Journey in Life: 08/15/20

Search This Blog

Saturday, August 15, 2020

"Too many cooks spoil the broth" nghĩa là gì?

Photo by Tim van der Kuip on Unsplash

"Too many cooks spoil the broth" = quá nhiều đầu bếp cùng làm sẽ phá hỏng nồi súp -> cụm từ này nghĩa là lắm thầy thối ma; quá nhiều người cùng làm một việc thì dễ hỏng việc.

Ví dụ
Cooperation in an online game is supposed to be the norm in co-op games, but Overcooked 2 shows just how challenging it can actually be. The saying "too many cooks spoil the broth" has never been more apt than for this game... but getting the cooks itself is a task. With crossplay, this could become way easier.

“People should mind their own business. If a person is in marketing, he should just do that. The production people should do their job and actors should stick to their work. Also, there should be no interference from the channel. We often hear things like ‘channel ne mana kiya hai, channel ne ye bol hai’. There have been fabulous shows pulled off air because too many cooks spoil the broth,” explains the actor.

Relying on the expertise (sự thành thạo, tinh thông) of your machinists is a great way to reduce redundancy in your processes. It’s also a great way to foster a team-based work environment. Give your machinists autonomy to handle production themselves. Contrary to intuition, you might find that the old adage, “Too many cooks spoil the broth” to be all too true as you find your production time rapidly decreasing.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Forbidden fruit is always the sweetest" nghĩa là gì?

Đừng có tin lời đồn

ko là "lời như đồn" đấy,

nhét tỏi vào "cô nhỏ" ko chữa được 'nhiễm nấm âm đạo' đâu... :D
-----
There's a nasty (bẩn thỉu; dơ dáy; kinh tởm, làm buồn nôn; tục tĩu, thô tục; xấu xa, ô trọc; dâm ô; xấu, khó chịu, làm bực mình) rumor (lời đồn) that's been around for years that women in need of a yeast infection (nhiễm nấm âm đạo) cure should look no further than the produce aisle. The myth (lầm tưởng) states that the simple act of inserting a garlic clove into your treasured (châu báu, kho báu, của quý) female bits will help to remedy the entirely unpleasant sensation (cảm giác khó chịu) that anyone in possession of a vagina has at some point experienced.

It turns out this DIY method is actually not an effective treatment for that internal burning or itching. In fact, it can actually harm your lady garden. And that's why Dr. Jen Gunter, OBGYN and author of The Vagina Bible, wrote a (now viral) thread of tweets to end the cycle of fake vajayjay news.

Cách chữa ngạt mũi hiệu quả có thể bạn chưa biết

là làm tình nhé ;)
-----

Researchers in Iran found that the reproductive system (hệ sinh sản) is linked to the nasal system (hệ hô hấp).

They said that sex constricts (thắt lại, siết lại, bóp lại; làm co khít lại) blood vessels (mạch máu) in the nose (mũi) and eyes (mắt), which causes eyes to stop streaming and helps unblock stuffy noses (ngạt mũi).

The team at Tabriz Medical University admit they have not yet conducted clinical trials (thử nghiệm lâm sàng) to test their hypotheses. However, if they are proved right, they could help reduce reliance on antihistamine (một trong nhiều dạng thuốc dùng để chữa dị ứng) drugs.

Bài trước: Hết lòng ủng hộ

Hết lòng ủng hộ

nhà thổ lớn nhất thế giới tuyên chiến với robot tình dục: "chúng sẽ không thể thắng"... :D
-----

Sheri’s Ranch (bang nevada) is believed to be the largest establishment of its kind in the world – styling itself as a luxurious sex resort.

But scientists and engineers the world over are tinkering in labs and workshops to perfect the next generation of “sex robots”.

It has been predicted that by 2050, human-on-robot sex will be more common than human-on-human romps (sự nô đùa, người đàn bà thích nô đùa).

But ranch mama Dena is not worried as she says her team won’t have to worry about the cyborgs anytime soon.

Dena told Daily Star Online that she doesn’t think the sex robots will be impacting them anytime soon.

She described how real sex workers offer so much more than the physical pleasure of the act.

Sex robots will not be able to match the level of “connection” (sự kết nối) and “intimacy” (thân mật, riêng tư, tình tứ) clients (khách hàng) are looking for in 2019.

And it comes after she revealed Sheri’s Ranch is swamped by millennial virgins (trinh nữ 10X), with more “late bloomers” (hoa nở muộn) than ever before.

Bài trước: Đừng có dìm hàng

Đừng có dìm hàng

vữ nữ khỏa thân ném dừa vào khách vì không muốn bị quay phim ;)
-----
Sometimes, paradise (thiên đường) comes with its own hazards (mối nguy hiểm; rủi ro)

A Key West stripper was jailed after police said she committed an assault (tấn công) with a “deadly weapon” (vũ khí chết người) on Duval Street.

The weapon: one coconut (quả dừa).

...Bolds admitted to police she threw the coconut at George Exposito, but only because he was videotaping her sitting on the porch of the VIP Gentlemen’s Club, 1221 Duval St.

Cứ tiếp tục rê bóng đi

nam thanh niên khỏa thân tập bóng rổ ở công viên vì nghĩ rằng như thế sẽ nhanh lên trình độ hơn :D
-----
This method of training to become a better basketball (bóng rổ) player is a slam dunk – for landing in jail.

Jordon Anderson, a 29-year-old Florida resident, was arrested Sunday after police allegedly found him shooting hoops in the nude at an Orlando-area park.

“Jordan stated he was working on his basketball skills and he feels playing naked enhances his skill level,”

Đừng nghe tư vấn online

các quảng cáo/biện pháp "làm to dương vật" không thật sự hiệu quả... :D
-----
Procedures (thủ tục) to make penises (dương vật) larger do not work, are “ineffective (không hiệu quả) and risky (nguy hiểm)” and leave many men physically or psychologically scarred (để lại sẹo, tổn thương), research reveals, with an expert saying they should almost never be carried out and saying that men were being exploited by “charlatans” (lang băm).

There is “scant” (ít ỏi, hiếm hoi) evidence (bằng chứng) that the range of procedures men undergo in a bid to enlarge (làm to) their penis actually produce that result.

The treatments carry a high risk of complications (biến chứng), including permanent (mãi mãi) numbness (tình trạng tê liệt, tình trạng chết lặng đi), a review of the available evidence concluded. And most men who undergo penile extension are dissatisfied (không hài lòng, thất vọng) with the results afterwards.

Xảy ra thường xuyên mà

thanh niên trông giống ông vua nhạc rock & roll Elvis Presley ăn trộm âm hộ giả ở cửa hàng đồ chơi rồi bỏ chạy...
-----
A man bearing a strong resemblance (giống đặc sệt) to Elvis Presley has been accused of stealing a fake vagina from a New Zealand sex shop, prompting a police investigation.

The Elvis lookalike allegedly stole the prosthesis (bộ phận giả) from the Peaches and Cream sex store in suburban Auckland after a failed attempt to purchase it.

“He was very energetic and erratic (cử động, tính chất hoặc cách cư xử thất thường hoặc không đều; không đáng tin cậy; được chăng hay chớ), going around the shop, talking a lot... he brought a sex toy called ‘Like a Virgin’ up to the counter but his card declined,” staff member Kat Maher told stuff.co.nz.

Maher said the man – whose Elvis-like characteristics included slicked-back (tóc bóng mượt, vuốt ngược) black hair and large sunglasses, incongruously (không thích hợp, phi lý) teamed with a high-visibility vest – then ran out of the shop with the US$62 sex toy in hand.

"Boogie on down" nghĩa là gì?

Photo by: Demba JooB on Unsplash

"Boogie on down" -> nghĩa là vội vã/nhanh chóng đi đâu đó. 

Ví dụ
Will you be heading over to boogie on down with your favorite Disney Junior characters? Let us know in the comments!

From this vantage point, they can see the pond (ao nước) area and watch staff and service users boogie on down to uplfting tracks chosen by service users themselves, like The Village People’s YMCA, Dancing Queen by Abba, Dawn’s Tie a Yellow Ribbon Round and The Birdie Song.

Thursday, May 2  through Sunday, May 5, Cinco de Mayo,  will see Staten Islanders attend myriad live stage concerts,  partake (tham dự) in church and other local fundraisers for charitable (từ thiện) causes,  boogie on down at local clubs, get somewhat creative, and get involved in lots more!

Ngọc Lân

"Full-tilt boogie" nghĩa là gì?

Photo by: Erik Brolin on Unsplash

"Full-tilt boogie" -> nghĩa là ở mức cao nhất, khắc nghiệt nhất, hết công suất.

Ví dụ
I’m good with the gas pedal, but didn’t really figure out how the brakes (phanh) work yet, so even though these days I jump in the pool once a day, it’s full-tilt boogie here.

The Caps biggest weapon in navigating (định vị) all this is John Carlson, and he didn’t play any of the round-robin games, though he was practicing pretty much the entire time. Without him, the Caps would be in real deep water. Still, if he plays it’ll be his first game in anger in five months. It’s hard to imagine he’ll be full-tilt boogie.

[Coronavirus] placed us in a difficult situation, where on one hand this is probably the best album we have ever made, on the other, it felt insensitive (vô ý) to promote a record on full-tilt boogie while people were dying all across the world, businesses closed down, and the economy went face down in a ditch (mương).

Ngọc Lân

"Tear in twain" nghĩa là gì?


"Tear (someone or something) in twain" = xé làm hai -> cụm từ cổ này nghĩa là chia cắt ai/cái gì thành hai miếng/khúc.

Ví dụ
Pit the cherries and roughly tear them in twain. Distribute through the cake mixture, pushing them in. Scatter all of those other chocolate and almonds (quả hạch) outrageous, gently pushing them in a little.

One pet owner found out just how mischievous kittens can really be when his bit through his headphones, tearing them in half. The owner, Haryanto, said the kitten was playing with the headphones on his bed when he managed to tear them in twain.

The book is also a mesmerising (thôi miên, mê hoặc) examination of a small town trying to cope with a trauma (chấn thương) that threatens to tear it in twain – as such, it is as much a journey into the heart of modern SA as it is a gripping tale of crime, punishment and redemption (sự bồi thường, chuộc lại). When a whole community is on trial, who pays the price?

Ka Tina

"Reduce to tears" nghĩa là gì?

Photo by Oleg Onchky

"Reduce (one) to tears" -> nghĩa là khiến ai khóc/đau khổ; lăng mạ hoặc chọc tức ai phát khóc.

Ví dụ
I had no idea that watching this act of love and respect would reduce me to tears, but it did.

“What a sound. Some of his solos literally reduce me to tears. I love the idea of a guitar solo being lyrics to a song that aren’t written, and if there’s one player I could listen to all day and feel inspired by, it’s Derek Trucks.”

Stodola was alerted to the scale of the problem after a female employee of 16 or 17 was reduced to tears after abusive treatment from a customer. He spoke with other members of staff, and was appalled at the stories they told. The restaurant now has signs informing customers that abusive behaviour toward staff will not be tolerated (chịu đựng, nhân nhượng). “Do not be rude to them or you will be asked to leave. Every one of them is someone’s child — it could be your child.”

Ka Tina

"Every man and his dog" nghĩa là gì?

Đông vui ghê! Photo courtesy: Brunna Peretti

"Every man and his dog" = mọi người và những chú chó -> rất nhiều người; đông đúc.

Ví dụ
But if the prospect of blissing out (vui vẻ) at Byron's not your thing - or you just want to avoid every man and his dog doing just that - there are options.

Following Leeds United's promotion to the Premier League, the club have been linked with every man and his dog, with each link varying from the sublime (tuyệt vời) to the ridiculous (lố bịch).

The extract (rút ra được) from a discussion with John Roskam illustrates once again the simple ability of former prime minister Tony Abbott to get to the gist (nguyên nhân chính) of a never-ending discussion in society (“Now is a good time to reassess what it means for us to be Australian”, 16/7). The Australia my ancestors helped to develop, to defend and to enjoy is gone, but what has evolved is a magnificent nation, free, democratic and good natured (bản chất tốt). A nation every man and his dog wants to share, with millions of new migrants from all corners of the world keen to be part of it.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Give him a nudge" nghĩa là gì?

"Kiss the tears away" nghĩa là gì?

Photo by Kirill Palii

"Kiss (one's)/the tears away" = hôn để lau khô nước mắt -> nghĩa là hôn ai để an ủi và giúp họ ngừng khóc/vượt qua nỗi đau.

Ví dụ
"When the road I walk seems all uphill (dốc, khó khăn/vất vả) and the colours in my rainbow turn blue, you kiss the tears away, you smile at me and say, Funny Face, I love you, Funny Face, I need you."

"The first time, Belle really wanted to kiss her tears away, but after that she kept her head down and closed her eyes each time," Judd says. "It's a tough scene for any dog but Belle was still a super-hyper puppy. Yet she did exactly as I asked over and over again. On each cut, she would quickly kiss CJ and play."

“You are leaving because you have to.
I understand you though you hurt my heart with that.
One day when you come back you will kiss my tears away
And our happiness will bloom like a flower.
Don’t worry about my tears
Honour is calling you today.
You must leave and I understand it
So why do my tears still flow.”

Ka Tina

"Gulp back my tears" nghĩa là gì?


"Gulp back (one's) tears" có gulp là nuốt gọn, nuốt chửng -> cụm từ này nghĩa là nuốt nước mắt, cố nén nỗi khổ đau.

Ví dụ
Jim remembered breaking down in tears as he explained: ‘It was crazy, the fact that we were ranked first didn’t even sink in, and I didn’t even know why I was crying nor could I gulp back my tears.’

Anna was abandoned by her biological family in Siberia. Hearing this, Amber and Trent knew that she had to be brought home to a family that would love her. The two packed their bags and made their way to Siberia and came across a scared Anna. When they first met her, she could not gulp back her tears. 

Postma, the author of two books on the Netherlands Women’s national team, has to gulp back her tears. “This is amazing,” she recalls thinking. “This is so huge. You can give Wiegman full credit for it; on the other hand, it was just the moment everything came together. You see them winning, and you see them grow. If she becomes the new coach of the England team, it will be all over the newspapers here. It will be on television, all over the news. Five years ago, that was unthinkable.” 

Ka Tina

"That tears it" nghĩa là gì?

Photo by Heather Mount

"That tears it!" -> cụm từ này nghĩa là đã chịu đủ rồi; nó đã tàn phá mọi thứ/đủ rồi đó (xé tan tành).

Ví dụ
Well, that tears it, I've decided not to buy a Lamborghini. Just not safe.

“I No Longer Believe in a Jewish State.”, Well that tears it. The boss has spoken. What he doesn't understand, it would be far simpler to end him, than a sovereign (chủ quyền, tối cao) Nation, that has WON all the wars She has been forced to fight in order to survive.

The pastor, who decades earlier gave a eulogy (tán dương, ca tụng) for Aretha Franklin’s father, got hammered for choosing such a time and place for this “put-down.” Even members of the Franklin family rebuked Williams. It is one thing to turn the memorial into a Trump-bashing festival, but a sermon (bải giảng đạo, thuyết giáo) that includes an admonition (sự khuyên răn, nhắc nhở) about accepting personal responsibility, well, that tears it.

Ka Tina

"Tear at the heartstrings" nghĩa là gì?

Photo by Jamez Picard

"Tear/tug at the heartstrings" có heartstrings là những tình cảm/xúc động sâu sắc nhất -> cụm từ này nghĩa là gợi cảm xúc mãnh liệt/dâng trào; hoặc khiến người ta quyến luyến hoặc buồn man mác.

Ví dụ
This would be impressive if it came from any player who had an average background. In Kolisi’s case, it comes across so naturally you almost forget about his journey. And it is a journey that will tear at the heartstrings.

(500) Days of Summer is a movie that follows the tumultuous (dữ dội, hỗn độn), beautiful, and painful relationship of Summer and Tom. It has very real moments that make this film tear at the heartstrings, but also has some moments that are so wildly unrealistic that you can't help but smile.

Certain celebrities find a way to tear at the heartstrings of their fans, and Liam Hemsworth is one of them. Hemsworth is charming, talented, humourous, good-looking and newly single. So, when I got wind of my celebrity crush being in Montreal thanks to his most recent Instagram post taken on Mount Royal, I screamed.

Ka Tina

"Tear the rag off the bush" nghĩa là gì?

Photo by pawel szvmanski

"Tear the rag off the bush" -> nghĩa là vượt trội hơn bất kì ai/cái gì; điều kỳ quặc hoặc thái quá nhất (cả tích cực lẫn tiêu cực).

Ví dụ
Surpass (vượt trội hơn), beat all. "Well, if that don't tear the rag off the bush."

I asked him ‘What’s your secret?’: Wasim Akram names batsman who tore the rag off the bush.

Rogers' mother helped instill (thấm nhuần) a strong religious faith in him, according to The Pittsburgh Post-Gazette, always telling him that his athletic talents would help improve his family’s life. She would push him harder to tear the rag off the bush as a result.

Ka Tina

"Tear loose from" nghĩa là gì?

Photo by Nick Windsor

"Tear loose from (someone or something)" có loose là sự buông lỏng -> cụm từ này nghĩa là thoát khỏi sự kiềm chế của ai; sổ lồng.

Ví dụ
A paper luggage tag will not stand up to rough treatment or harsh weather. Nomad Lane says such tags easily can tear loose from the bag. If you're going to use a paper or cardboard label, you may want to place it in a plastic sleeve to protect it from the elements. 

Microplastics, as their name implies, are tiny bits of plastic—including tiny beads used in manufacturing processes and fragments (mảnh vỡ) that tear loose from larger pieces of plastic. The extensive use of plastics in the modern age has resulted in microplastic contamination in the world's oceans, soil, animals, and in some cases, tap water.

Oblivious to these glimpses of calamity (tai tương, tai họa), I took up the habit of spring skiing in the ravine (hẽm núi) in about 1975. As a ski shop mechanic in 1977, I was skeptical of the claims of Salomon binding reps that their new ski brakes would stop a released ski on the hill—until I took a fall on the Center Wall, slid to the angle of repose, then had to kick steps back up to retrieve the ski at the site of my fall. I recall 1978 in particular as a spring when I couldn’t tear loose from ski trips to the ravine, delaying the start of a new summer greenskeeping job long enough to deserve a major chewing out from the boss on my first day of work.

Ka Tina

"Tear you a new one" nghĩa là gì?

Photo by Matthew Henry

"Tear (one) a new one" = xé xác ai -> nghĩa là chỉ trích, quở trách hoặc mắng ai thậm tệ.

Ví dụ
“He’ll get on your tail if you mess up a bit, but he’s not the type of person to tear you a new one,” senior right tackle Ladarius Bowie said. “He’ll guide you through it and teach you step-by-step. When he teaches you, he doesn’t want you to be scared of him. He’s that kind of person.”

If you’ve made it this far without unfriending me or heading to the comments section to tear me a new one, I want to thank you personally for sticking it out. You are the reason I write. I obviously have no clue on how to heal a nation. But I think most of us can agree, it would probably start with being honest with ourselves and admitting we can do better. And it just so happens that listening to my readers is how I get better.

This version of Victoria F. is quite different from the meek, weepy “girl who whispers” that we’ve seen so far. “You’re manipulative (gian manh)!” she barks. “You’re fake, and I’m not… I have some very choice words to say to Peter, and he’s going to f—ing know who you are as a person. So good luck, honey!” And good luck to Pilot Pete, who is about to walk into a pre-rose ceremony cocktail party full of women who want to tear him a new one. I mean, just look at Natasha.

Ka Tina

"Tear to shreds" nghĩa là gì?

Photo by Jude Beck

"Tear (someone or something) to shreds" = xé ra từng mảnh -> nghĩa là chỉ trích, la mắng hoặc gây tổn thương ai thật nhiều; phá hoại/làm hư hại cái gì.

Ví dụ
Chris Whitty says we can’t and I have to do what he says or the public inquiry (cuộc điều tra, thẩm vấn) will tear me to shreds.

“The media love to tear me to shreds, that’s how they have fun. I’ll make my considerations at the end of the season, so will the club and the players. If I have something to say, I’ll say it to the club.

Rice has no campaign chops and is tied forever to the Benghazi scandal and other Obama-era controversies (sự tranh luận), including the “unmasking” of Lt. Gen. Michael Flynn. Republicans would tear her to shreds. Even the Washington Post’s liberal Dana Milbank is skeptical of the famously unpleasant Rice, quoting her description of Sen. Lindsey Graham as a “piece of sh**” in a recent column and asking “Ladies and gentlemen, the vice president of the United States?”

Ka Tina

Popular Now