Photo by: Tingey Injury Law Firm on Unsplash "One word is law" = luật là tao -> nghĩa là người mà trong tổ chức/nhóm, t...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by: Tingey Injury Law Firm on Unsplash "One word is law" = luật là tao -> nghĩa là người mà trong tổ chức/nhóm, t...
Photo by: Malcolm Lightbody on Unsplash "Your elders and betters" -> nghĩa là những người lớn tuổi và nhiều kinh nghiệm...
Photo by: Aditya Ali on Unsplash "Better than a kick in the pants" = vẫn còn hơn bị đá vào háng/chim -> nghĩa là dù gì vẫn cò...
Photo by: Emma Frances Logan on Unsplash "Abandon hope, all ye who enter here" = hãy từ bỏ hi vọng khi vào đây -> câu t...
Cứ đánh đi, kệ hàng xóm!! Photo by: KAL VISUALS on Unsplash "With gay abandon" -> nghĩa là bất cẩn, không suy nghĩ kĩ c...
Photo by Haidan on Unsplash . 'Not a minute too soon' = không hề là một phút quá sớm -> nghĩa là vào giờ phút cuối cùng (...
cẩn thận, trệch khỏi rìa... Photo courtesy Bernard Spragg. NZ . 'Talk someone (down) off the ledge' nghĩa là nói cho ai nguôi...
trump đi paris chẳng vui... Photo courtesy Jeanne Menjoulet . 'In a funk' nghĩa là rất chán nản, tuyệt vọng. Ví dụ '...
cho một rìu... Photo by Dan Edwards on Unsplash . 'Get the axe' nghĩa là bị dừng/chấm dứt đột ngột; bị sa thải, bị đuổi học,...