Journey in Life: 08/17/20

Monday, August 17, 2020

"Fight your corner" nghĩa là gì?

Photo by: Edna Skylar on Unsplash

"Fight one's corner" -> nghĩa là tranh luận kịch liệt để bảo vệ lập trường.

Ví dụ
Every year, one in four of us will experience a mental (tâm lý) health problem. But hundreds of thousands of people are still struggling. Mind believe no one should have to face a mental health problem alone. They listen, give support and advice, and fight your corner.

But as I grew  older, I grew less able to tolerate (chịu đựng) the abuse, even when comments were covert (che giấu) rather than overt (công khai). I decided that I would call things out when they bothered me – otherwise, how would anyone know how to put it right? This strong voice has served me well, but has also seen me have to learn how to fight my corner as I stand up for myself and my values. 

One week later on Saturday (8 August), the 89-year-old actor continued to fight his corner after facing criticism (chỉ trích) from a number of Twitter users, one of whom told him that “cis people aren’t oppressed (áp lực) for being cis”.

Ngọc Lân

Nhà vệ sinh công cộng ở đâu?

trên mảnh đất giáo đường hồi giáo, ở tân cương, bị china san bằng cách đây 2 năm...
-----
The attack on Uyghur culture in China continues as China has now reportedly built a public toilet on the site where a Mosque once stood in Suntagh village, Atush (in Chinese, Atushi) city in Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR), northwest China, as per a report in Radio Free Asia. In the past few years, China has been hell-bent on breaking the spirit of Uyghur Muslims.

As per reports, in 2016, directives (chỉ thị) were issued to destroy Muslim places of worship. The destruction of the Tokul mosque (giáo đường) along with a few other mosques in the area was part of the drive. Now the reports have emerged that the local authorities have erected (dựng lên, cương cứng) a restroom on the site.

Xi Jinping’s “mosque rectification” drive is a small part of policies against Uyghurs and other Muslim minorities in China. In an interview conducted by Radio Free Asia, Uyghur neighbourhood committee chief from Suntagh village in Atush said the mosque was torn down in 2018. The “Han comrades” (các đồng chí người hán) have now constructed a toilet in the place. “It’s a public toilet … they haven’t opened it yet, but it’s built,” he added.

"Not say a dicky bird" nghĩa là gì?

Photo by:
Boris Smokrovic on Unsplash

"Not say a dicky bird" -> nghĩa là không trò chuyện, không nói một lời nào hết.

Ví dụ
"So I said :'Can I just ask a question - What's he doing?' The MD doesn't say a dicky bird but one of others says :'Harry what are you doing?' And Harry says :'I'm picking my spares (thừa ra) order'.'Spares?' I say. 'Nobody say anything about spares!' 

According to The Guardian, the GMB union said that Amazon did not say “a dicky bird about cutting staff benefits (lợi nhuận)” when they announced the $15 minimum wage. They also said that staff would no longer be able to earn bonuses (tiền thưởng) over the Christmas period.

"He's let his contract (hợp đồng) run down and no one has said a dicky-bird about it. We've seen so many players get plenty of stick over running down their contract and leaving on a free. Normally everybody goes mad but with Willian, because he's played so well, it's gone under the radar."

Ngọc Lân

Rus-bela

vùng Rus tự do...
-----

Seven days after the country’s authoritarian ruler (nhà cai trị độc tài), Alexander Lukashenko, claimed to have secured 80% of the vote in a presidential election (cuộc bầu cử tổng thống), his legitimacy (tính chính danh) is in tatters (tơi tả) and his regime (chế độ) faces (đối mặt với) its biggest crisis (cuộc khủng hoảng lớn nhất) since he came to power (nắm quyền lực) 26 years ago. The mood at Sunday’s rally (cuộc biểu tình, tụ tập, đám đông) was stoked further by egregious (quá xá, đại, chí) police violence (cảnh sát sử dụng bạo lực) against thousands of protesters (người biểu tình) earlier in the week.

After Lukashenko called his own rally in Independence Square, the anti-government (chống chính phủ) protesters instead converged (tụ tập) on a second world war monument (tượng đài thế chiến ii) in another part of the city. The carnival atmosphere (không khí lễ hội carnival) of the last three days continued, as people cheered (reo hò, ca hát), passing cars beeped their horns (ô tô đi qua bấm còi), and chants (hát, reo vang) of “Resign!” rang out.

Maria Kolesnikova, one of a trio of female opposition (đối lập) leaders including presidential candidate Svetlana Tikhanovskaya, told a small part of the crowd through a portable speaker (loa cầm tay) that she was appealing to Belarusian law enforcement officials and diplomats: “This is your last chance to fight your fear. We were all scared too. Join us and we will support you.”

The protest (biểu tình phản đối) came as the Russian president, Vladimir Putin, told Lukashenko in a phone call on Sunday that Moscow stood ready to provide help (sẵn sàng ứng cứu) in accordance with a collective military pact (hiệp ước quân sự tập thể) if necessary.

Ảo mộng giàu sang

shared from fb phục long,
-----
Có một tầng lớp bên Trung Quốc gọi là "điều ti" (diaosi) - một tiếng lóng chỉ những thanh niên trong độ tuổi 21 - 30: không tiền, không nhà, không xe, không công việc ổn định và dĩ nhiên, không bạn gái. Họ sống vật vờ như những cái bóng trong những phòng trọ chật hẹp, hàng ngày cắm mặt vào mạng, games, nốc vào người những thứ bia rẻ tiền và hút loại thuốc có giá 1 USD/gói.

"Vỡ mộng" - đó là bi kịch của hàng chục triệu "điều ti" trên toàn cõi Trung Hoa. Họ đã nỗ lực hết mình để vào được một trường đại học nhưng cuộc cạnh tranh việc làm khốc liệt đã tước đoạt đi ước mơ, lý tưởng và đẩy họ chìm sâu vào bế tắc.

Mỗi khi nghe bài "Bắc Kinh.Bắc Kinh" của Uông Phong, tôi thường nghĩ đến tầng lớp này. Những thanh niên ấy, họ đã đến Bắc Kinh, mang theo nhiệt huyết rừng rực, ước vọng đổi đời và kì vọng của gia đình, nhưng tất cả đã tan nát. Bắc Kinh trong tâm thức họ mãi mãi chỉ là một giấc mơ, đẹp như hoa nhưng cũng đau đến thắt lòng.

Việt Nam có bao nhiêu "điều ti"? Tôi không biết. Nhưng cứ nhìn sơ sơ quanh thành Trường An, ở bên kia bờ bắc sông Hồng, cũng có thể đếm được vài vạn. Trong các nhà máy của Samsung, Canon, dệt may, giày da... có không ít cử nhân, thạc sĩ đang gò mình ngày đêm chỉ để nhận mức lương 150k/ngày.

Tôi đã ăn bữa cơm cùng họ. Cơm gạo xấu, rau muống già và miếng thịt kho mặn chát. Ăn xong, mỗi người một góc giường, lặng lẽ vuốt màn hình chiếc smartphone giá rẻ. Không ai nói về những ước mơ hay những dự định "ngày còn trẻ" chỉ có đôi lời vụn vặt về giá cả, hay vài câu chuyện phiếm. Dưới ánh sáng vàng đục trong phòng trọ tồi tàn, tôi cảm thấy thanh xuân của họ như bị vùi lấp đi.

Dân công sở, những trí thức tạm leo lên cao hơn mặt bùn, tôi nhận thấy cũng có một số lượng lớn có thể xếp vào tầng lớp "điểu ti", dù cho thường ngày họ mặc cổ cồn trắng, đi giày tây bóng lộn và có thể kiếm được 1 căn chung cư mini ở thủ đô hay Sài Gòn đắt đỏ.

Những con người ấy, giàu hiểu biết, giàu cả ước mơ nhưng bất lực và bất mãn trước thực tại. Không biết trút vào đâu, họ xả thằng lên facebook, zalo, blog... bằng những ngôn từ cay độc, hoặc chửi vung lên sau những chầu bia cỏ Hải Xồm và mù mịt thuốc lá Thăng Long.

"Đó, tất cả những bi kịch đó đang diễn ra ngấm ngầm trong lòng người thanh niên Việt dưới những phù hiệu dễ dãi". Ngót 100 năm trước, Hoài Thanh đã viết thế khi nhận xét về sự khủng hoảng của tầng lớp thanh niên buổi đầu thế kỉ XX. 100 năm sau, cũng lại vào những năm đầu thế kỉ, người thanh niên Việt vẫn đắm chìm trong khủng hoảng. Nhưng là một thứ khủng hoảng khác: khủng hoảng niềm tin và lý tưởng.

"Cái gì hợp lý thì tồn tại", đã có thời tôi tin thế. Nhưng không, trong xã hội này, chính những cái nghịch lý mới đang tồn tại, mà tồn tại một cách công khai và phổ biến.

Không nên hiểu lầm về "chủ nghĩa khoái lạc"

shared from fb đào trung thành,
-----
photo from lê anh đức,

Nhiều người tin, ông là một triết gia khôn ngoan của cổ Hy lạp. Những người khác cho ông là kẻ ham muốn khoái lạc. Epicurus sinh năm 341 trước CN tại Samos - mất 270 trước CN tại Athens là người bị hiểu lầm nhiều nhất trong lịch sử và cái gọi là Epicureanism được xem như "chủ nghĩa khoái lạc".

Mục đích của triết học, theo Epicurus là duy trì hạnh phúc, một cuộc sống thanh bình mà không có nỗi đau và sự sợ hãi, là sống một cuộc sống tự tại cùng những người bạn xung quanh.

Mã Khắc Tư (K. Marx) có được học vị tiến sĩ với đề tài luận văn năm 1841: "Sự khác biệt giữa triết học tự nhiên của Epicurus với triết học tự nhiên của Democritus". Cho nên, ông tổ của chủ nghĩa cộng sản khoa học này chắc hẳn phải đọc và nghiên cứu nhiều về Epicurus. Nhưng các đồ đệ của ông vẫn không ngại gọi thuyết của Epicurus là "học thuyết con heo".

Bản chất con người muốn có những cảm giác hạnh phúc. Hạnh phúc là tốt, buồn chán là xấu. Mọi người cũng tìm kiếm lạc thú cuộc đời. Nhưng đa số tình trạng mang lại hạnh phúc, lạc thú như thưởng thức đồ ăn ngon, rượu bia, tình dục,.. đều không kéo dài. Nhưng theo Epicurus, không phải của cải, mà là các mối liên hệ xã hội với người khác mới tạo nên hạnh phúc lâu bền:

"Trong mọi thứ khôn ngoan tạo hạnh phúc cuộc đời, việc có được tình bạn là điều quan trọng nhất“.

Những người theo và tán thành học thuyết Epicurus (Epicureanism) là những con người cân bằng. Họ góp nhặt hạnh phúc từ những niềm vui nhỏ lớn trong cuộc đời, chiến thắng những âu lo và sống vui vẻ hoà thuận với những người khác.

Epicurus coi nhẹ việc quan trọng hoá chính mình, dù nơi cuộc sống riêng tư hay ngoài công luận. Nhưng ông nhận ra, chẳng có mấy nguồn hạnh phúc nào bền lâu hơn những quan hệ xã hội. Tình bạn, tình vợ chồng và tình gia đình có thể là những khung cảnh nâng cao cuộc sống tinh thần. Kinh nghiệm hạnh phúc sẽ tăng, khi ta cùng trải qua một chuyện gì đó chung với bạn đời, với một người bạn hay với con cái. Khi cảm thấy được bảo bọc, người ta tiết ra kích tố Oxytocin được xem là "Hormone tình yêu". Ai sống trong vòng thân ái xã hội, người đó không phải lo toan hay gặp khó khăn một mình. Vì thế, một cuộc sống vợ chồng đồng cảm, các mối quan hệ bạn bè hữu hảo, một cộng đồng thân thiện quan trọng nhiều hơn tiền bạc và của cải, danh vọng, địa vị. 

Nhân đầu tuần mới. Chúc các bạn hạnh phúc với những mối quan hệ tốt đẹp.

Họ của hai người sẽ là "Ngửa"

cặp vợ chồng mới cưới ở florida tung đồng xu để... chọn theo họ của ai ;)
-----

Jeff and Darcy married earlier this month under a curtained (che màn) Wakulla Springs gazebo (vọng lâu) adorned (trang trí) with flowers.

But there’s a twist (khúc quanh, cú đánh xoáy).

At the altar (bệ thờ), the couple flipped a coin (tung đồng xu) to determine which last name they’d share: His — “Conley” — or hers, “Ward.” Darcy’s brother designed a brass coin engraved with their surnames and profiles.

It landed on Ward.

Some say Darcy “won.” But Jeff’s got a different perspective (quan điểm khác).

“You could say I won,” he said, nonchalantly (lãnh đạm, thờ ơ, hững hờ). “I was the one who received something new.”

And, anyway, the coin flip was his idea.

“It’s fair. I am a graduate student in economics (cử nhân kinh tế) at Florida State and I think about fairness (công bằng),” he said.

To Darcy, the idea was “all the more confirmation” she’d chosen the right guy.

“Being with someone who was willing to start the marriage from a creative and teamwork and fair place felt like a really good first step toward an equal partnership (mối quan hệ bình đẳng),” she said.

Bài trước: Tôi cho phép

Tôi cho phép

người đàn ông kansas xin quan tòa cho phép được đấu kiếm với... vợ cũ :D
-----
A Kansas man has asked an Iowa judge (quan tòa, thẩm phán) to let him engage in a sword fight (đấu kiếm) with his ex-wife and her attorney (luật sư) so that he can “rend their souls” (xé nát/chia rẽ linh hồn) from their bodies.

David Ostrom, 40, of Paola, Kansas, said in a Jan. 3 court filing that his former wife, Bridgette Ostrom, 38, of Harlan, Iowa, and her attorney, Matthew Hudson, had “destroyed (him) legally.” The Ostroms have been embroiled in (lôi kéo ai/bản thân mình (vào một cuộc xung đột hoặc tình thế khó xử)) disputes (tranh cãi) over custody (quyền trông nom con cái) and visitation issues and property tax payments (thanh toán thuế sở hữu nhà).

The judge had the power to let the parties “resolve our disputes on the field of battle, legally,” David Ostrom said, adding in his filing that trial by combat “has never been explicitly banned (cấm) or restricted (hạn chế) as a right (quyền) in these United States.”

He also asked the judge for 12 weeks’ time so he could secure Japanese samurai swords (kiếm samurai nhật).

Không yên được đâu

ông lão 75 tuổi mấy tháng ko có ai gọi điện thoại, mới phát hiện ra là vợ cũ... dựng bia mộ (ông đã chết) ở nghĩa trang :D
-----
A retired welder (thợ hàn về hưu) whose phone hasn't rung for months because friends think he is dead realised the error after discovering his own gravestone (bia mộ) erected by his ex-wife

'People think that I'm dead,' said Alan Hattel, 75, from Tayside, Scotland. 'My phone hasn't rung for three or four months. I've been confused (bối rối, khó hiểu) by it all but now I know why nobody has been calling. 

'I don't even want to be buried (không muốn bị chôn) - I plan to be cremated (dự định được hỏa táng).'

Mr Hattel declared: 'I'm still alive', as he stood beside his headstone and said reports of his death had been greatly exaggerated (thổi phồng, cường điệu).

Miễn là được việc

cải thiện mối quan hệ vợ chồng theo lời khuyên của... chuyên gia chống khủng bố :D
-----
"The more you push someone, the more they close up,” say Emily and Laurence Alison, a husband-and-wife psychology (tâm lý vợ chồng) team. “The hungrier you are for information, the harder it will be to get that out of someone. But give the person a choice about what they say; give them some autonomy (quyền tự quyết) and you begin to build the rapport (quan hệ, giao tiếp, hòa hợp; mối quan hệ tốt) that may lead to a better conversation,” says Laurence.

This sounds like parenting advice and yet the Alisons’ specialism is helping counter-terrorism officers and the police to improve communication and co-operation with criminal suspects (kẻ tình nghi). When the atmosphere turns adversarial (thù địch) and competitive, as it so often does, they turn to the Alisons to help them navigate and negotiate.

For the couple – who’ve been married for 21 years and have a 16-year-old son – the parallels with parenting have long been obvious and were underlined by the response of officers they’ve encountered on the intensive courses they run on how to interrogate terrorists.

Đen hết chỗ nói

đi nghỉ mát cùng gia đình, trước thì bị cá sấu cắn, giờ lại bị... cá mập tấn công :D
-----
Justin Stuller was looking forward to relaxing in the Florida Keys — fishing, lobstering and swimming with his wife, kids, extended family and friends.


Stuller, 38, now sports two dozen stitches (mũi khâu) and a small limp after he tangled with an eight-foot lemon shark Wednesday.

Stuller said he has encountered sharks before on similar trips. Some have even snatched (vồ; túm; chộp; giật lấy) fish he speared (xiên bằng xiên/giáo) as he swam back to the boat, but he's never been bitten before. At least, not by a shark.

"I did get bit by an alligator (cá mập)," he said. And a spider (nhện), he said, showing the scars (vết sẹo) of both on his leg.

"Fall off the perch" nghĩa là gì?

Photo by: Anton Darius on Unsplash

"Fall off the perch" = rơi khỏi cành cây -> nghĩa là chết/tử vong. 

Ví dụ
"You know how we depict (miêu tả) hell as all fire and all the rest of it," he said, recounting his ordeal while standing among the ashes of his home. "Well I estimate (ước tính) that I've been to hell. So when I fall off the perch, I won't be going to hell because they've rejected me and said: 'You're not wanted here, you're not suitable, buzz off.'"

Why? The Macro picture, an overbought , overvalued (định giá quá cao) market, plus my canaries were technically looking very ill and about to fall off the perch, and, for myself I add my own assessments i.e. the "fragility factor" very high at that time which turned out to be for a good reason(s).

The fear we have now is that my generation are the last that was classically trained in the trade, if we fall off the perch or retire (nghỉ hưu) a lot of the tradition and skill will be lost.

Ngọc Lân