Journey in Life: 04/17/20

Search This Blog

Friday, April 17, 2020

"Earth mother" nghĩa là gì?

Cô ấy là một người ấm áp, luôn yêu thương và chăm sóc mọi người. Photo by Edward Eyer from Pexels

"Earth mother" = mẹ trái đất -> nói đến người phụ nữ có phẩm chất của một người mẹ (yêu thương và biết chăm sóc con nhỏ...) nghĩa khác là vị thần Trái đất (mang những đặc điểm của mẹ). "Mother earth" thì có nghĩa là đất mẹ, trái đất được nhân hóa.

Ví dụ
We've all seen the images from around World of how Mother Earth is self-healing (tự phục hồi) since people have been sheltering (trú ẩn) in place. Do your part and help support the environment (môi trường) -- it starts with curbing (hạn chế) single-use plastic.

Later in her childhood she began walking with the Earth goddess (nữ thần) through this imaginary garden. The goddess would claim authorship (quyền tác giả) of the garden, but some small island of innocence (ngây thơ) remaining within her knew that the Earth Mother did not love the garden as she did. The garden vision slowly lost its appeal (hấp dẫn) for her, as well.

Are stay-at-homes ready for “Home”? The new series streams on Apple TV+, showcasing (mô tả) innovative dwellings (cải biến nhà ở) all over the world. The first installment is the creation (sáng tạo) of a Swedish engineer (kỹ sư) and his Earth-mother wife. First envisioned (hình dung) as a traditional Scandinavian log cabin, it morphed (thay đổi) into its own ecosystem (hệ sinh thái) when contained within a giant greenhouse. This allows the family to live in a kind of rain forest while enduring (chịu đựng) a Northern European winter.

Thu Phương

"Refrigerator mother" nghĩa là gì?

Đó là điều không ai muốn. Photo by Tess Emily Seymour from Pexels

"Refrigerator mother" = mẹ tủ lạnh -> nghĩa là người mẹ lạnh lùng, không yêu thương con cái của mình. Những người này thường mắc một dạng tự kỷ đối với con cái.

Ví dụ
ASD is the result of poor parenting. Parenting style has nothing to do with the development (phát triển) of autism (tự kỷ). An old theory (lý thuyết) called 'refrigerator mother assumed (cho rằng) that autism is caused by a lack of emotional warmth (cảm xúc ấm áp) by mothers. However, this has proven to be entirely false.

Since autism had no obvious physical cause (nguyên nhân vật lý), psychoanalytic (phân tâm học) explanations remained popular. While the refrigerator mother hypothesis (giả thuyết) came under attack beginning in the early 1960s, (and Kanner himself eventually backtracked (quay về) on his original position), Bruno Bettleheim continued to defend (bảo vệ) it.

Kolker mentions the Freudian attempts (nỗ lực) to attribute schizophrenia (tâm thần phân liệt) to refrigerator mothers and ineffectual (vô ích) or absent fathers; and though there is much in his description of Galvin family life that suggests a deeply pathological environment (môi trường bệnh lý) , he dismisses (bác bỏ) these theories as victim-blaming (đổ lỗi nạn nhân).

Thu Phương

"Gather ye rosebuds while ye may" nghĩa là gì?

Hãy cố hết sức khi còn có thể. Photo by Rodrigo from Pexels

"Gather ye rosebuds while ye may" = thu nhặt nụ hoa hồng khi còn có thể. Cụm từ xuất phát trong bài thơ từ thế kỷ 17 của Robert Herrick, có nghĩa là hãy cứ làm và tận hưởng, trước khi mọi thứ thay đổi.

Ví dụ
And just to remind you, gather ye rosebuds while you may and tell your sweetheart (người yêu) that she is the rose in your lapel (ve áo) and she will respond, we hope, that you are the gardenia (cây dành dành) in her corsage (hoa kết đeo cổ tay).

Aaron Sorkin often uses a famous poem by Robert Herrick, the first line reads “gather ye rosebuds, while ye may.” This Sorkinism means to take advantage (tận dụng) of things while you can. For me signing up for that class was a rosebud, becoming an editor (biên tập viên) was a rosebud and the staff was certainly a rosebud. I hope as I continue striving (phấn đấu) towards being Dana and Mac.

You can still pay the city a few dollars and garden on an empty lot (lô đất trống), but you’re pretty much on your own, and corner garden leases (cho thuê) don’t exist, because corners are prime real estate (bất động sản). That’s the other reason community gardeners (cộng đồng người làm vườn) put all their hope in the ground along with their seedlings (cây giống). So gather ye rosebuds—and your tomatoes—while ye may.

Thu Phương

"Gather up" nghĩa là gì?

Thành quả sau một buổi. Photo by Rodolfo Clix from Pexels

"Gather (something) up" nghĩa là nhặt (cái gì) lên, thu thập lại, tập trung lại...

Ví dụ
He would gather up the items and bring them to the front counter (quầy thu ngân) and put them in a bag. I would pay him and take the bag home.

So Kendra took it upon herself to gather up boxes and bags of food, donated (được tặng) by her friends and family to take to the center! Nice work, Kendra!

We will continue to survey (khảo sát) and gather up-to-the-minute insights around listener habits (thói quen thính giả), monitoring (theo dõi) how they are changing and how that affects our customers’ (khách hàng) businesses.

Two Saskatchewan youngsters turn Andi & Alex’s Farm Fresh Eggs into a booming business (doanh nghiệp bùng nổ), gathering up to 10 dozen eggs a day. “We want to have more dozens of eggs because we have people waiting for eggs,” said Andi, explaining that the business can’t keep up with demand (nhu cầu).

Thu Phương

"A closed mouth gathers no feet" nghĩa là gì?

Bớt miệng thì bớt họa. Photo by Sound On from Pexels

"A closed mouth gathers no feet" nghĩa là không nói không ai biết bạn ngu (chứ nói ra thì ai cũng biết bạn ngu thiệt). Cụm từ này chơi chữ với cụm "put (one's) foot in (one's) mouth" (nói hớ, nói ngu).

Ví dụ
One of the first things that men quickly learn when they get into relationships (mối quan hệ) is to talk less and listen more. Experience teaches one that a closed mouth gathers no foot.

Bach told The Sun, “I’ve thought about it considerably and as bad as I’d like to see some balance (cân bằng), I’ve decided to go with advice of trusted (đáng tin cậy) friends: a closed mouth gathers no foot.”

“A closed mouth gathers no feet.” My oft-uttered (nói nhỏ nhẹ) but rarely followed motto (phương châm). Usually heard as I’m berating (mắng mỏ) myself for failing to stop talking five minutes earlier than I actually did.

Mr. Jaguar, It is better to stay silent and be thought a fool, than to open your mouth and remove all doubt (xóa bỏ nghi ngờ) . If you two Mpig's fight only your constituents (cử tri) will suffer. A closed mouth gathers no foot.

Thu Phương

Khủng hoảng dịch Covid-19: sự chia rẽ mới?

trước đây là bất bình đẳng/chia rẽ chủng tộc, tôn giáo, màu da... giờ là giữa người có điện thoại thông minh và người không có,

khi chính phủ triển khai thu thập dữ liệu vị trí để theo dõi tiếp xúc gần, các ứng dụng theo dõi sức khỏe, người tiêu dùng có thể bị từ chối vào nhà hàng nếu ko có đt cài apps, bãi đỗ xe cũng phải apps, gia hạn bằng lái cũng ứng dụng kiểm tra sức khỏe/y tế, người đi xin việc v.v...

-> điện thoại thông minh sẽ là "mặt hàng thiết yếu", công ty mua điện thoại cho nhân viên với tiền do chính phủ trợ cấp,

hay a vượng, a quảng phát triển mẫu smartphone giá rẻ phổ cập cho người dân nào :)
-----
Now consider issues beyond specific user groups. The U.S. will almost certainly need to introduce a “track and trace” system, using information technology, preferably with privacy safeguards. One version of this idea uses geolocation methods, which tracks where people are in physical space and sends individuals a text message if they come into close contact with others diagnosed with Covid-19.

That technology requires participants to have a smartphone. The federal government probably will not mandate smartphone usage, which would both be politically unpopular and difficult to enforce. Nonetheless, businesses are likely to turn to such schemes to increase workplace safety. But again, exactly who already owns or afford a smartphone? Some of the jobs with the closest physical contact, such as service jobs, employ relatively low paid workers.

Companies may well decide to help workers buy smartphones, perhaps with government subsidies too. But that would then make having a smartphone a job requirement, including in the retail and public sectors.

This would create a new and in some ways more serious digital divide. Imagine you want to visit your local shopping mall. Its owners might require that you subscribe to one of the Covid-19 tracing apps. Or imagine not being able to get your license renewed without a smartphone certifying your health status.

All of a sudden the U.S. will have a new segregation — between those who have smartphones and those who don’t. If you’re on the wrong side of that divide, many places and services will be hard if not impossible to reach.

"Be dealt a bad hand" nghĩa là gì?

Mạnh mẽ vượt qua nghịch cảnh. Photo by Judita Tamošiūnaitė from Pexels

"Be/got dealt a bad hand" nghĩa là không may mắn, gặp bất lợi, tình huống khó kiểm soát.

Ví dụ
“We’ve been dealt a bad hand,” the governor said at a news conference (họp báo) Thursday, noting he’s aware Nevadans are eager (khao khát) to resume (lấy lại) their lives.

In the present, disrupted scheme (kế hoạch đổ vỡ) of things, to say that the small business players who depend on the travel machinery (tổ chức du lịch) for their livelihoods (kế sinh nhai) have been dealt a bad hand would be a gross understatement (nói giảm).

We called the front desk (lễ tân) last week and asked if they would open the window and place my mom in her wheelchair (xe lăn) so that we could extend our Easter (Phục sinh) wishes. Before leaving I read her a lesser-known poem — “The Strongest Girl I Ever Knew” — by Ronald Doe. It’s a tribute (tỏ lòng kính trọng) to his wheelchair bound younger sister Kelly. “Even though she got dealt a bad hand, she remained strong and dignified (đáng tôn quý) throughout her life. That is why she’ll always be ‘The Strongest Girl I Ever Knew.’”

Thu Phương

"Founding father" nghĩa là gì?

"Hội" Tổ phụ trong truyền thuyết. Photo courtesy Cecilia...

"Founding father (of something)" nghĩa là cha đẻ (nghĩa bóng), nhà sáng lập, thành lập ra. Trong trường hợp viết hoa, "Founding Fathers" được hiểu là Tổ phụ Lập quốc Hoa Kỳ/ nhóm lập quốc Hoa Kỳ/ Kiến Quốc Phụ.

Ví dụ
Jean-Claude Ganga, the founding father of Africa's greatest sporting festival, died on Saturday, at the age of 86.

It celebrates the birthday of the country's founding father, Kim Il Sung, and has in the past been marked with events like satellite launches (phóng vệ tinh nhân tạo) and massive military parades (diễu hành quân sự).

John Adams was notoriously (nổi tiếng) difficult to be around. William Grimes wrote for the New York Times that “if you could bend time and space to hang out with the Founding Fathers, here's a tip: steer clear (tránh xa) of John Adams.”

While many Founding Fathers might be scratching their heads if they could see how the nation they shaped was responding (đối phó) to this latest pandemic (đại dịch), Franklin wouldn't be. He'd understand social distancing measures (biện pháp giãn cách xã hội) and would likely be wearing a mask (khẩu trang) — of his own design, of course.

Thu Phương

"Old enough to be your father" nghĩa là gì?

Bác vẫn còn phong độ lắm ạ. Photo by Aa Dil from Pexels

"Old enough to be one's father/mother/parents..." = đáng tuổi làm cha chú -> nghĩa là người nói nhiều tuổi hơn nhiều so với ai (chênh lệch khoảng 20 tuổi). 

Ví dụ
By the way, she's exactly ten years younger than me, so I guess I'm really not old enough to be her daddy.

I'm practically (gần như) old enough to be your father. That gives me the right to patronize (bảo trợ) you. Plus, I'm sober (tỉnh táo) and you're not.

And I'm old enough to be Siana's father. Perhaps I'd see fit (phù hợp) to remind my esteemed (yêu quý) cousin about his lack of taste in the man he chose to wed (cưới) your mother.

And who's to wonder when you go on pretending (giả vờ) to be in love with a woman in that way, and she old enough to be your mother? What would your mamma say if she saw you at it?

Thu Phương

"A bit of how's your father" nghĩa là gì?

Photo by Katie Salerno from Pexels

"A bit of how's your father" không có nghĩa là hỏi thăm sức khỏe của bố bạn đâu, mà là nói về quan hệ tình dục đó. Nghĩa khác là dương vật.

Ví dụ
He wasn't keen on (quan tâm) a bit of how's your father before the blast (vụ nổ); it's fair to say that his apathy (lãnh đạm) has greatly increased since Mildred slipped most of her skin.

It's not like being a cook (đầu bếp) in a house and having your bit of 'how's your father' with the butler (quản gia). It's not the same with your husband, is it? Legitimate (hợp pháp) fun never seems quite the same somehow, does it? It doesn't to me anyway, maybe I've got the wrong idea on it, but I've known cooks who've had a lot of fun with butlers.

“Divorce (ly hôn) is like killing – after the first time it isn’t so difficult.” At its worst it’s finicky (cầu kỳ, kiểu cách), cardboard nonsense full of signet rings (nhẫn dùng làm ấn) and fine pewter chalices (ly thiếc) that makes a whopping hash (mớ lộn xộn) of history: it seems unlikely that Henry offed Thomas More purely as a bargaining chip (lợi điểm để thương lượng) with his wife for a spot of how’s-your-father, or that Anne would have chosen death by beheading (chém đầu) over the gift of a bijou pad (món nữ trang) in France.

Thu Phương

"Be gathered to your fathers" nghĩa là gì?

Rest in peace! Photo by Mike from Pexels

"Be gathered to (one's) fathers" = về với cha -> nghĩa là quy tiên, về chầu tổ, chết.

Ví dụ
All that generation (thế hệ) were gathered to their fathers.

I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace.

I am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of E'phron the Hittite.

Now he is said to be gathered to his fathers, which would be inconsistent with fact if human life vanished (tan biến), and men were reduced to annihilation (tiêu hủy): wherefore the Scripture (kinh thánh), in speaking thus, shows that another state of life remains after death, so that a departure (ra đi) out of the world is not the destruction (hủy diệt) of the whole man.

Thu Phương

"Skid row" nghĩa là gì?

Photo by Karl Groendal on Unsplash.

'Skid row' nghĩa là khu nhà ổ chuột nơi ở của bọn lưu manh.

Ví dụ
Skid Row is home to 5,000 homeless people – 3,000 of whom sleep in shabby (mòn, sờn, hư hỏng, xấu, tồi tàn, tiều tuỵ) tents (lều) or wrapped in blankets on the sidewalk itself.

The number of people visiting Los Angeles' notorious Skid Row for free meals has tripled since the city went on lockdown two weeks ago.

The tent cities in Los Angeles’s skid row have distinct neighborhoods, and across from a homelessness center, the bodies on the sidewalk are four rows deep.

Approached by DailyMail.com about what the city is doing to control the crowds of people on Skid Row, a member of Garcetti's public affairs team said she had no explanation but would ask a member of the operations team to reach out with further information.

Phạm Hạnh

"April showers bring May flowers" nghĩa là gì?

Tháng mấy rồi nhỉ? Photo courtesy: houndstooth4

"April showers bring May flowers" có từ "shower" là mưa = mưa bão tháng 4 mang hoa tháng 5 -> khi giông tố qua đi thì điều tốt đẹp sẽ đến. Ta thường dùng câu này để động viên, khích lệ tinh thần người khác.

Ví dụ
April showers bring May flowers, perfect for Mother’s Day and prom and graduation. But this year, coronavirus has the calendar in a bit of a standstill (ngừng lại), halting (tạm thời dừng lại) business at flower shops too.

“We have to make sure that we restart the economy without restarting the pandemic,” Legault said. “I know it’s tough, tough to continue all our efforts, but as we say in English: April showers bring May flowers.”

The British saying goes, “April showers bring May flowers.” That is certainly true in the UK, the land of my birth and childhood. But now I enjoy year-round warmth in the Sunshine State. The Florida aquifer (tầng ngậm nước) provides pure well water. Natural rainfall refills Florida’s underground storage aquifer. Forty coastal desalination (khử mặn) plants supplement aquifer resources. The USA’s first desalination plant was at Fort Taylor in Key West in the 1840.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Sound in wind and limb" nghĩa là gì?

"Sound in wind and limb" nghĩa là gì?

Mới đánh có tí mà mệt rồi à? Photo courtesy: tony chan

"Sound in wind and limb" có từ "sound" ở đây là khỏe mạnh = hơi thở và cơ bắp đều khỏe -> có thể lực tốt.

Ví dụ
"He has shown that he travels very well. That is important because you don't want to be taking a horse to the Rio Olympics unless they are sound in wind and limb."

Now, set all that pension (lương hưu) stuff aside and look at the other end of the stick: where citizens who are perfectly healthy, sound in wind and limb, energetic and intellectually all there, are forced out of their jobs because they have reached 65.

You cannot meet David Attenborough without reflecting on (suy ngẫm) the lottery (may rủi) of life. He bounces into the room unaccompanied (không có người hộ tống), a little stiff (cứng) in the lower back perhaps, but otherwise breezy and lithe (uyển chuyển). He is sound in wind and limb, vision and hearing, his eyes sparkle, his face is scarcely rumpled (nhăn nhúm) by time. Yet in three months he will celebrate his 90th birthday.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Hold it against me" nghĩa là gì?

"Root for the underdog" nghĩa là gì?

Photo by Vincent van Zalinge on Unsplash.

'Root for the underdog' có 'root for' là ủng hộ (ai đang gặp khó khăn), underdog là người lép vế, nạn nhân của sự bất công -> cụm từ này nghĩa là ủng hộ người yếu thế.

Ví dụ
In sports and in life, people tend to root for the underdog. In business, not so much. When it comes to money, many need to have a confident feeling they’ll be getting theirs back. Use this concept to your advantage.

Herein lies your conclusion: It’s more fun to root for the underdog. That would be both the figurative underdog and the literal one, as despite leading after three rounds, Mickelson was +160 to win the tournament to Woods’ +125.

Readers on the liberal left, on the other hand, are likely to applaud the authors’ many highly thoughtful proposals to counter growing inequality. But while liberals tend to root for the underdog, white males have not been first in line for their sympathy.

As much as I like to root for the underdog, especially when the stakes involve COVID-19, AIM stock is a long shot at best. Worse, if history is any indication and barring a Hail Mary product breakthrough, today’s plug on life support for the stock will be pulled with 100% certainty.

Phạm Hạnh

"Lie in store" nghĩa là gì?

nhạc sĩ rồi cũng sẽ thất nghiệp. Photo by Franck V. on Unsplash.

'Lie in store' = nằm trong kho, to be awaiting (one) or prepared (for one) -> nghĩa là điều sắp xảy ra đối với ai.

Ví dụ
Larremore talked with CU Boulder Today about what complex mathematical equations, or numerical “models,” can reveal about pathogens (mầm bệnh, nguồn bệnh), and what may lie in store for Colorado.

And further horrors lie in store. A total of 725 buses in all the boroughs will be cut by the end of June. The consequent overcrowding and interminable delays are not hard to imagine. The subway system will continue to rot.

“Our solidarity (tình đoàn kết) will continue to be tested. Our tenacity (ngoan cường, kiên trì) will continue to be tested – especially that of those who are in the front line. No doubt greater difficulties lie in store, before we are able to celebrate victory. But we shall be victorious,” the President stated. “We have seen worse times – and we will see better times.”

Though repetitive, the prose in “Deaths of Despair and the Future of Capitalism” is clear, the style is discursive and the spirit reflects the boundless curiosity that led the two economists to sociology — where they found in the French sociologist Emile Durkheim the key to suicide: loss of community. They might have discovered another useful idea in the psychologists Amos Tversky and Daniel Kahneman’s idea of “loss aversion.” (ám ảnh thua lỗ) For it’s not those who never had anything who are killing themselves, but those — like these blue-collar white men — who have lost what they once had. In the age of automation, this may lie in store for us all.

Phạm Hạnh

"No-win situation" nghĩa là gì?

Virus khiến cả thế giới đảo điên. Photo by Anna Shvets from Pexels

"No-win situation" nghĩa là tình huống khó dành chiến thắng, tình cảnh không có hướng giải quyết.

Ví dụ
Wayne Rooney has criticised (bị chỉ trích) both the government (chính phủ) and the English Premier League for placing the nation’s top footballers in a “no-win situation” over the issue of pay cuts, branding their interventions (can thiệp) “a disgrace” (nhục nhã).

Baldini declined (từ chối) the offer all the same, holding onto the sunk costs (chi phí chìm) he’s dreamt up in Rome and believing the club would come good as Italy’s biggest power, provided they kept their conscience (lương tâm) clear. But Baldini hadn’t counted on (tính đến) backing himself into no-win situation like this one - his ideals, perhaps stubbornness (bướng bỉnh), had him locked into a Cold War with the Sensis.

There is this probably particularly American mentality (tâm lý) that if we just study (nghiên cứu) a problem long enough, and are somehow smart enough, we will inevitably discover (chắc chắn khám phá ra) some option that creates a win-win scenario (bối cảnh) that avoids both the terrible health consequences (hậu quả) (more infections and more deaths) or the terrible economic consequences (a depression (suy thoái) that forces all kinds of businesses large and small into bankruptcy (phá sản)). The coronavirus may be presenting the countries of the world with a no-win situation.

Thu Phương

"The worm has turned" nghĩa là gì?

Photo by: sippakorn yamkasikorn on Unsplash

"The worm has turned" nghĩa là người hiền lành, trầm tính cũng sẽ nổi giận nếu bị kích động liên tục; 'con giun xéo lắm cũng quằn'.

Ví dụ
But now, the worm has turned. Aussies have bought what we need and a damaging thriftiness (tiết kiệm) is settling on the economy. As the next graph shows, the blip in spending on goods is over.

Republicans went on to win back the House, then the Senate, slowing down Obama’s agenda at every turn. Eleven years later, the worm has turned, and Republicans are now – sans control of the House -- in the driver’s seat in Washington.

When Amber Heard accused (buộc tội) Johnny Depp of domestic abuse (bạo lực gia đình), Depp lost a lot of work. There were petitions (lời thỉnh cầu) to fire him from the Fantastic Beasts series of Harry Potter prequels and Disney announced that Depp wouldn’t be included in any future Pirates of the Caribbean films. But now the worm has turned and the domestic abuse allegations are on the other foot.

Ngọc Lân

"Not going to win any beauty contests" nghĩa là gì?

Coi bộ luộc được trứng đẹp cũng không đơn giản. Photo by Trang Doan from Pexels

"Not going to win any beauty contests" = không thắng được cuộc chiến nhan sắc -> nghĩa là kêu ai đó xấu, không hấp dẫn (một cách thô lỗ).

Ví dụ
The earbuds (tai nghe) look rather big and will certainly not win any beauty contest.

AB 1038 is a pig with lipstick, and it doesn't deserve (xứng đáng) to win any beauty contests.

Even if your poached egg (trứng chần) isn't going to win any beauty contests, it will still taste delicious on toast or an English muffin (bánh xốp nướng).

“People obsess (ám ảnh) over removing every stain (vết bẩn), spot and weirdly colored line. These skillets (chảo rán) aren’t gunning to win a beauty contest,” Shank says. “As long as you’ve got the food residue (cặn thừa) out of the pan, it is clean.”

Thu Phương

"Bare necessities" nghĩa là gì?

Mua gì cần thiết thôi nha. Photo by Edward from Pexels

"Bare necessities" nghĩa là nhu cần cơ bản, nhu yếu phẩm cần thiết nhất. "Bare" ở đây nghĩa là vừa đủ, không cần gì khác.

Ví dụ
Recently, Malaika Arora shared a clip from Disney's The Jungle Book on her social media page and asked her fans to stick to the 'bare necessities' amid the lockdown.

He loves singing and dancing and Disney. We saw a meme on Facebook saying people should only go out for the 'bare necessities' which he thought was funny. It's an important message and we're just trying to cheer up (cổ vũ) as many people as possible.

The pandemic (đại dịch) is forcing marketing teams to cut their budgets (ngân sách). Perhaps you’ve discussed questions like: what systems (hệ thống) are vital to sustain (duy trì) our inbound marketing strategy (chiến lược marketing dựa trên giá trị)? What platforms (nền tảng) do we absolutely need to take projects from inception (bắt đầu) to completion (hoàn thành)? Where do our analytics (phân tích) say we have inefficient spending (chi tiêu không hiệu quả) or lackluster (mờ nhạt) ROI? In other words, what are the bare necessities of a remote (từ xa) marketing team?

Thu Phương

"Spot of lunch" nghĩa là gì?

Photo by: Pablo Merchán Montes on Unsplash

"Spot of lunch" -> nghĩa là bữa trưa nhẹ.

Ví dụ
Gordon Ramsay enjoys spot of lunch with adorable (đáng yêu) baby son in Cornwall. He was also joined by his eldest son Jack Ramsay.

First things first, and as always we never tell staff members who we are until after we settle our bill. Disguised (cải trang) as two ordinary members of the public out for a spot of lunch, we arrived at Lakeside and took a minute to enjoy our tranquil surroundings (khung cảnh thanh bình).

His former flame (người tình cũ) may be sunning herself in the Love Island villa. But Lewis Capaldi appears to be living it up as much as his ex Paige Turley, by enjoying some down time in Glasgow. The megastar (siêu sao) dropped into west end Italian restaurant Caffe Parma for a spot of lunch yesterday, and delighted staff managed to grab a snap.

Ngọc Lân

"Out of necessity" nghĩa là gì?

Ngồi nhà, ấn một cái, đợi, và thế là có đồ ăn. Photo by Jack Sparrow from Pexels

"Out of necessity" nghĩa là vì cần thiết, do nhu cầu (nên làm gì).

Ví dụ
“Telemedicine (hệ thống chẩn đoán bệnh từ xa) expanded greatly in a short time out of necessity, but with that we have seen how valuable (giá trị) it can be as an alternative to live visits for some patients. I believe that we will continue to employ (sử dụng) telemedicine far beyond these acute issues (vấn đề cấp bách),” H. Jack West, MD, told Targeted Oncology.

Other possible approaches (cách tiếp cận khả thi), such as defining the crisis (xác định khủng hoảng) as one of growth, were ignored. He presented (trình bày) the decisions (quyết định) to reduce public spending (chi tiêu công) as being borne (đưa ra) out of necessity. In a speech in 2013, Cameron stated: “If there was another way I would take it. But there is no alternative (thay thế).”

The coronavirus crisis has forced many Americans to look to online shopping for their necessities more than ever before. The trend (xu hướng) toward online shopping was already well under way before COVID-19, with 11% of all retail sales (doanh số bán lẻ) occurring online in 2019, compared to 9% in 2017. But the virus is accelerating (làm gia tăng) this trend, and many consumers who may have been resistant (từ chối) to online shopping before are now doing it out of necessity. 

Thu Phương

Popular Now