Journey in Life: 09/17/20

Search This Blog

Thursday, September 17, 2020

"Sounds like a plan" nghĩa là gì?

Photo by: Med Badr Chemmaoui on Unsplash

"Sounds like a plan" = nghe như kế hoạch -> nghĩa là tán thành/đồng ý với ý kiến/đề xuất được đưa ra.

Ví dụ
They said they were glad to see the county (hạt, tỉnh) didn’t just kick the homeless out of the park but helped them instead. “To me, that sounds like a plan,” said Abigail Alvarez, a Lake Worth Beach resident. “Sounds like a really good plan.”

Retirement! Sounds like a plan for one Erie School District teacher, administrator (nhà quản lý) and assistant superintendent (giám thị) who has served the Erie School District for 35 years.

Sounds like a plan. Unfortunately, over time state data increasingly has come in the from the state-based Electronic Death Registration System (EDRS), and the Social Security Act prohibits (cấm đoán) sharing data obtained from the states with benefit-paying agencies. 

Ngọc Lân

"Breach of decorum" nghĩa là gì?

Photo by: Obi Onyeador on Unsplash

"Breach of decorum" có decorum là đúng mực, lịch thiệp, breach là vi phạm -> cụm từ này nghĩa là vi phạm những quy tắc ứng xử xã hội hoặc nganh nghề cụ thể. 

Ví dụ
The breach of decorum led to a vote on whether to strike her words from the record and a separate vote as to whether the speaker should have her speaking privileges for the day reinstated (phục hồi), privileges that are removed if a lawmaker is found not to be in order.

Monday night, Malette called it a breach of decorum and said, “For that I apologize.” But, he emphasized (nhấn mạnh) he did not apologize for his “ongoing disagreement” about the firing of the Integrity Commissioner.

Also in July, Pelosi announced (thông báo) that all members will be required to wear a mask when voting on the House floor. She said failure to wear would be 'serious breach of decorum' for which members could be removed from the chamber (phòng).

Ngọc Lân

Tại sao bạn ế?

shared from fb đào trung thành,
-----
Có lẽ sẽ không có một nguyên nhân tổng quát nào để khẳng định việc này. Tuy nhiên, nếu như để hết ế thì trước hết bạn cần phải có các mối quan hệ và gia tăng khả năng tìm kiếm đối tượng. Như thế, sẽ cần phải tập trung vào những tập đối tượng để gia tăng xác suất gặp gỡ.

Nhìn vào đồ thị kết quả cuộc Khảo sát "How couples meet and stay together" của đại học Stanford dưới đây cho thấy:
- Trước thiên niên kỷ 20, thì đa số cuộc gặp gỡ là do các cuộc hẹn gặp bạn bè của đôi bên hay với tư cách đồng nghiệp.

- Cuộc gặp gỡ online tăng dần khi internet bắt đầu đi vào đời sống và trở thành một công cụ thiết yếu trong công việc, vui chơi, giải trí, học tập và nhất là thời gian gần đây với dịch bệnh COVID-19 thì gặp gỡ online là giải pháp khả dĩ duy nhất.

- Cuộc gặp gỡ chốn tâm linh cũng ít hơn. Người ta không vào nhà thờ hay chùa để kiếm bạn tình mà chủ yếu để xin và cầu nguyện cho sự thành công này.

- Mối lái gia đình cũng giảm thiểu trong một môi trường cá nhân tự do, tự quyết hơn.

- Gặp gỡ ngoài quán bar hay nhà hàng cũng tăng chứng tỏ gái sôi nổi, tích cực sẽ có cơ hội nhiều hơn.

Đây là nghiên cứu về gặp gỡ giữa những người tính dục khác giới (heterosexual), còn nghe nói đám "tím lịm" thì gặp gỡ nhau ở phòng Gym.

Đôi nét như vậy để các bạn định liệu. Ngoài ra nếu như bạn đầy đối tượng thì việc kiếm đối tượng tối ưu như LX570 hay chân dài đòi hỏi các đầu tư tương xứng.


"Step on a crack, break your mother's back" nghĩa là gì?

Photo by: Vitor Barros on Unsplash

"Step on a crack, break your mother's back" -> đây là câu của trẻ con (mê tín) rằng dẫm phải vết nứt, như ở vỉa hè thì sẽ khiến mẹ bị gãy lưng.

Ví dụ
Do you remember the saying, “Step on a crack, break your mother’s back?” You probably heard the rhyme in elementary (cơ sở) school during recess (giờ nghỉ). Or maybe you heard it on your walk home from the bus stop at the end of the school day. 

Superstition (mê tín dị đoan) notes, "step on a crack break your mother’s back", but those who don’t think a black cat, or a broken mirror is a threat (mối nguy) may not think twice before stepping across these doors -- and that could be dangerous.

Step on a crack, break your mother’s back. Well that’s horrendous (kinh khủng). It’s virtually (gần như) impossible to walk on Montreal sidewalks without stepping on a crack. The superstition appears to have risen from a belief that cracks lead to the underworld (địa ngục) and the devil could be lurking (ẩn giấu) there. 

Ngọc Lân

Sự thật đằng sau Thảm sát Mỹ Lai

Dù ngày nay vụ thảm sát thường được mô tả là do một đơn vị toàn những kẻ mất nhân tính gây ra, nguyên nhân sâu xa nằm ở thất bại của hàng ngũ lãnh đạo, từ vị chỉ huy sư đoàn của Đại úy Medina, Thiếu tướng Samuel W. Koster, cho đến chỉ huy trung đội có liên quan chặt chẽ đến vụ thảm sát, Trung úy William Calley.
-----
On March 16, 1968, Capt. Ernest Medina led his infantry company (đại đội bộ binh) in an assault on the village (làng) of Son My, along the central coast (duyên hải miền trung) of South Vietnam, as part of a mission (nhiệm vụ) to find and destroy a battalion (tiểu đoàn) of the National Liberation Front (mặt trận dân tộc giải phóng), also known as the Vietcong. One of the hamlets (thôn) within the village was called My Lai.

Operating under the assumption (giả định) that villagers of My Lai would be away at the market, Captain Medina planned an aggressive sweep through the area, ordering his men to destroy everything and to kill anyone who resisted. By the end of the day American forces had killed 347 to 504 unarmed Vietnamese women, children and old men, and raped (hãm hiếp) 20 women and girls, some as young as 10 years old.

...Captain Medina and his officers tolerated Charlie Company’s abuse of Vietnamese civilians in the weeks before the massacre (thảm sát). After Pfc. Herbert Carter knocked an unarmed farmer into a well, Lieutenant Calley shot the defenseless man. Captain Medina allowed his troops to use prisoners as human mine detectors (dùng tù nhân làm máy dò mìn) and personally beat captives (tù nhân) during interrogations (thẩm vấn, tra khảo).

Rape became such an endemic (đặc hữu) problem in Charlie Company that one member of its Second Platoon, Michael Bernhardt, assumed that every woman Lieutenant Calley’s platoon came across would be raped within moments. After a booby trap killed Sgt. George Cox, surviving soldiers stole a radio from a local woman and kicked her to death when she protested.

Sergeant Cox’s death set the stage for the My Lai massacre... 

Nhiều người Việt 'la hét lung tung' khi xem thể thao

xem tennis phải giữ yên lặng nhé, 

để các đấu thủ tập trung, thậm chí nghe cả tiếng bóng chạm dây vợt của đối thủ để đoán đó là quả trả bóng như nào...

đây là môn thể thao quý tộc, được chơi bởi các nhân vật hoàng gia châu âu từ những năm 1500s, nhất là ở anh khi vua Henry VIII rất hâm mộ (một vài nguồn cho rằng tennis bắt nguồn từ tenez = here, take this, này, nhận đi)

giải wimbledon đầu tiên bắt đầu năm 1877, US Open là năm 1881, toàn nước Mỹ có 288.000 sân tennis,

đánh volley (khi bóng chưa chạm đất) và lob (qua đầu) bị coi là phi thể thao :), ví dụ, cú lob khiến đối thủ trông 'ngớ ngẩn' vì phải quay lại, chạy đuổi theo bóng, và đánh trả một cú vụng về,
-----
...Another theory is that players need silence to hear the sound the ball makes coming off an opponent’s strings. The ball is coming so fast—140 miles per hour, sometimes—that players need all the information they can get. It’s true that the ball makes different sounds when hit with different spin or force, but it’s not clear that that information is required for high-level play. 

...One other reason for silence that is offered, and one that I happen to like (taking into account the aristocratic (quý tộc) roots), is that tennis as it is played today, is an unusual, slightly deranged (bị loạn trí, bị trục trặc) sport. Singles players (at the major tournaments, at least) are completely alone. They walk out in front of huge crowds, all by themselves. They have to carry their own equipment, their own water bottles full of mysterious colored liquids, their own bananas. They are not permitted to communicate with coaches in any way (though it’s generally acknowledged that illegal coaching, like hand signals from the stands, is common). In singles, there aren’t any teammates to talk to or lean on. Matches are not timed, and in some tournaments they can theoretically go on for hours and hours. And these are not amateurs playing for fun and wine casks, they’re world-class athletes who’ve spent their entire lives training mentally and physically to balance speed and power, stamina and precision, instinct and planning. This all combines to make tennis a psychotically destructive sport. “The good news is, you have space to concentrate. The bad news is, you have space to concentrate,” says Drucker. Players have visible breakdowns, hitting themselves with their racquets, destroying equipment, screaming at themselves in unhinged, self-directed monologues, or engaging in deeply personal tirades with officials. No other sport is like this so regularly. It makes for a tense, sometimes uncomfortable, extremely entertaining viewing experience.

Nước Pháp ở tình trạng báo động

mòng biển tấn công ireland rồi...
-----
FLOODING, FLYING ants and giant rats. 

There’s rarely a dull moment in Ireland these days. 

So, reports of “extremely aggressive” seagulls (mòng biển; người ngờ nghệch, cả tin) not only stealing food (ăn cắp thức ăn) but also spreading (lan truyền, truyền bá) harmful bacteria (vi khuẩn có hại) is probably par for the course in these increasingly biblical (kinh thánh) times.

Pest control provider Rentokil has issued a warning for the public to beware of gulls this month. 

August is a particular testing time for adult seagulls everywhere, with many looking after chicks (tìm con cái) which are beginning to grow but not yet able to leave the nest (chưa thể rời tổ). 

It’s a situation that results in many being extra protective of their young charges.  

"Honours are even" nghĩa là gì?


Ngang tài cân sức Photo by alexandre saraiva carniato from Pexels

"Honours are even" nghĩa là ngang tài ngang sức, cuộc thi đấu cân sức.

Ví dụ
Honours are even in the Premier League with one win apiece (mỗi bên thắng một lần), but Spurs' lapse (sai sót) in concentration in the final minutes of their fourth round tie gave Saints the opportunity to equalise and potentially have the last laugh. 

Honours are even between the two clubs, with 10 wins each and six draws. Five of those draws have come when Bucheon are at home, meaning both clubs have won the majority of their wins at Suwon (six for Suwon and seven for Bucheon)

Of the last 6 meetings – all within a 3 year period – the honours are even with KA winning 2, losing 2 and drawing (hòa) 2…throw into the mix that Valur have arguably (được cho là) been the strongest side in the top-flight during this period of time and that's some effort from the Akureyri based outfit.

Bích Nhàn

"Have the honour of" nghĩa là gì?


Chúc đôi bạn hạnh phúc Photo by İbrahim Hakkı Uçman from Pexels

"Have the honour/honor of doing somthing" nghĩa là có vinh dự làm gì.

Ví dụ
"We have the honour of serving this role right now. But we're not asking for any work or repairs," O'Toole told CBC's Power and Politics today. "If the NCC does something before we get in there, we want it to be minimal (tối thiểu)."

Since 2019, I have been proudly serving (phụng sự) as the MLA for Grande Prairie. Now, thanks to the trust and confidence of Premier Jason Kenney, I also have the honour of serving as the Minister of Municipal Affairs. In my new role, I am thoroughly looking forward to working with rural municipalities (chính quyền) to address their needs and concerns at this unprecedented time in Alberta’s history, and I have wasted no time.

“I am genuinely humbled to have the honour of being put forward as the chair of St Basils. I pay tribute to (thể hiện sự kính trọng, ngưỡng mộ) Sara under whose leadership the board has flourished and St Basils has gone from strength to strength. Due to the Covid-19 pandemic, we have to fight harder to preserve our services by continuing to prevent homelessness and support young people who access our services to thrive.

Bích Nhàn

"Up hill and down dale" nghĩa là gì?


Thêm chút xanh cho đời mát lành Photo by Bruno Glätsch from Pexels

"Up hill and down dale" = lên đồi xuống thung lũng -> nghĩa là khắp mọi nơi.

Ví dụ
Living within striking distance of the North York Moors, most days she took her hour’s exercise going up hill and down dale.

Michael Bond leads the reader up hill and down dale as he explores the science behind finding and losing our way, writes David Robinson

“Gladys, I’ve supported you up hill and down dale through all of this but you’ve made a monumental (lớn) error in judgement (phán xét, đánh giá).

The first vice-chancellor (hiệu trưởng) of an Australian university to address all, or even any, of these issues will be praised up hill and down dale for showing leadership. Others will be forced to follow.

Bích Nhàn

"Make a nonsense of" nghĩa là gì?


Chả có lý nào lại như thế cả Photo by Marcelo Moreira from Pexels

"Make a nonsense of something" nghĩa là coi việc gì đó trở nên vô lý, vô nghĩa; trở thành chuyện khôi hài, kì cục.

Ví dụ
“These prices make a nonsense of what councils are paying for Part Vs and turnkeys (chìa khóa trao tay, dự án sẵn sàng hoạt động),” she said.

According to PMG-MAN the massive of drugs into the country was a typical indication of policy summersault (thay đổi đột ngột), which would later make nonsense of manufacturing locally.

inside sources reveal that while Redfield had forced himself to comply with most of Caputo’s requests and wishes, he kicks back at very sweeping (có tác động lớn, hoàn toàn) changes that make nonsense of the health agency.

Contrary to the plaintiffs’ assertions (khẳng định của nguyên đơn), the trustees (người được ủy thác, ủy viên quản trị) are not in charge of authorising any funds that are spent by the BPSU. That would make a nonsense of the executive board, and indeed my role as president and chairman of the board.

Bích Nhàn

Cứ bước đi


It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.
~ Confucius

Dù có đi chậm ra sao cũng không quan trọng, miễn là đừng dừng lại.

"It is never too late to mend" nghĩa là gì?

Photo by: Felix Koutchinski on Unsplash 

"It is never too late to mend" = không bao giờ muộn để sửa chữa/hàn gắn -> nghĩa là luôn có cơ hội hòa giải sau cuộc xung đột.

Ví dụ
While justice delayed is justice denied, it is never too late to mend. With the NSL as the guarding angel of "one country two systems," let's ensure there shall be no delay (chậm trễ) or absence of justice. And let Hong Kong again flourish under a safe and stable environment. 

It is never too late to mend. Human beings need to step up to build the ability to meet common challenges. This unprecedented (chưa từng) global public health crisis should be an opportunity for us to recognize the urgency and take practical steps to build this capacity. So many people can't die in vain (vô nghĩa), so many companies can't go bankrupt (phá sản) for nothing. The world needs to learn from each failure. Mankind needs to see where we stand, what the risks are, and we must act.

The social and political fragility (tính yếu ớt) into which the country and most parts of the world might enter as a result of the socioeconomic (kinh tế xã hội) effects of Covid-19 may be the arbiter (trọng tài) of the wisdom of the peculiarly (khác thường) South African investment strike by business. But it is never too late to mend, and quickly we must mend.

Ngọc Lân

Cân nhắc về việc học Thạc sĩ giữa dịch Covid-19

nghiên cứu cho thấy con người ít khi ngừng lại và tự vấn về hành động của mình, đưa ra các lựa chọn một cách tự động chứ ko phải chủ đích rõ ràng,

dịch covid-19 này là dịp hoàn hảo để xem lại/ngẫm lại mình thật sự mong muốn gì/trở thành gì trong cuộc sống (lập gia đình, mua nhà, chọn nghề/công việc), khi mà dịch bệnh qua đi, -> sẽ làm rõ hơn về những bước đi cần thiết để đạt được mục tiêu,
-----
Dear Dan,

It’s always been my plan to get an advanced degree, and this spring I was accepted into graduate school (trường dạy thạc sĩ). But with the pandemic (đại dịch) causing so much uncertainty (bất ổn), I’m starting to wonder (suy nghĩ, tự hỏi) if I should make such a long-term commitment (cam kết dài lâu như vậy). Does it make sense to re-evaluate (đánh giá lại) my plans or should I stick to them?
—Paul 

Research on how people make decisions shows that we usually don’t stop to think about our actions; we make choices automatically rather than deliberately (có suy nghĩ cân nhắc; thận trọng; có tính toán, cố ý, chủ tâm). From this perspective, the current uncertainty might be a gift. People have a chance to reflect on their life plan (cơ hội để suy ngẫm về kế hoạch cuộc đời) and ask if it’s still what they really want, whether that means starting a family, buying a home or choosing a career. To help you decide about graduate school, try writing down a detailed blueprint (kế hoạch chi tiết) for what you want your life to look like when the pandemic is over. That will help you clarify what steps (bước đi) you can take now to reach your goal (đạt mục tiêu).

Làm việc ở nhà dịch Covid-19: làm sao cân bằng cuộc sống và công việc?

tạo khoảng cách tâm lý giữa hai việc, ví dụ: đi bộ 20 phút buổi sáng và 20 phút buổi chiều trước và sau khi làm việc (ở nhà) để ra dấu hiệu (cho não bộ) về làm việc và nghỉ ngơi,

vẫn mặc quần áo đi làm khi làm việc ở nhà,

chuyển bàn làm việc ra phòng riêng và tắt máy tính vào đúng giờ nhất định trong ngày,
-----
Dear Dan,

I’ve been working from home (LON: làm ở nhà) since the pandemic (đại dịch) began, and by now I feel like I’m in work mode all the time. Since my living room is my office, there’s always a temptation to answer one more email or work on one more project, even at night and on the weekend. How can I restore some kind of work/life balance?
—Jordan 

In ordinary times, it’s easier to separate (phân biệt, chia tách) work and life because they happen in different places. Now that home and office are the same for many people, one way to create a psychological distance (khoảng cách tâm lý) between them is through an artificial commute—an idea that Nina Bartmann, a senior researcher in my lab at Duke, has written about for the website of the Society of Behavioral Medicine. By taking a 20-minute walk at the start and end of your workday, you signal (ra dấu hiệu) your brain (não bộ) when you are shifting into work mode and when you are leaving it behind. Other techniques include changing into work clothes when you’re at your desk, moving your work station to a dedicated room (phòng riêng) and shutting down your computer at a designated (chọn ai/cái gì cho một mục đích đặc biệt; chỉ định, định rõ) time each day.

Quán cà phê làm sao tồn tại qua dịch Covid-19?

khó, người tiêu dùng hình thành "thói quen tốt" rồi, ko mua sắm ko suy nghĩ, ko mua cà phê trên đường đi làm nữa...
-----
Dear Dan,

I used to buy coffee every day on my way to the office, but for the last three months I’ve been making it at home. Now I’m commuting again, but I find I don’t miss the coffee shop, and I’ve stopped going. Do you think the habits people formed during the lockdown are going to last?
—Nancy 

The interruption of everyday life (gián đoạn cuộc sống thường ngày) has been an experiment (thử nghiệm, thí nghiệm) showing that (cho thấy rằng) habits (thói quen) aren’t just desires; they’re behaviors (hành vi) cued by reminders in our environment. When we change the way we interact with our environment, a lot of seemingly ingrained habits fade away. Some of them are things we’re better off without, like thoughtless consumption (tiêu dùng/tiêu thụ không suy nghĩ) and spending, but a lot of people are also having trouble maintaining good habits, like eating well, sleeping regularly and staying in touch with friends. Re-establishing those habits is going to take a conscious decision (quyết định có ý thức), but I believe that once we return to our familiar environments and activities, most people will return to their old routines—including buying coffee on the way to work.

"Up the duff" nghĩa là gì?

Photo by: Camylla Battani on Unsplash

"Up the duff" -> nghĩa là mang thai, mang bầu. 

Ví dụ
Traditional Irish man that he is @fredstercooke got me up the duff before putting a ring (nhẫn) on it but I was still full-on ‘This Is Your Life’ surprised when he asked me to marry him.

He asked me, ‘Do you believe in Christmas?’ I said, ‘No’. He asked me, ‘Do you believe in magic?’ I said, ‘No,’ and he said, ‘You will do one day’. I’ll carry (mang theo) that with me for life. Brian Jones also smashed up my parents’ house three times and got a certain member of my family up the duff as well.”

But Rochelle Humes, Ex On The Beach star Helen Briggs and Harry Kane's wife Katie are all about to add yet another baby to their growing family. So let's have a look at all our favourite celebrities (người nổi tiếng) who have managed to get up the duff during lockdown...

Ngọc Lân

Popular Now