Không một bóng người. Photo by Анатолий Головченко on Unsplash "Not a whit" -> nghĩa là không gì cả, không một tí nào. Ví dụ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Không một bóng người. Photo by Анатолий Головченко on Unsplash "Not a whit" -> nghĩa là không gì cả, không một tí nào. Ví dụ...
Photo by Matt Seymour on Unsplash "Computer says no" = máy tính bảo không -> nghĩa là câu từ chối vô lý của cơ quan công quyền...
Photo by Vladimir Yelizarov on Unsplash "Black don't crack" có crack là nứt nẻ, rạn nứt -> cụm từ này nghĩa là người da mà...
lây từ cố vấn thân cận sinh năm 1988 xuất thân người mẫu hope hicks... ;) ----- President Trump revealed (tiết lộ) early Friday morning that...
Photo courtesy: Alisdare Hickson . "Word salad" nghĩa là hổ lốn từ/cụm từ gây khó hiểu, "xà lách chữ" -- bỏ một đống chữ...
Photo by Khamkéo Vilaysing "Stumble at a straw" = vấp phải cọng rơm -> nghĩa là bị cản trở/đảo lộn bởi vấn đề nhỏ nhặt. Ví dụ T...
Photo by Victor He "One cannot be in two places at once" -> nghĩa là một người không thể ở hai hoặc nhiều nơi, làm hai hoặc nh...
Đâu có ai bình thường khi yêu. Photo by julio andres rosario ortiz on Unsplash "Crazy enough that it might just work" = đủ điên r...
Photo by Travis Grossen "Make goo-goo eyes at (one)" -> nghĩa là nhìn ai với ánh mắt tình tứ và say mê, thường ám chỉ hai ngườ...
Photo by Tobias Tullius "Laugh at the carpet" = cười úp mặt lên thảm -> nghĩa là cười ngượng ngùng/xấu hổ; nôn mửa lên sàn (bấ...
Photo by Margarita Kosior "Leap at the chance/an opportunity" có leap là nhảy lên, lao vào -> cụm từ này nghĩa là nắm ngay lấy...
đó là trả tiền cho người dân để họ tiêm vắc-xin, ở mỹ là 1.000 usd/người ;) ----- ...According to data collected by Opportunity Insights, a ...
Photo by Jan Canty "Lie at death's door" = nằm tại cửa thần chết, hay knock on death's door = gõ cửa thần chết -> nghĩ...
"lời thú tội bên quan tài", thực hiện lời hứa với người chết trong đám tang của họ, thu nhập: 10.000 usd/lần, ví dụ, bảo linh mục ...
Photo by Victoria Heath on Unsplash "Don't give up your day job" -> nghĩa là đừng từ bỏ công việc hiện tại để theo đuổi ướ...
Photo by Kelly Sikkema "Nothing to sneeze at" có sneeze là hắt hơi -> cụm từ này nghĩa là đáng quan tâm, đáng có; không nên xe...
Photo by Jose de la Cruz "Pale at the thought of" = tái mặt nghĩ về -> nghĩa là sợ hãi, lo lắng và mệt mỏi khi nghĩ về điều đa...
Photo by CHUTTERSNAP "Pounce at the death" -> nghĩa là ghi bàn gỡ hòa vào phút cuối. Ví dụ Millwall pounce at the death to sea...
Photo by DaYsO on Unsplash "Lie down and die" = nằm xuống và chết đi -> nghĩa là bỏ đi, từ bỏ hi vọng, mơ ước đi. Ví dụ Even i...
Photo by BBH Singapore "Self-praise is no recommendation at all" = tự khen mình không phải điều khuyến khích -> nghĩa là nếu t...
Photo by Edwin Hooper on Unsplash "At an early date" -> nghĩa là sẽ sớm thôi. Ví dụ The separate (tách biệt) statements from ...