương trung bình của họ chỉ ở mức 35 ngàn đô/năm; thu nhập thực tế giảm đi so với các thế hệ trước, giá trị tài sản ròng chỉ là 8.000 đô. Và có một nửa trong số họ vẫn phải nhận trợ cấp từ gia đình.; hat tip to Linh Hoang Vu,
-----

There's no way around it: The average American millennial is financially behind.

Faced with a high cost of living (chi phí sinh hoạt đắt đỏ), staggering (gây sửng sốt; làm choáng, làm kinh ngạc) student-loan debt (vay nợ thời sinh viên), and the fallout of the Great Recession (Tổng Suy trầm), American millennials are trying to make ends meet in the midst of The Great American Affordability Crisis.

The financial crisis split (chia, tách) the generation (thế hệ) into two distinct groups. Older millennials, who bore the brunt (gánh nặng chủ yếu, sức mạnh chính) of the financial crisis (khủng hoảng tài chính) dealt with a tough job market (thị trường việc làm khó khăn) and wage stagnation (đình trệ lương bổng), making it more difficult for them to save (tiết kiệm). Younger millennials, who experienced the recovery period (giai đoạn phục hồi), entered a better job market and became risk-averse (không dám chấp nhận rủi ro) by watching the recession unfold.

The generation overall, however, is plagued (quấy rầy, đòi hỏi, yêu sách (ai); mắc bệnh dịch) by financial problems (vấn đề tài chính) that baby boomers didn't have to face (đối mặt) at their age.

Bao nhiêu lính Mỹ mất tích ở Việt nam?

theo báo nytimes năm 1996 là hơn 1.600 lính, nhé...

con số của việt nam là... 300.000
-----
United States officials list 2,143 American members of the military and civilians still missing in action (MIA, mất tích khi làm nhiệm vụ) in Southeast Asia. More than 1,600 of the total were in Vietnam.


American veterans of the Vietnam War took another step toward reconciliation (hòa giải) with their former enemies (cựu thù) today, handing over information about mass graves (hố chôn tập thể) where 600 North Vietnamese servicemen (người phục vụ trong quân đội, quân nhân) are thought to be buried (chôn).

James Brazee, president of Vietnam Veterans of America, handed his counterpart (Nguyen Trong Vinh) in Hanoi a North Vietnamese soldier's ammunition pouch (túi đạn) and gas mask (mặt nạ phòng độc) along with a briefcase packed with papers related to the war that ended 21 years ago.

...The documents, which included maps (bản đồ) pinpointing (định vị) two burial sites in the central province of Quang Tri, increased to more than 6,000 the number of Vietnamese war dead about whom the American veterans group has provided information. The group began the drive in February 1994, asking members to turn in battlefield souvenirs to help Vietnam determine the fate of some of its 300,000 missing servicemen.

"Give up as a bad job" nghĩa là gì?

Chút nữa là thành "Mắt biếc". Photo by Nilay Sozbir 

"Give (one) up as a bad job" = Khiến ai từ bỏ như từ bỏ một công việc tồi tệ -> Khiến ai thay đổi hoặc từ bỏ làm việc gì vô ích hoặc không thể làm được.

Ví dụ
But single Adria doesn’t have the complication of having a partner to work around, admitting she would have to be someone “holy s***” amazing, to give him up as a bad job and commit to one girl.

When asked if there was anything that would give him up as a bad job, Irwin responded: “Yes, there is. When my children can take the football that I call wildlife conversation (bảo tồn thế giới hoang dã) and run it up. When they’re ready to run up our mission, I will gladly step aside,” he said.

Say, for example, you once "liked" the official Facebook page of a brand like Nike, Armani, or Louis Vuitton. You may have done so mindlessly—perhaps encouraged by Facebook to illustrate your interests on your profile, or simply to keep up with their posts. But to Cambridge Analytica, those "likes" spoke volumes about your personal character—enough, anyway, to decide whether or not to send political propaganda (sự tuyên truyền về chính trị) your way or give you up as a bad job.

Bin Kuan

"Give the shaft" nghĩa là gì?

Nhìn người ta vui vẻ mà cứ thấy tủi thân. Photo by  David Clode

"Give (one) the shaft" = Đối xử bất công với ai, lừa dối ai, phá hoại hoặc lợi dụng ai.

Ví dụ
COUGH! COUGH! Oh Dark Horse, Marvel does give you the shaft a lot. Years ago they took Star Wars from you and now they have Conan.

“When I started getting serious with Susan it was mainly her idea,” Josh Powell said in the recording. “I was afraid that Susan would go out with me a time or two and then give me the shaft.”

When Richard Nixon lost the California gubernatorial election (cuộc bầu cử thống đốc, chính phủ) in 1962, he had his well-known quote, "You won't have Nixon to kick around anymore...I hope that what I have said today will at least make television, radio, the press recognize that they have a right and a responsibility, if they're against a candidate (ứng cử viên) give him the shaft, but also recognize if they give him the shaft, put one lonely reporter on the campaign who'll report what the candidate says now and then." Note that both Trump and Nixon both attacked and played the role of victim (nạn nhân) with the press.

Bin Kuan

"Give the runaround" nghĩa là gì?

Cún yêu chạy đi đâu thế? Photo by Leo Rivas

"Give (one) the runaround" = Xoay ai chạy vòng vòng -> Làm cho ai cảm thấy mơ hồ, bối rối và khó khăn làm việc gì; cung cấp thông tin không rõ ràng, sai sót hoặc không đáng tin cậy.

Ví dụ
ALL their earned comped dollars wiped out. And then have the Rewards Club and supervisor Nick Viola give you the runaround for 4 days.

If you need help finding a credit card processor that offers legitimate services and won't give you the runaround, check out business.com's best picks for credit card processing in 2020.

Be wary (thận trọng, cảnh giác) of people who put on a happy face and give you the runaround. It looks to me like someone is asking too much. Give them enough rope to hang themselves (khiến ai làm sai để tự lâm vào đường cùng), and while you're at it, keep your distance. You've got enough of your own issues to deal with without having to handle their problems. You should know by now that other people and their stories expose you to whatever their "stuff" is about. No matter how good people look on paper, everyone is a can of worms. Trust me; in your current situation, the last thing you need is to get tied up in this bozo's nonsense (sự vô lý của thằng cha/gã đàn ông này).

Bin Kuan

"Give the pip" nghĩa là gì?

Ai chọc mi buồn vại mêu? Photo by  Erik-Jan Leusink

"Give (someone) the pip (bệnh ứ đờm (gà))" = (thông tục) gây cho ai cảm giác buồn phiền, bực bội, ức chế.

Ví dụ
The Age give me the pip,'' she says. ''We only get it now for the death notices. There's funerals (đám tang) now that we should be attending.

“They give me the pip,” is a typical comment. One painter described how six “weirdies” he knew were living in a single room in a cottage (nhà tranh).

I'm not much of a lad for the birds and the trees and the great open spaces as a rule, but there's no doubt that London's not at its best in August," declared Bertie Wooster in The Inimitable Jeeves (1923). "It rather tends to give me the pip and makes me think of popping down into the country till things have bucked up a trifle (chuyện vặt)." Almost 90 years on, many metropolitans (người dân thủ đô) feel the urge to flee.

Bin Kuan

"Give the heave-ho" nghĩa là gì?

Bám dai thiệt. Photo by  Tony Pham

"Give (one) the heave-ho (hò dô ta, hò)" = Sa thải, loại bỏ ai.

Ví dụ
Give winter the heave-ho and drench (ngâm da) yourself in this fresh, fun and summery scent (hương mùa hè) that's inspired by the Mediterranean.

Rebecca, who wants to ban kissing under the mistletoe (cây tầm gửi) at parties, said: "Lots of things like fox hunting and corporal punishment (hình phạt về thể xác; nhục hình) in schools and we decided to give them the heave-ho. Not all traditions are good.

The sheer divisiveness (sự chia rẽ, bất hòa) of this effort, which tore at the Democratic camp even as it encouraged Trump. As Democrats reflected over the House vote (230 to 197) to give Trump the constitutional heave-ho to the Senate, no sores (nỗi đau) have been healed, or divisions patched across the country. House Speaker Nancy Pelosi was also careful not to give an explicit (rõ ràng, dứt khoát) show of delight. Trump the symptom remains, his voting base not necessarily convinced or persuaded.

Bin Kuan

"Give the go-by" nghĩa là gì?

Cứ thích làm màu. Photo by Lloyd Aloysius

"Give (one) the go-by" = Đi ngang qua ai/phớt lờ ai -> Không để ý tới ai, làm ngơ tới ai.

Ví dụ
See that Karamojong child, begging on the street, do not give him a cold shoulder, do not give him the go-by- he needs your help to get in school.

Mohan Reddy deemed it fit to announce the proposal in the Assembly. They are giving the go-by to all democratic procedures (thủ tục) and norms (tiêu chuẩn, quy tắc).”.

They easily deal with up and coming teams, but find it a tough grind (công việc cực nhọc) against the top guns. They’re a very competitive name in other Esports, but that doesn’t extend into CS:GO… yet. It still might, so it might be worth your while to watch CLG matches carefully, and place the occasional bet on them. If they win a set of matches against a few top-tier teams in this event, you can risk some serious money on them, but if they don’t do that, then you’d best give them the go-by. They have an even chance of getting into the super weeks.

Bin Kuan

"Give the creeps" nghĩa là gì?

Chắc ai đó sẽ sợ. Photo by  Jen Theodore

"Give (one) the creeps" = Làm ai sởn gáy lên, khiếp đảm, hãi hùng và ghê rợn.

Ví dụ
As a panel show comedian, Joe Wilkinson specialises in sustained oddness, his deeply offbeat shtick designed to give you the creeps as well as tickle (cù, làm nhột) you.

There is a person in my life who thinks I’m her best friend. She is sort of obsessed (ám ảnh) with me, and it gives me the creeps. I’ve tried being subtly rude, but she doesn’t take the hint (dấu vết, sự ám chỉ). She talks about me all the time to others and is always telling people we are best friends.

Directed by Michael Dougherty, ‘Krampus’ features ‘The Good Place’ star Adam Scott, ‘Hereditary’ actor Toni Collette, David Koechner, Allison Tolman, Conchata Ferrell, Emjay Anthony, and Stefania LaVie Owen in pivotal roles (vai chính, then chốt). It will give you the creeps sure, but it will also make you hug your family members towards the end. It reminds you of ‘A Christmas Story’ as it teaches you the value of family, in the most unconventional (trái với thông lệ) way.

Bin Kuan

"Give the big e" nghĩa là gì?

Tận cùng của sự thất bại. Photo by  Kristopher Roller

"Give (one) the big e (elbow)" = Cho ai một cú hích -> Sa thải, loại trừ hoặc chối bỏ ai.

Ví dụ
Laura Pidcock, a Corbynite who could have been in the running to be the next Labour leader, saw North West Durham's voters give her the big e.

She felt a mixture of fear and excitement as she waited for a moment in her life she never imagined. Would he give her the big e? Would they connect?

Now she’s swanned (lượn quanh, đi phất phơ) off to Mumbai to lay compassionate hands on sick children despite the cowardly (hèn nhát) President finally summoning the courage (tập trung hết can đảm) to give her the Big E.

Bin Kuan

"Give furiously to think" nghĩa là gì?

Căng thiệt. Photo by Tachina Lee

"Give (one) furiously to think" = Hung hãn khiến ai phải suy nghĩ tới điều gì -> Khiến ai, thúc đẩy ai suy nghĩ hoặc cân nhắc việc gì một cách nghiêm túc.

Ví dụ
Both of my majors give me furiously to think about the human experience and the systems of thought that have guided and continue to guide the story of mankind.

Sarri revealed on Tuesday night that he had grown to love his players over the course of the season, and while he hinted for the first that he had a decision to make on his future with Juventus keen on recruiting him, that love would give him furiously to think.

It is hard to apply any of those things, so far as I know, to Franklin Graham. And perhaps the apostle (tông đồ) Paul would give us furiously to think. He swallowed his real reservations about some of his fellow first century preachers (người truyền giảng, truyền đạo) (who were much more dubious (mơ hồ) than Franklin Graham) and said that 'the important thing' was 'that in every way', despite his reservations about them, Christ was still preached (Philippians 1v18). He added: 'And because of this I rejoice (niềm vui sướng).'

Bin Kuan

"Give both barrels" nghĩa là gì?

Photo by Anthony DELANOIX

"Give (someone) both barrels (cái thùng, nòng súng)" = Mắng chửi, chỉ trích ai rất khắc nghiệt hoặc thậm chí dùng cả bạo lực.

Ví dụ
“Well, certainly not a learned society” and walked quickly away before Trevor could give him both barrels in reply.

Packer was poised (điềm đạm) to give me both barrels. He got his first chance when I returned to England to cover the final three Ashes Tests – at Trent Bridge, Headingley, and The Oval.

"I turned to Sarri and said, ‘Look, you are in a really difficult position and I understand that because there is stuff going on at this club that I can see, you can see and no one on the outside can see, so I get you’ but all the while I was thinking, ‘I’m going to give him both barrels in a minute’.

Bin Kuan

Anh sẽ về

một cô gái tâm sự với bạn:
- trước khi đi công tác xa, bạn trai tớ tặng một bông hồng và dặn: "khi nào hoa héo anh sẽ về với em"
- thế rồi sao?
- phải mất mấy ngày mình mới phát hiện ra đó là hoa giả...

Bài trước: Chỉ như đi xe bus

Chỉ như đi xe bus

đêm động phòng, sau giây phút mặn nồng, chồng ôm vợ thủ thỉ:
- em thấy thế nào? thật tuyệt vời phải không em?

vợ bẽn lẽn trả lời:
- em thấy như đi xe bus ấy...
- ý em là của anh vừa to vừa khỏe phải không?
- dạ không, vì mấy bác tài xe bus hay nói: vào sâu nữa vào, sâu nữa, phía trong còn chỗ, sao cứ đứng trước cửa như thế...

"Bottom of the barrel" nghĩa là gì?

Photo by: Kelly Sikkema on Unsplash

"Bottom of the barrel" = đáy thùng/cặn, bã -> nghĩa là đồ rẻ tiền nhất, lởm, chất lượng kém nhất.

Ví dụ
I’m from Florida, one of the bottom-of-the-barrel states regarding flu shot coverage last season, per the CDCP. (Florida hits the bottom of other barrels, too, but I digress.)

Although the Warriors are in a transition period (giai đoạn chuyển tiếp), not many rosters with a bottom of the barrel record have the support of two future Hall of Famers on their bench.

She said: “I eventually self-sabotaged (tự phá hoại). I didn’t think of the ramifications (nhánh) of my actions. “I was at the bottom of the barrel. It was almost as if I wanted to be unlovable. “But when I was at the bottom I wrote the book, Finding Sarah.” In order to get over her mistakes, she said she “opened up” to them and had to be honest to herself.

Ngọc Lân

"Worldly wisdom" nghĩa là gì?

Photo by: Priscilla Du Preez on Unsplash

"Worldly wisdom" -> nghĩa là kiến thức, kinh nghiệm có được từ những trải nghiệm trong cuộc sống.

Ví dụ
Nabiullina has also warned of the risks of crypto investment, compared it with gambling at a casino, according to RIA. In October, she said, "“There is a worldly wisdom that free cheese is only in a mousetrap: easily earned money quickly leaves."

Green Tara, being the personification (hiện thân) of knowledge, worldly wisdom, initiative (sáng kiến), and creativity, is invoked to protect all who seek relief from misfortune and adversity (vận đen).

To make it clear, worldly wisdom cannot be underestimated (đánh giá thấp). Indeed, even now, friends and loved ones help us most of all. And I'm all for that to the person feels good and healthy with them. But let's see why professional therapy (điều trị tâm lý) appeared. It appeared at the very end of the 19th century as a response to the challenges of time, when in the way of life, especially Western, powerful changes began to occur.

Ngọc Lân