Journey in Life: 05/17/20

Search This Blog

Sunday, May 17, 2020

"In the chips" nghĩa là gì?

Rich kid! Photo by Prime Cinematics from Pexels

"In the chips" (tiếng lóng) nghĩa là nhiều tiền, giàu có.

Ví dụ
True, Julia was wealthier than Sal or Miranda, but she was not in the chips.

Are you going to marry her that fast because she is in the chips? She sure doesn't look like Miss America. I mean, not at all like the kind of women I'm used to seeing you with.

Oliver Keene—he's been in before, usually to sell me paintings when he's broke. Painter chap (thằng cha). Buys old costumes for his models, too, when he's in the chips. I don't know where he lives.

He had some business venture (mạo hiểm) with Modena, Ulla's paramour (nhân tình), and he is in the chips, as our dear Lettie would say. He is now a significant dealer (thương nhân), in Colaba.

Thu Phương

"Young Turk" nghĩa là gì?

Bàn chiếc lược mang tính cách mạng. Photo by Kaique Rocha from Pexels

"Young Turk" chỉ những người trẻ nổi loạn, dám đứng lên đấu tranh, phản đối hệ thống chính quyền. "The Young Turks" (Những người Thổ trẻ) trước đây là nhóm người cải cách đòi hỏi phải đổi mới và hiện đại hóa nước Thổ trong thời đại Đế chế Ottoman, họ đã thực hiện cuộc cách mạng năm 1908 và lật đổ vua Abdul Hamid II.

Ví dụ
There comes a time in the career of every Australian fund manager when they find themselves interrogated (chất vấn) by a pugnacious (hay gây gổ) young Turk that has probably never managed a cent in their life.

The young turk of Congress (Quốc hội) also pointed out how no subsidies (trợ cấp) were announced on internet packs for students who are being asked to take online classes; online courses is the new normal for India. Every student cannot afford (đủ khả năng) or have access to fast internet.

A few years before the advent (xuất hiện) of the First World War, Armenian students at the SPC experienced four significant events which had a tremendous impact (tác động to lớn) on their life on-campus. These included the Young Turk revolution (cách mạng) and the opening of the Ottoman Parliament (Nghị viện), the establishment (thành lập) of the Armenian Student Union, the Adana Massacres (Cuộc thảm sát) of 1909 and the Italian-Turkish War of 1912.

Thu Phương

"You're only young once" nghĩa là gì?

Tuổi trẻ là khoảng thời gian nên mắc "sai lầm". Photo by mirsad mujanovic from Pexels

"You're only young once" = đời người chỉ có một lần thanh xuân -> nghĩa là bạn chẳng trẻ mãi được, vậy nên hãy biết nắm lấy cơ hội và chấp nhận rủi ro, thử thách.

Ví dụ
What if I really missed out? What if I did it all wrong? “You’re only young once,” they say, yet rarely does life offer the catharsis (hồi hộp) of the coming-of-age (đến tuổi trưởng thành) film. I guess that’s what nostalgia (nhớ nhà) feels like: smiling at the stuff you can’t get back.

"I was playing golf with my partner, Kim, when I said to her: 'I don't feel like my game is going anywhere here' and said that I'd be interested in moving to New Zealand," he says. "She said, 'Let's do it then.' I thought she was joking, but she wasn't. I realised you're only young once, so we should take the gamble (đánh cược). I don't think it's a decision we will never regret."

This month, Santiago will graduate with a communication arts (nghệ thuật giao tiếp) degree that he wants to use in the television and film industry world. For a long time, he'd planned on getting his own apartment in Brooklyn, and a temporary gig (buổi diễn) at a restaurant or coffee shop to pay for it. "I was very excited about living on my own," he says. "You're only young once."

Thu Phương

"Not getting any younger" nghĩa là gì?

Chơi hết mình trước khi không còn sức. Photo by Wallace Chuck from Pexels

"Not getting any younger" nghĩa là đã luống tuổi, đã già giặn.

Ví dụ
I'm not getting any younger and my career's not going to last forever. So I'd like to get in some games while my legs are still working.

I'm going to be 40 next year, so I'm not getting any younger. But on the other hand, every year, I keep getting fitter and fitter (khỏe mạnh hơn).

“I also realize that I am not getting any younger and it is time to spend more time with my wife, kids, grandkids, and my many outdoor hobbies,” he said.

Navratilova added: It's an opportunity lost (mất cơ hội) when you're not getting any younger. If I was sitting in that position, I'd be going nuts (điên cuồng) that I can't play.”

Thu Phương

"Not as young as one used to be" nghĩa là gì?

Làm gì có ai trẻ mãi được. Photo by Anderson Guerra from Pexels

"Not as young as (one) used to be" nghĩa là không còn trẻ như trước nữa.

Ví dụ
"I'm not as young as I used to be",she would say, laughing, and the others would laugh along with her.

I mean, I don't be askin' you to do what I can do for myself... but you know I ain't as young as I used to be and then little bit o' battles I used to take on like they was nothin'.

It's funny, Catherine, but I used to know your teacher, Madame Dismailova. She doesn't recognize (nhận ra) me, because I'm not as young as I used to be. And she's changed a lot too.

“Well, someday, Studs, let's you and I mix (kết hợp). I'm not so young as I used to be, and maybe I'll be a little bit slow and will get winded (thở hổn hển), but just let's you and I mix. I'll tell you what I'll do.

Thu Phương

"With young" nghĩa là gì?

Photo by Craig Adderley from Pexels

"(Be) with young" nghĩa là (động vật) mang bầu, có chửa hoặc thú con mới đẻ.

Ví dụ
The Alaska SeaLife Center's resident female Steller sea lion, Mara, is with young, and she could give birth as early as this spring.

As animal viewing goes, finding geese with young is a slam dunk (chắc chắn). It’s no wonder the prolific (mắn đẻ) birds have earned the somewhat demeaning moniker (biệt danh), “sky carp.”

CPW’s proposed (đề xuất) plan would increase the number of mountain lions allowed to be killed, expand the mountain lion hunting season to include their peak (cao điểm) birthing season, allow hunters to kill female mountain lions who may be with young or nursing cubs (nuôi con).

It said: “Spring is a crucial (quan trọng) time for many key outdoor workers and a social media campaign will provide key advice on responsible access, which includes following all reasonable (hợp lý) requests to avoid fields with young or pregnant livestock (gia súc), farmyards and other busy areas.

Thu Phương

"Young fogey" nghĩa là gì?

Photo by Ali Madad Sakhirani from Pexels

"Young fogey" nghĩa là cụm từ thế hệ trẻ, người trẻ tuổi nói chung (chủ yếu ở Anh). Cụm từ còn được dùng để mô tả những chàng trai trẻ (từ 15-40) ăn mặc phong cách cổ điển (thời 1920s) còn được gọi là phong cách "Brideshead". Những người này có xu hướng học rộng, theo đuổi văn hóa, nghệ thuật và kiến trúc truyền thống, bảo thủ (thay vì thể thao).

Ví dụ
Julian Leeser is a federalism (phong trào liên bang) freak (lập dị), young fogey, Gilbert & Sullivan tragic and policy nerd (mọt sách) who dates his ambition (tham vọng) to enter Parliament (Quốc hội) to about his 10th birthday, for which he asked his parents for a copy of the Australian constitution (hiến pháp).

He can do the light stuff – but figuratively (ẩn dụ) slapping interviewees (người được phỏng vấn) about the chops doesn’t come naturally. Often, he has the giddiness (phù phiếm) of a 13 year-old trying on his dad’s suit. Which is strange considering early in his career he was accused of being an old person in disguise (trá hình). Remember when everyone called Tubridy a “young fogey?” Now the process has reversed.

He was taught to be a used car dealer by then wheeler dealer (người khéo mặc cả), now BBC presenter Dominic Littlewood. “l realised, in trying to fake it as a car dealer,” he says, “that I'd already begun to fake it as a vicar (cha sở). I had taken on some of the norms (tiêu chuẩn) of what a vicar was like and had become a bit of a young fogey. I realised I didn't want to do that, and that I'd go back with freedom and self-confidence.”

Thu Phương

"Strictly for the birds" nghĩa là gì?

Cứu tôi với mọi người ơi! Photo courtesy: Frank S (aka Knarfs1)

"(Strictly) for the birds" = chỉ dành cho chim -> không quan trọng, không có giá trị hay dở tệ. Thành ngữ này bắt nguồn từ việc chim hay ăn những thứ tồi tệ như rác rưởi hay xác động vật chết.

Ví dụ
This journal business is for the birds. It's a waste of time.

“The idea that they’re good to be an alternative to a free trade agreement, an honest level playing field, based on the Australia model (which by the way does not exist) is for the birds as you say in the UK,” De Montchalin said.

Although her dress might be a huge departure from her typically minimalistic style, she wore her hair in polished, soft curls cascading down (rủ xuống) her back, and her makeup looked fresh and natural, as per her usual classic style. While some might have their opinions on her easy hair and no-makeup makeup looks, those judgements are strictly for the birds.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Slap on the back" nghĩa là gì?

"Fall short of the record" nghĩa là gì?

Photo by: Gabrielle Henderson on Unsplash

"Fall short of the record" có từ fall short là không đạt được mục tiêu theo yêu cầu -> cụm từ này nghĩa là không đạt được hoặc vượt qua mục tiêu / cột mốc mà người khác đạt được trước đó.

Ví dụ
So far, by our unofficial count, more than 150 players have decided to declare for the draft, as our tracker shows. That’s a big number that should only get bigger in the coming days, but this year’s total may fall short of the record number of early entrants (người đăng ký) established in recent years.

Tuesday’s snow likely will fall short of the record for the date by more than two feet, but nevertheless (tuy nhiên) Philadelphia, forecasters said, could have its biggest snowfall of a slow-starting season. That, however, is not saying much.

If Williamson is getting $75 million over seven years, that would fall short of the record. But if that $75 million is paid over five years, Williamson ($15 million) would get more annually than LeBron did (nearly $13 million).

Ngọc Lân

GrabFood thu chiết khấu quán ăn bao nhiêu?

cao quá thì (cần chính quyền) áp giá trần 15% nhé, hai thành phố Seattle và San Francisco ở mỹ đã áp dụng, để bảo vệ các nhà hàng...
-----
Uber and Grubhub are considering merging because prices they charge to restaurants are too low to support their overhead (áp 30% vẫn ko đủ chi phí vận hành, đang tính đến sáp nhập). These apps should probably be a modestly profitable regional services, connecting local eateries to local eaters, like taxicab stands or co-working spaces before WeWork. But our global monopoly-centric public policy framework has flooded capital into the space, leading to money-losing attempts to build global empires. (đáng nhẽ chỉ như ứng dụng đơn giản kết nối nhà hàng, thì tham vọng đế chế toàn cầu, đổ tiền vào trụ sở, văn phòng, đốt tiền) It’s a variant of counterfeit capitalism (chủ nghĩa tư bản giả tạo), where investors hoping for monopoly rents are subsidizing an artificial and predatory business model (hy vọng tiền thu từ độc quyền sẽ trợ cấp cho mô hình kinh doanh "thú ăn thịt").

The pandemic has put this dynamic into stark relief. Food apps are seeing a flood of new business. At the same time, the disease has changed the food service business. Most restaurants focus on takeout and delivery, because they are otherwise shut down. The restaurant industry always lived on thin margins, and these apps charge up to 30% of the total order amount. When delivery was a side business for most restaurants, high delivery app fees were manageable. But since restaurants have gone to a mostly takeout/delivery business during the pandemic, they have become dependent on this new sales and distribution channel. (Investors have noticed; KKR just invested in pizzeria software specialist Slice.)

As a result, over the past few weeks, Seattle and San Francisco fought for their restaurants; both cities imposed price caps on food delivery apps, setting a maximum fee of 15% of the total amount of the order. Seattle mandated that 100% of all tips go to the driver doing the delivery. More cities are considering acting, and there's a class-action antitrust lawsuit of consumers in New York City against these delivery apps. So that's a political response, as people decade that restaurants shouldn't have to hand over nearly a third of their revenue in a crisis to an online platform.

...There are three basic routes to address the price-setting power of a utility. The first is to allow the utility to set the price without interference from public agencies. The second is to force competition in the sector among different networks and have the price set through this competitive framework. The third is to simply set public pricing rules through either public ownership or price caps. (There are other variants, like allowing cooperatives to bargain with utilities, but they often boil down to a combination of the three routes.)

Covid-19: giá máu cao quá

đừng chỉ trích, nếu tin vào thị trường, tin vào tín hiệu giá thì cứ để giá tăng, và theo nghiên cứu thực nghiệm thì giá máu tăng sẽ có nhiều người hiến máu hơn...
-----
NYTimes: Around the world, scientists are racing to develop and mass produce reliable antibody tests that public health experts say are a crucial element in ending the coronavirus lockdowns that are causing economic devastation. But that effort is being hamstrung (cắt gân kheo cho què; (nghĩa bóng) làm què quặt; chặt vây cánh (của ai)), scientists say, by a shortage of the blood samples containing antibodies to Covid-19, the disease caused by the virus, that are needed to validate the tests.

Recognizing a rare opportunity, some companies are seeking to cash in on the shortages, soliciting (khẩn khoản, nài xin, cố đạt cho được) blood donations (hiến máu) and selling samples at rich markups in a practice that has been condemned by medical professionals as, at the very least, unethical.

“I’ve never seen these prices before,” said Dr. Joe Fitchett, the medical director of Mologic, one of the British test manufacturers that was offered the blood samples. “It’s money being made from people’s suffering.”

I am reminded of Walter Williams who asks his students whether it is wrong to profit from the misfortune of others:

But I caution them with some examples. An orthopedist (nhà chuyên khoa chỉnh hình) profits from your misfortune of having broken your leg skiing. When there’s news of a pending ice storm, I doubt whether it saddens the hearts of those in the collision repair business. I also tell my students that I profit from their misfortune — their ignorance of economic theory.

A price is a signal wrapped up in an incentive so if you want a strong signal and a strong incentive you need to let prices rise. The prices in this case don’t even seem that high:

From March 31 to April 22, prices asked by Cantor BioConnect for its cheapest samples — always sold by the milliliter, the equivalent of less than a quarter of a teaspoon — rose more than 40 percent, to $500 from $350.

Bear in mind the costs of collecting the sample, including nurse time and PPE. Some samples which are especially rich in antibodies, do sell for prices that are well above cost which is not surprising as those samples are in high demand as they may offer a cure.

Do the firms willing and able to pay the highest prices necessarily have the best science? No, not necessarily, but on balance the decentralized allocation process offered by markets and civil society will likely be far more effective than centralized, political allocation. We also know from field experiments around the world that higher prices for blood increase supply, a key consideration.

Dân Bắc Kỳ đầu tư như nào?

có giống đông đức ko nhỉ: chỉ nắm cổ phiếu các doanh nghiệp nhà nước, danh mục chứng khoán ko đa dạng, phí cao hơn, lợi nhuận thấp hơn...
-----

We analyze the long-term effects of living under communism and its anticapitalist doctrine on households’ financial investment decisions and attitudes towards financial markets. Utilizing comprehensive German brokerage data and bank data, we show that, decades after Reunification, East Germans still invest significantly less in the stock market than West Germans. Consistent with communist friends-and-foes propaganda, East Germans are more likely to hold stocks of companies from communist countries (China, Russia, Vietnam) and of state-owned companies, and are unlikely to invest in American companies and the financial industry. Effects are stronger for individuals exposed to positive “emotional tagging,” e.g., those living in celebrated showcase cities. Effects reverse for individuals with negative experiences, e.g., environmental pollution, religious oppression, or lack of (Western) TV entertainment. Election years trigger further divergence of East and West Germans. We provide evidence of negative welfare consequences due to less diversified portfolios, higher-fee products, and lower risk-adjusted returns.

"Rewrite the record books" nghĩa là gì?

Photo by: Ariel on Unsplash

"Rewrite the record books" = viết lại sách kỉ lục -> nghĩa là lập kỉ lục mới, phá vỡ kỉ lục.

Ví dụ
He remains 28 weeks shy of Federer’s record as no1, and with hopes of playing on until 40, has ambitions to rewrite the record books. “I don’t believe in limits,” he said. “I think limits are only illusions (ảo giác) or your ego (cái tôi) or your mind.”

The shelf life of a running back (cầu thủ bóng bầu dục cầm bóng từ vạch khi trận đấu bắt đầu) is short to begin with, but Gore has defied the odds for years. Gore continues to run at a high level in his mid-30s and has an opportunity to rewrite the record books in his age-37 season.

He made his international debut (ra mắt) against Kenya in 2006 and since then has gone on to rewrite the record books in terms of longevity for the national team.

Ngọc Lân

"Just for the record" nghĩa là gì?

Photo by: Emma Frances Logan on Unsplash

"Just for the record" = để ghi chép lại -> câu sử dụng trước lời nói để nhấn mạnh sự thật, điều muốn nói, nhấn mạnh điều cần lưu ý.

Ví dụ
Just for the record, here are some of the things McNamara changed in service of heightening (tăng cường) the show’s drama. On the show, Catherine arrives in Russia at 19 and launches her coup on her 20th birthday.

Just for the record, I do not believe that a level of education is in any way commensurate with (xứng với) common sense (lẽ thông thường) or savvy (hiểu biết) or understanding.

Just for the record, the Bucs have never had five prime-time tilts on the slate – which, if this thing plays out according to plan will occur (xảy ra) in a seven-week window in October and November.

Ngọc Lân

Popular Now