Journey in Life: 04/04/20

Saturday, April 4, 2020

"Crack a crib" nghĩa là gì?

Trộm chuyên nghiệp có khác. Photo courtesy gamesforpublic.de

"Crack a crib" nghĩa là đào ngạch vào ăn trộm, nạy cửa vào ăn trộm (ít dùng).

Ví dụ
Now, by the laws of our gang (băng đảng), we're bound to crack cribs in turn. That is to say, one of us cracks the crib while the other eleven stops outside and gives the office.

Well, let me tell you that no self-respecting (tự trọng) cracksman (kẻ bẻ khóa) would take a greenhorn (lính mới) like Oliver to crack a crib, not without knowing whether or not he could trust him.

Now, it was revealed to his intelligence (trí thông minh) that the professional thief (trộm chuyên nghiệp), who devoted all his days and such of his nights as were spared from depredation (hủy hoại) to wine and women, was more readily detected than the valetde-chambre (hầu phòng), who did but crack a crib or cry 'Stand and deliver!' on a proper occasion (dịp thích hợp).

Thu Phương

"Drool bucket" nghĩa là gì?

Coi chừng rớt nước miếng bạn gái ơi. Photo by Andrea Piacquadio from Pexels

"Drool bucket" = xô nước dãi -> không thông minh cho lắm, vô đạo đức, khuyết tật tinh thần (không làm chủ được ý thức nên cứ thể chảy nước dãi) hoặc ngạc nhiên vì cái gì (há hốc mồm ngạc nhiên nên nước dãi chảy) . Nghĩa khác chỉ trẻ em chảy nước dãi nhiều.

Ví dụ
He is the older TSA manager (quản lý) who needs to wear a drool bucket hanging on his face.

You might want to strap on your drool bucket before perusing (quan sát) this stately (trang nghiêm) list.

"Listen, Drool Bucket," instructed (hướng dẫn) Garfield. "Instead of tripping over your tongue, why don't you use it to whack (đập) that ball?!" For once Odie seemed to understand. He nodded (gật đầu) excitedly. And so the game resumed (tiếp tục).

He was immediately christened (đặt tên thánh) "Drool- bucket." The name stuck all the way through high school. I like to imagine the look that crossed some father's face when his daughter told him that she was going to the prom (dạ hội) with Droolbucket.

Thu Phương

"Drool-proof" nghĩa là gì?

Mau lấy khăn lau cho em nó đi kìa. Photo by Hermes Rivera on Unsplash

"Drool-proof" = chống chảy dãi -> chống thấm nước dãi (từ trẻ sơ sinh...). Nghĩa khác là loại phần mềm, đồ công nghệ cao mà đến kẻ ngốc (hay chảy nước dãi) cũng xài được.

Ví dụ
We’re breaking down 8 must-have (phải có) presentation (thuyết trình) apps to help both teachers and students find their inner aesthetic (thẩm mỹ) and create drool-proof, prize-winning presentations.

According to the company the case (ốp) is dribble (chảy nhỏ giọt)- and drool-proof, and compatible with iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, and the second, third and fourth generations of the iPod Touch. Fisher-Price also makes apps for baby.

The new "Steakburger" menu offers seven options: Classic, Classic with Bacon, Big Brunch, Cowboy BBQ, Jalapeño Kick, Mushroom and Swiss, and the Mega Monster, made monstrous (quái dị), apparently, by the inclusion of a second patty (chả miếng). On the menu, they all looked juicy as hell, in bright colors that lept off the drool-proof laminate (lớp gỗ).

Thu Phương

"Drool over" nghĩa là gì?

Biểu tượng cảm xúc: thèm nhỏ dãi. Photo by Wesley Carvalho from Pexels

"Drool (all) over (someone or something)" = nhỏ dãi -> thèm thuồng, ngạc nhiên, phấn khích đến chảy cả nước dãi.

Ví dụ
Man Utd fans drool over Wan-Bissaka after derby win.

Shubhangi's Instagram is filled with gorgeous pictures which will make you drool over her.

Manik Malhotra was one of the most drool-worthy Parth's characters and fans just can't resist (cưỡng lại) themselves from drooling over him.

This is the type of stuff Terrence Malick does that critics (nhà phê bình) all drool over, claiming (cho rằng) it's “art” when it's really just a series of stunning visuals (hình ảnh đẹp).

Thu Phương

"Droit de seigneur" nghĩa là gì?

Dù ở thời nào thì có quyền là có tất. Photo by Birmingham Museums Trust on Unsplash

"Droit de seigneur" hoặc "droit de cuissage" = quyền hưởng đêm đầu. Quyền hưởng đêm đầu tiên là quy định pháp luật được cho là tồn tại ở thời kỳ phong kiến theo đó luật thời này dành một quyền hợp pháp cho phép các lãnh chúa hay điền chủ thời trung cổ có quyền yêu cầu hưởng trinh tiết của một người con gái mới lớn hoặc mới lấy chồng của những người nông nô trên lãnh địa của họ. Còn được gọi là quyền của chúa ("lord's right").

Ví dụ
But there are others, too, among them 'The Marriage of Figaro', in which Count Almaviva spends three and a half acts plotting (âm mưu) to exercise (thực hiện) his droit du seigneur (or “right of the lord”) over the maid (người hầu) Susanna on her wedding night—only to repent (ăn năn) halfway through the finale.

“You’re making me great again down there,” President Trump whispered (thì thầm) into her ear. “Perhaps I’ll drop by your suite at 4:00 a.m.” Unsure what to say, Kaitlyn tried to smile and nodded a little. After circulating (lưu thông) with the guests, the president returned to give her a good-bye kiss, whispering, “’Droit de seigneur,’ you know.”

And it is amazing that, after two centuries of men treating (đối xử) the political landscape (bối cảnh chính trị) here as a droit du seigneur playground, that the one ensnared (gài bẫy) in an ethics investigation (điều tra đạo đức) about the new rules enacted (ban hành) last year on sexual harassment (quấy rối tình dục) — barring (cấm) lawmakers (nhà lập pháp) from having sexual relationships with staffers — is a woman.

Thu Phương

"Drone away your life" nghĩa là gì?

Sướng nhất tụi bây nha. Photo by Tomas Ryant from Pexels 

"Drone away one's life" hoặc "drone away" có từ "drone" là kẻ lười biếng -> ăn không ngồi rồi phí hết cuộc đời.

Ví dụ
I am obliged likewise, unless I lie against the truth, to grant, that there is not so contemptible (đáng khinh) an animal upon earth, as one that drones away life, without ever labouring to promote the glory of God, and the good of men.

Many a clergyman (giáo sĩ) drones away his life in petty self-indulgences (bê tha). Many a soldier (người lính) offers himself daily to God as a living sacrifice (hy sinh). But famines (nạn đói) and pestilences (bệnh dịch hạch) as well as wars have bad their heroes —and their heroines too.

You are sensible (cảm nhận được) what figures those make, who stay in the university till they are superannuated (quá tuổi). I cannot think drowsiness (lơ mơ) promotes holiness (thiêng liêng). How commonly do they drone away their life, either in a college, or in a country parsonage (nhà của cha xứ), where they can only give God the snuffs of them, having nothing of life or vigour (sức sống) left to make them useful in the world.

Thu Phương

Phân tích số người chết vì Covid-19 ở New York

trong 1.584 người chết thì 1.413 là trên 75 tuổi hoặc có bệnh nền, 89%
-----
Of 1584 Covid deaths, 25 were people with no underlying conditions, 380 were people with “underlying conditions pending,” which I guess means that they are not sure whether or not the person had an underlying condition, and the other 1179 all had underlying conditions.

Of those with “pending underlying conditions,” 234 were aged 75 and over. So another way to look at the data is that of the 1584 deaths, 1413 either were aged 75 and over or had definite underlying conditions. That is 89 percent.

Perhaps those of us under age 75 and healthy ought to be given more freedom to go out in public, provided that we wear face covering. Also, it would help to sort out which “underlying conditions” really matter, to know who should be considered healthy.

Mỹ dùng luật gì để cấm 3M giao khẩu trang tới Canada?

luật dpa: "sản xuất quốc phòng" nhé...
-----
In The Defense Production Act I argued that the DPA was neither especially useful or necessary and would probably be misused. In Sicken Thy Neighbor Trade Policy I argued that exports bans (lệnh cấm xuất khẩu) were a bad idea (ý tưởng tồi). So, of course, Donald Trump has used the DPA to ban 3M from exporting masks to Canada. “We hit 3M hard today” tweeted Trump, as if 3M were a foreign terrorist camp (trại khủng bố nước ngoài).

Since January (well before the government began to act), 3M has been ramping up (đẩy mạnh sản xuất) mask (khẩu trang) production. Their response (phản ứng) to the DPA order is on point:

Over the last several weeks and months, 3M and its employees have gone above and beyond to manufacture as many N95 respirators (khẩu trang) as possible for the U.S. market. Yesterday, the Administration formally invoked the Defense Production Act (DPA) to require 3M to prioritize (ưu tiên) orders from the Federal Emergency Management Agency (FEMA) for our N95 respirators.

…There are, however, significant humanitarian implications (hậu quả nhân đạo nghiêm trọng) of ceasing (ngừng, dừng) respirator supplies to healthcare workers in Canada and Latin America, where we are a critical supplier of respirators. In addition, ceasing all export of respirators produced in the United States would likely cause other countries to retaliate (trả đũa) and do the same, as some have already done. If that were to occur, the net number of respirators being made available to the United States would actually decrease. That is the opposite of what we and the Administration, on behalf of the American people, both seek.

Cảm ơn Bill Gates

đã tài trợ hàng tỷ usd xây dựng các nhà máy nghiên cứu, điều chế 7 loại vaccine nCoV có triển vọng nhất...
-----

Business Insider: Gates said he was picking the top seven vaccine candidates (ứng cử viên) and building manufacturing capacity (năng lực sản xuất) for them. “Even though we’ll end up picking at most two of them, we’re going to fund factories for all seven, just so that we don’t waste time (không lãng phí thời gian) in serially saying, ‘OK, which vaccine works?’ and then building the factory,” he said.

Gates said that simultaneously (đồng thời) testing and building manufacturing capacity is essential (nhất thiết, cốt yếu) to the quick development of a vaccine, which Gates thinks could take about 18 months.

…”It’ll be a few billion dollars we’ll waste on manufacturing for the constructs that don’t get picked because something else is better,” Gates said in the clip. “But a few billion in this, the situation we’re in, where there’s trillions of dollars … being lost economically, it is worth it.”

This is exactly the type of planning (lập kế hoạch) and spending (chi tiêu) on attacking (tấn công) the virus that governments (chính phủ) should be doing.

Điều không thể tha thứ

đối với CDC (Trung tâm Kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh Mỹ) là để thiếu khẩu trang,

"có mỗi một việc để làm"
-----
2. Absence of masks. As Americans, we look at masks from a “what will it do for me?” perspective. Maybe if I wear a mask and I’m around infected people who don’t wear masks, I won’t improve my chances much. But Asians look at it from more of a social perspective. If I wear a mask and I am unknowingly infected, it seems likely that I greatly reduce my chance of infecting other people. So if everybody wears a mask, my thinking is that we can mingle in public and hold the spread rate down. Not to zero, but enough so that we don’t need to cripple the economy with lockdowns.

When I see countries that are a lot closer to China with lower case loads and deaths, and I see lots of masks in use, that makes me think that masks might be sufficient. At least in some parts of the country.

Where is the CDC on this? On the one hand, they tell us that masks won’t work. On the other hand, they tell us that masks are precious and they must be reserved for front-line health care providers.

We should have had a gigantic strategic mask reserve (dự trữ lớn mang tính chiến lược đối với khẩu trang) before this crisis started. No, I never thought of that before. But it should have occurred to the CDC. As the saying goes, You Had One Job.

Bài học quan trọng nhất từ Đại dịch 'Cúm Tây Ban Nha' năm 1918

đó là chính sách ngăn chặn (phong tỏa) đã thất bại,

kể cả khi đó chuẩn bị thế chiến 1, quân đội/binh sĩ/doanh trại kỷ luật vẫn ko thành công được,

thì giờ là thời bình, đòi hỏi người dân tuân thủ -> cực khó...
-----

Containment — the attempt to limit spread of a virus and even eliminate it — has failed.

...this raises another issue: compliance (tuân thủ). The need for early intervention (biện pháp can thiệp sớm) was well known in 1918. The Army surgeon general demanded “influenza be kept out” of the basic-training camps (trại huấn luyện), where new soldiers (tân binh) were being prepared to fight in World War I. “Epidemics of the disease can often be prevented,” he said, “but once established they cannot well be stopped.” He barred civilians from the camps and ordered that soldiers entering them be quarantined, soldiers showing symptoms be isolated and whole units quarantined if several soldiers were ill. Of 120 camps, 99 imposed those measures.

...For interventions to work, people have to comply and they have to sustain that compliance; most of that depends on voluntary efforts (nỗ lực tự nguyện) and individual behavior (hành xử cá nhân). Army camps in wartime (thời chiến) failed to sustain compliance, so it will be an enormous challenge for civilian communities (cộng đồng dân sự) in peacetime (thời bình) to do so. At the height of the H1N1 outbreak, Mexico City urged mask usage on public transit and distributed free masks. Usage peaked at 65 percent; 10 days later it was at 10 percent.

Nâng cao sức khỏe trong dịch Covid-19

chạy 42km đi lại dọc hành lang 7m...
-----
In the age of confinement (sự giam cầm, sự giam hãm), Elisha Nochomovitz figured out a way to run a marathon anyway – back and forth on his balcony.


He saw it as a physical and mental challenge (thách thức thể xác và tinh thần), but he also shared the images online as a way “to extend my support to the entire medical personnel who are doing an exceptional (khác thường, đặc biệt, hiếm có; ngoại lệ) job,” he told The Associated Press from his apartment in Balma, a suburb of the southern French city of Toulouse...

"Silver Alert" nghĩa là gì?

Photo by: Kaboompics .com on Pexels

"Silver Alert" = báo động bạc -> nghĩa là báo động công khai tại Mỹ để giúp xác định vị trí người cao tuổi mất tích, thường là người mất trí nhớ.

Ví dụ
Authorities (chính quyền) in Arizona say a Silver Alert issued Thursday for a 76-year-old woman has been cancelled. According to officials with the Arizona Department of Public Safety, Hedy Osborn was last seen leaving a VA hospital in her car.

A Silver Alert was canceled Wednesday afternoon for a missing Balsam Lake woman. According to the Wisconsin Department of Justice, Mary Dotson, 74, went missing (mất tích) around 11:30 a.m. Wednesday. She was found safe around 5 p.m.

Silver Alert was issued for a missing 81-year-old man out of Auburn Wednesday night. The Placer County Sheriff’s Office said Gerald Shaltz, 81, suffers from dementia (chứng mất trí nhớ) and Alzheimer’s and does not leave home often, except when he’s with his wife. Shaltz was last seen on Wednesday around 5:30 p.m. in his home. He’s believed to be driving his wife’s maroon (màu hạt dẻ) Lexus SUV, CA license plate number 6NVM299. If you see Shaltz, please call 911.

Ngọc Lân

"Loom large on the horizon" nghĩa là gì?

Nỗi sợ hãi toàn cầu. Photo by Miguel Á. Padriñán from Pexels

"Loom large" = bóng to lù lù -> hiện ra lù lù, hù dọa người khác. "Loom large on the horizon" nghĩa là có ảnh hưởng lớn, quan trọng (sự kiện sắp tới, mối đe dọa...)

Ví dụ
On the health side, two grim milestones (mốc lịch sử) loom large, with the world closing in on 1m confirmed cases, and 50,000 deaths. The virus is rampant (hung hăng) in the US, blasting through 200,000 infections (ca nhiễm), with New York alone now having more cases than any nation save Italy or Spain.

The national economy (nền kinh tế quốc gia) is also a victim (nạn nhân) of the Corona lockdown, which has delivered a body-blow (giáng đòn mạnh) to the already slowed-down economy, with damage yet to be assessed (đánh giá). Dark clouds loom large on the economic horizon, foreboding (điềm báo) worse in coming weeks and months.

In general, a recession (suy thoái kinh tế) occurs when the economy declines because people are buying fewer goods and services. With temporary business closures (đóng cửa kinh doanh tạm thời) all over the world, recession fears loom large on the horizon, and investors (nhà đầu tư) are looking for the safest possible places for their hard-earned money.

Thu Phương

"Loony bin" nghĩa là gì?

Gái xinh thì không được bình thường, có vẻ là sự thật. Photo by Andrea Piacquadio from Pexels

"Loony/looney bin" = nhà thương điên.

Ví dụ
And everyone in the loony bin was all, 'Yay, Bonnie for president!' and I went with it. I thought it was funny.

Look at your own mug in the mirror,'" he told her, "[you look] like a scarecrow (bù nhìn) from the yard of a loony bin."

In this production, the war-weary (kiệt quệ vì chiến tranh) patients seem to be less in a military hospital (bệnh viện quân đội) than a loony bin.

I swear, the closer we get to Election Day, I’m going to get a set of tom-toms (cái trống) and pound (nã) out my mantra (thần chú cần thần) GET OUT THE VOTE! GET OUT THE VOTE! non stop, until Trump is defeated or they put me in the loony bin, whichever comes first.

Thu Phương

"Three strikes and you are out" nghĩa là gì?

Theo luật của chúng tôi, hoặc biến. :D Photo by Adam Groffman

"Three strikes and you're out" = ba cú đánh và bạn thua -> quá tam ba bận, vượt quá ba sai lầm/ vi phạm/ phạm tội sẽ bị phạt nặng hoặc bị loại. Trong bóng chày, "strike out" là khi vận động viên đánh hụt bóng 3 lần, dẫn đến thua bàn.

Ví dụ
There is a three strikes and you're out policy (chính sách); so don't get more than three wrong answers.

Research (nghiên cứu) and nearly half a century of precedent (tiền lệ) have widely disproven (bác bỏ) the value of three-strikes-and-you’re-out, but change may be too slow in coming for Lester Mason.

It will help you to like it, I think, if you are a dyed-in-the-wool (không thay đổi) Washington baseball fan. It will help especially if you are not a Yankees fan. It will help if you know the game from having played it. But if none of that describes you, well, sorry: Three strikes, you’re out. Hey, it’s OK: There’s always tomorrow.

Thus, for some time I have been hearing the umpire (trọng tài) calling “3 Strikes, You’re Out” in terms of a recession (suy thoái). These are the underlying causes (nguyên nhân căn bản), but there was also an immediate excuse (biện hộ) that ignited (châm ngòi) the problem, much like the assassination (ám sát) of Archduke being the excuse for WWI.

Thu Phương

"All bark and no bite" nghĩa là gì?

Cứ vào đi, nó không cắn đâu. Photo by: SplitShire on Pexels

"All bark and no bite" = chỉ sủa chứ không dám cắn -> nghĩa là lời hằm hè đe dọa hơn là khả năng dám làm vậy..

Ví dụ
A tropical cyclone (lốc xoáy) expected to form on Saturday morning off Queensland appears to be all bark and no bite. The Bureau of Meteorology (BOM) forecasts (dự báo) a tropical low off the Cairns coast will intensify into a category one tropical cyclone, but continue to move away from the mainland.

Rovers have been seen as ‘bottlers’ in recent years. They were seen as a team that were all bark and no bite.

While the government recently announced (thông báo) that they would be giving the ‘Big Three’ two years to cut their pricing by 25 per cent, this announcement is all bark and no bite when you get into it.

Ngọc Lân

"Swap spit" nghĩa là gì?

Photo by Hoang Loc from Pexels 

"Swap spit(s)" = trao đổi nước bọt -> hôn

Ví dụ
If I get him drunk enough one night maybe we will swap spit or semen (tinh dịch)...and he will realize that he loves me.

Now, sharing a joint (chung) and making out with someone are two very different things, but they're certainly both ways to swap spit. So, get your own joint. Simple as that.

It's time to Kiss and Tell! From firsts to worsts, we're talking swapping spit all Valentine's week long. In this article, Alli Maloney explores the science (khoa học) of kissing.

I ask him if he’s been social distancing (cách ly xã hội) himself from his wife, who lives in a separate house than him, and almost immediately regret (hối hận) it. “No,” he replied slyly. “We still swap spit from time to time.”

Thu Phương

"Swap notes on" nghĩa là gì?

Xem phim có người ngồi cùng bàn luận mới vui. Photo by JESHOOTS.com from Pexels

"Swap notes (on someone or something) = trao đổi giấy -> trao đổi thông tin.

Ví dụ
Dr Renwick-Lau is in touch with other regional and rural GPs (bác sĩ đa khoa) who are swapping notes on the lack of medical resources (tài nguyên y tế).

The Facebook group and website serve as forums for sharing the items of evidence (chứng cứ) gathered by people across the country, who also swap notes on the movements (chuyển động), habits (thói quen) and mannerisms (kiểu cách) of the animal.

“It was an opportunity (cơ hội) to swap notes on what is happening - so there is the professional (chuyên môn) side, and there is the personal side,” said Caroline Weijers, ambassador (đại sứ) of The Netherlands to the Holy See.

It’s healthy to replicate (tái tạo) your pre-Covid-19 weekend activities as much as you can. Usually head to the cinema? Have a film night at home with popcorn and your favourite film. You could watch with friends and get together to swap notes.

Thu Phương

"Swap with" nghĩa là gì?

Hợp tác vui vẻ, hỗ trợ lẫn nhau. Photo by bongkarn thanyakij from Pexels

"Swap (someone or something) with someone" = trao đổi với/ trao đổi người hoặc vật với một bên.

Ví dụ
Bank Indonesia (BI) is in talks with the US Federal Reserve (Cục Dự trữ Liên bang) about potential (tiềm năng) currency swaps, while also preparing bilateral (song phương) swaps with central banks from China to Australia as it consolidates (củng cố) ways to aid (viện trợ) the nation’s COVID-19 battle.

In March, as the contagion (truyền nhiễm) spread across the world, the US central bank established liquidity (thanh khoản) swap lines with the Bank of England, Bank of Japan and European Central Bank as well as their counterparts (đối tác) in Canada and Switzerland, before piping dollars into other central banks in Singapore, Australia, Mexico and Brazil.

South Korea's prime minister (thủ tướng) said on Friday said restoring (khôi phục) a bilateral currency swap facility with Japan would be desirable (mong muốn) as it would strengthen trade and financial stability (ổn định tài chính), amid concerns over liquidity (thanh khoản) resulting from the coronavirus crisis (khủng hoảng): "A currency swap with Japan previously was in place for a long time and it made big contributions (đóng góp) to the currency market (thị trường tiền tệ) so it would be right to establish (thành lập) a currency swap," Chung told reporters.

Thu Phương

Vì sao vẫn cần giới bán khống?

vì vẫn còn những vụ/trường hợp như Luckin (chuỗi cafe thách thức Starbucks tại Trung Quốc) đã thừa nhận khai khống doanh thu năm 2019, và lỗi "chế số" là của COO.

Luckin đã thổi những gì?
- Số lượng hàng mua mỗi cửa hàng trong một ngày bị thổi cao hơn 69% trong Q3/2019 và 88% trong Q4/2019 so với thực tế.
- Số lượng hàng mua một lần order giảm từ 1,38 trong Q2 xuống còn 1,14 trong Q4, nhưng bị giấu đi.
- Lượng đặt hàng online bị khai khống 72%.
- Doanh thu sản phẩm khác trong Q3/2019 chỉ đạt 6%, đã bị thổi cao hơn tận 400% so với thực tế.

xem video ở dưới, chi tiết mời bạn theo dõi post rất chất lượng của giảng viên CMA Long Phan,
-----
Muddy Waters Capital’s CEO Carson Block finally bested (hơn, thắng (ai); ranh ma hơn, láu cá hơn (ai)) fellow short seller (bán khống) Andrew Left of Citron Research when Luckin Coffee Inc. disclosed Thursday that its board (hội đồng quản trị) is investigating (điều tra) reports (báo cáo) that senior executives (ban điều hành cấp cao) and employees fabricated (thêu dệt, ngụy tạo) transactions (giao dịch) -- sending its stock plunging.

Back on Jan. 31, Block tweeted that it had a short on Luckin after receiving what it called a “credible,” (đáng tin cậy) unattributed (không được quy cho, không được đổ cho) 89-page report that alleged accounting issues with the chain, and a broken business model (mô hình kinh doanh).

Luckin shares collapsed (cổ phiếu sụp đổ/giảm giá mạnh) as much as 81%, the most intraday since its IPO last May.

Luckin shows exactly why we need short sellers in the market,” Block said in a statement emailed to Bloomberg. “We believed this report was credible when we read it, and that’s why we took a position. This is again a wake-up call (tiếng kêu gọi cảnh tỉnh) for U.S. policymakers (nhà lập pháp), regulators (nhà quản lý) and investors (nhà đầu tư) about the extreme fraud risk (rủi ro gian lận) China-based companies pose to our markets.”



Bài trước: Hậu quả và bài học từ Đại dịch 'Cúm Tây Ban Nha' năm 1918

"Swap out" nghĩa là gì?

Không thực sự cần thì đừng mua vội. Photo by Anna Shvets from Pexels

"Swap out" nghĩa là bỏ đi và thay thế hoặc tráo đổi.

Ví dụ
Swap out a chair for a stool (ghế đẩu) or a stability ball, or maybe give a standing desk a whirl (xoay). Your lower back will thank you.

Instead of going to the store to see if it has what you need, people are turning to a Facebook group to swap out items they have for what they need to get by.

Three media outlets (cơ quan truyền thông) — NBC Sports Boston, Pro Football Talk, and the Boston Herald — reported that the Niners are considering (cân nhắc) swapping out Garoppolo in favor of Tom Brady.

It was a week after I'd established (thành lập) my swap shop in Animal Crossing: New Horizons, and things had been going surprisingly well. After testing it with friends I'd opened my island up to the wider community (cộng đồng) via dodo code, and most people were behaving. Guests were swapping out unwanted items and finding new trinkets (đồ rẻ) to take home, with many showing stunning generosity (hào phóng) and sending kind messages.

Thu Phương

"Swap for" nghĩa là gì?

"Trọng tài ơi, cần thay người." Photo by Jeffrey F Lin on Unsplash

"Swap (someone or something) for" = hoán đổi cho -> trao đổi, giao thương trong một khoảng thời gian, hoặc bắt đầu/ thu hút trao đổi giao thương.

Ví dụ
Pastorello mentioned (đề cập) both Paulo Dybala and Harry Kane as examples, probably not on purpose (mục đích), but they’ve been involved in rumours (tin đồn) about a swap for each other.

The Gunners’ faithful (trung thành) are clearly still hurt by Arsene Wenger’s great mistake of letting him leave the club as many are begging (cầu xin) for him to come home. One supporter would even like to see Nicolas Pepe swapped for the German international.

Afghanistan began on Thursday the process (quá trình) of releasing from jail (tù) 100 Taliban Islamist militants (phiến quân Hồi giáo) in a prisoner swap for 20 of its security forces (lực lượng an ninh), a senior security official (quan chức an ninh cấp cao) and a Taliban representative (đại diện) said.

Thu Phương

"Compare notes on" nghĩa là gì?

Photo by Canva Studio from Pexels

"Compare notes on (someone or something)" = so sánh ghi chú -> trao đổi, thảo luận ý kiến.

Ví dụ
After another round of greetings, we were back at it. But that talking thing was an issue. Turns out, the meeting host (chủ cuộc họp) can mute everyone else in a meeting. That was better. At the end of class, we unmuted so folks could compare notes on the experience (trải nghiệm) and enjoy the connection (kết nối).

At JLS, there is a long-standing administrative policy (chính sách hành chính) of discouraging (không khuyến khích) any kind of parent community from developing electronically (thiết bị điện tử), because they don’t want to deal with families of special needs kids who aren’t treated well to compare notes or get together and try to improve things.

Typically, food is something dinner guests bond (liên kết) over, and why should the digital (kỹ thuật số) party be any different? Suggest a few recipes that everyone can make or just dub (gán cho) your dinner party “pizza night,” “pasta night,” or even "canned tuna (hộp các ngừ) night" so everyone can join in at their own cooking comfort level. Depending on location (địa điểm), all guests could order takeout from the same restaurant and compare notes on the dishes they had.

Thu Phương

"Strike a note of" nghĩa là gì?

Chúng ta phải cho thấy sức mạnh của số đông! Photo by Amine M'Siouri from Pexels

"Strike a note of" = đánh nốt (nhạc) -> cho thấy, biểu lộ, bộc lộ. "Strike/hit a sour note" thì có nghĩa là bộc lộ sự khó chịu.

Ví dụ
With posters, buntings (cờ) and rallies (biểu tình), the clamour (kêu la phản đối) of poll-time campaigning (chiến dịch) is all around in the area famed as the country's sugar bowl but the very word election (bầu cử) strikes a sour note for many farmers.

"It destabilises the supply chain (chuỗi cung ứng) and it doesn't strike a note of confidence (tự tin) in the response and the recovery (phục hồi). We want the distinction (phân biệt) between essential (cần thiết) and non-essential freight (hàng hóa vận chuyển) to come off so all freight can be moved if required.

Cuomo lashed (đả kích) out at the federal government (chính phủ liên bang) for bungling (làm hỏng) the supply chain for ventilators (máy thở) and other desperately needed medical equipment (thiết bị y tế). But he sought to strike a note of political unity (thống nhất chisnhh trị) amid as the crisis (khủng hoảng) that is fast spreading across the country: “There are no red states or blue states. The virus does not attack and kill red Americans or blue Americans, it attacks all Americans,”

Thu Phương

Giải trí thời Covid-19

nam thanh nhiên duy khánh trần truồng giữa đường và ném đá vào xe qua lại...
-----
A Brevard County man was arrested for standing naked in his driveway and throwing rocks at passing cars, according to an arrest report.

Deputies said there were multiple witnesses (nhân chứng) nearby who saw Duy Khanh throwing rocks and hitting cars.

Khanh is being charged with the exposure of sexual organs (phơi bày bộ phận sinh dục), jail records (hồ sơ tù nhân) show.

Trị tính nóng của đàn ông

một bà đến gặp bác sĩ,
- bà gặp trở ngại gì?
- bác sĩ ơi! tôi không biết phải làm sao. càng ngày dường như chồng tôi càng hay nổi nóng mà không có lý do, điều này khiến tôi lo sợ.
- tôi có cách trị, khi bà thấy ông ấy sắp nổi nóng, bà chỉ cần lấy một ly nước rồi hớp một ngụm, cứ ngậm ngụm nước đó trong miệng, đừng nuốt, chờ cho tới khi ông ấy đi ra khỏi phòng hoặc đi vô giường nằm ngủ.

hai tuần sau, người đàn bà trở lại gặp bác sĩ, bà trông tươi tỉnh hẳn:
- thật là một sáng kiến độc đáo, mỗi khi chồng tôi bắt đầu nổi giận, tôi lại ngậm một ngụm nước, thế là ông ấy dịu xuống ngay, làm thế nào mà ngụm nước có thể trị được tính hay nổi nóng của chồng tôi?

bác sĩ:
- ngụm nước tự nó không có tác dụng gì hết. nó chỉ giúp cho bà ngậm cái miệng lại... đó mới là điểm chính.