nasa tài trợ 14,1 triệu usd cho nokia để xây dựng mạng lưới điện thoại 4g trên mặt trăng :D ----- NASA will fund a project by Nokia to build...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
nasa tài trợ 14,1 triệu usd cho nokia để xây dựng mạng lưới điện thoại 4g trên mặt trăng :D ----- NASA will fund a project by Nokia to build...
nghiên cứu ở úc cho thấy: bò cảm thấy thư giãn hơn khi nghe trực tiếp từ người hơn là nghe ghi âm sẵn qua loa :D ----- Cows don't make v...
xả súng ở kfc vì phục vụ món sai... ----- Police say an angry customer at a KFC restaurant put innocent lives (mạng người vô tội) in danger ...
Photo by Yogendra Singh “Blood, sweat and tears” = máu, mồ hôi và nước mắt -> nghĩa là nỗ lực rất nhiều để đạt mục đích. Ví dụ “It feels...
Photo by Kevin Bluer “Word of mouth” -> nghĩa là truyền miệng Ví dụ In other words, people are always searching for ways to reduce their...
Photo by Katrina Berban “Lead the field” có field là bãi chiến trường, trận đánh -> cụm từ này nghĩa là dẫn đầu, vượt qua mọi đối thủ cạ...
Photo by Glenn Carstens-Peters “Rain before seven, fine before eleven” -> nghĩa là mưa trước 7 giờ, trời đẹp trước 11 giờ. Ví dụ R...
Photo by cloudvisual on Unsplash "Have a falling out" -> nghĩa là cuộc cãi vã, tranh luận gay gắt đến mức có thể chấm dứt một ...
Photo by Kevin Buman “Clear moon, frost soon” -> nghĩa là trăng càng tròn, trời càng dễ sương giá. Ví dụ Clear Moon, Frost Soon. If you ...
Photo by Kenrick Mills “The higher the clouds the better the weather” -> nghĩa là mây càng cao thì trời càng đẹp. Ví dụ Hornets' nes...
Photo by Minnie Zhou “Tempt a child/someone to eat” -> nghĩa là dỗ trẻ/ai đó ăn. Ví dụ Take care to avoid decorations that are sharp or ...
Photo by Jon Tyson on Unsplash "A thing of shreds and patches" có shred là mảnh vụn, patch là chắp vá -> cụm từ này nghĩa là c...
Photo by Debby Hudson on Unsplash "Flavor of the month" = hương vị của tháng -> nghĩa là điều gì nổi tiếng trong khoảng thời g...
Photo by Slim Emcee on Unsplash "A pinch and a punch for the first of the month" -> lời trêu chọc trẻ con khi véo và đấm ai đó...
Thô kệch bên ngoài nhưng ngọt ngào bên trong. Photo by ian dooley on Unsplash "Rough as bags" = thô như túi -> nghĩa là thô l...
Photo by Torsten Dederichs on Unsplash "Dumber than a bag of hammers" = ngu hơn túi đựng búa -> nghĩa là rất ngu ngốc, đần độn...