Hạnh phúc vì được là chính mình. Photo by Charry Jin from Pexels "Beam with pride" nghĩa là cười đầy tự hào, hãnh diện. ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Hạnh phúc vì được là chính mình. Photo by Charry Jin from Pexels "Beam with pride" nghĩa là cười đầy tự hào, hãnh diện. ...
Photo by Pedro Sandrini from Pexels "Broad across the beam" hoặc "broad in the beam" = to phần ở giữa. Thường là...
"Hãy đưa tôi lên trên đó!" Photo by Mukul Parashar from Pexels "Beam me up, Scotty" đồng nghĩa với "get me ...
Photo by Shane Rounce on Unsplash "One big happy family" = đại gia đình hạnh phúc -> cụm từ này nghĩa là một nhóm người ...
Tâm trạng đang tan chậm!!! Photo by Dean Ward on Unsplash "Not a happy bunny" = không phải chú thỏ con hạnh phúc -> cụm ...
= Khoảng lặng dài khi đàm phán thường khiến đối phương cảm thấy bối rối. Ông thường trả lời những câu chất vấn hóc búa một cách chậm rãi và...
shared from fb Dau Tuan , ----- American Factory: bộ phim được giải Oscar cho phim tài liệu hay nhất. Phải nói đây là bộ phim rất t...
by Dau Tuan , Hiệp định thương mại tự do giữa Châu Âu và Việt Nam (EVFTA) vừa được Nghị viện Châu Âu bỏ phiếu thông qua. Một tin rất vui c...
Nhà Hàng Sông Quê - Ẩm Thực Đồng Quê - Nhà hàng - Món Việt tại Tầng 1, Ô B5 Khu B Mandarin Garden, 1 Hoàng Minh Giám, Quận Cầu Giấy, Hà...
Photo by Simon Migaj "Put (someone/something/some place) on the map" = Đặt trên bản đồ/đánh dấu trên bản đồ -> Làm ch...
Photo by sippakorn yamkasikorn "Put (someone) under the pump" = Bơm hơi ở dưới -> Tạo áp lực cho ai để làm/thực hiện ...
Photo by Bimo Luki "Put (one) to the sword" = Chém giết ai một cách tàn bạo/xử tử ai (thường là trong chiến tranh) ...
Photo by History in HD "Put/set (someone or something) right" = Điều chỉnh thái độ/niềm tin/hành vi của ai để người đó hi...
Photo by Rachel "Put (someone or something) to the test" -> nghĩa là kiểm chứng/thử thách khả năng làm/đạt được điều ...
Photo by Joel Overbeck "Put (someone or something) to bed" = đặt ai/điều gì lên giường-> nghĩa là giải quyết điều gì m...
Photo by Sharon McCutcheon "Put (one) out of (one's) misery" = Thoát khỏi cảnh túng quẫn -> Giết ai/kết liễu bản ...
Photo by Enza Brunero "Put (someone or something) in the shade" = Đặt (ai) sau bức màn che/trong bóng tối -> Làm ai/cá...
Photo by Javier Martinez "Put (someone or something) in a hole" = Đẩy ai/cái gì xuống hố sâu -> Đẩy ai/cái gì vào một...
Biển xa xăm. Photo by Max Rovensky "Put (out) to sea" = Ra khơi -> Bắt đầu chuyến hành trình trên đường biển. Ví...
Photo by: Juan Encalada on Unsplash "Cute as a bug's ear" -> nghĩa là rất đáng yêu. Ví dụ “She was a tiny thi...