Journey in Life: 11/10/20

Search This Blog

Tuesday, November 10, 2020

"Burst on the scene" nghĩa là gì?

Photo by lan deng on Unsplash

"Burst on the scene" = bùng nổ trên khung hình -> nghĩa là bất ngờ xuất hiện, nghĩa khác là bỗng dưng trở nên nổi tiếng, được nhiều người chú ý. 

Ví dụ
The 19-year-old burst on the scene last season following his £6m move from Ituano in the 2019 summer transfer window, netting 10 goals across all competitions (cuộc thi) - including goals away at Liverpool and Chelsea.

Erika Costell is a model, singer/songwriter, YouTuber and social media sensation (làm quần chúng giật gân). Erika burst on the scene when she initially started her YouTuber journey, posted and now holds the record for gaining the most subscribers on YouTube in 24 hours. She has accumulated (tổng cộng) 4.4 million subscribers, and has over 150 million views across her channel. 

Courtney Duncan always seemed destined (được định trước) for great things when she burst on the scene as a motocross prodigy (phi thường) from Palmerston, racing - and beating - the boys. Her poise and balance and vision and strength has led to her becoming a back-to-back world champion, clinching her second title in Italy at the weekend.

Alvarez, 70, burst on the scene during the 1969 season when he and fellow "Super Soph" John Reaves became the most dangerous passing duo (cặp đôi) in the Southeastern Conference. They helped lead the upstart Gators to a 9-1-1 record and victory over Tennessee in the Gator Bowl.

Ngọc Lân

"Give a rah-rah speech" nghĩa là gì?

Photo by Geron Dison on Unsplash

"Give a rah-rah speech" -> nghĩa là nhiệt tình, say mê phát biểu. 

Ví dụ
Utano says all he can tell his members is to be strong and be safe. "It's hard to give a 'rah rah' speech with what's going on here. There's no 'rah rah' speech," Utano said. Adding to the stress Utano says is the MTA's 24-hour hotline for reporting coronavirus symptoms (triệu chứng) keeps crashing (sập).

Gruden has a proven track record of working with quarterbacks with experience — namely working with Rich Gannon. As talented as Gannon was, Luck’s raw ability surpasses him, which makes for an intriguing (hấp dẫn) fit. If Gruden were able to give a rah-rah speech and relate to the struggles of Andrew Luck, then perhaps he could get him to consider suiting up again.
It is working,” Badeaux said. “I knew I needed to go in a little different direction, because we were kind of beating our heads against the wall there for a while. Something needed to change. “I kind of let him do his thing. If he wants to give a big rah-rah speech, I let him give a rah-rah speech. He’s really good at that.”

As history has proven, the best heels are the ones who embrace (đón nhận) the negative way that fans view them. Fans think Roddy Piper’s a loudmouth? He turned the volume up. Charlotte Flair’s entitled and living off her family name? Call her the Queen and have her fully Wooooo as arrogantly (ngạo mạn) as her daddy used to. Seth Rollins is full of himself and lacks self awareness? Have him give a rah-rah speech and get perplexed (bối rối) when no one responds well to being told they suck.

Ngọc Lân

“A heartbeat away from being" nghĩa là gì?

Photo by Markus Spiske

“A heartbeat (away) from being (something)” = chỉ còn cách một nhịp tim nữa thôi -> nghĩa là sắp trám vào vị trí (lãnh đạo) mà sếp hoặc người tiền nhiệm sắp bỏ trống (thường ý là đang hấp hối, sắp chết).

Ví dụ
Senator Kamala Harris of California, Biden’s running mate, also made history, becoming the first woman and the first Black person elected vice president. Harris, 56, is also of Indian descent (thế hệ, dòng dõi), adding to the historic nature of the first term senator’s meteoric ascent (sự đi lên nhanh chóng) to national office, placing the former state attorney general a heartbeat away from being commander-in-chief of the world’s most mighty military (quân đội mạnh nhất thế giới).

As millions of Americans celebrate this history-making moment, a double-digit percentage of Americans felt the world landed on top of them with Biden’s announcement. Timelines on the internet will be full of racist comment sabout Sen. Harris. As we saw with the campaign and election of Barack Obama, many Americans showed their true feelings about Black people. This has not stopped since he has left office. Racist Americans have been emboldened by sympathizers and supporters. You will hear insult you can think of hurled at Sen. Harris in the coming months.

Sen. Kamala Harris is the failed presidential candidate and Mr. Biden’s choice for vice president. Check her stated presidential progressive-socialist agenda. The first-term senator is considered the most progressive liberal in the Senate. She would be a heartbeat away from being the president. Is she really qualified to step in as president? What are Joe Biden’s and especially Sen. Harris’ positions respecting: packing the Supreme Court; socialism and market capitalism; the out-of-control, $28 trillion national debt; the threats of China, Russia, Iran, North Korea and radical Islam? How specifically would they resolve the COVID-19-20 Pandemic? What would they do that President Trump has not done and will continue to do? Do you want a socialist-progression takeover of our people and nation?

Ka Tina

"Went that-a-way” nghĩa là gì?

Photo by Leo Foureaux

“(Someone) went that-a-way” -> nghĩa là người bạn đang tìm vừa chạy/đi theo hướng này (trong truyện viễn tưởng).

Ví dụ
There are Open Questions difficult to bring up in polite society. “Herd immunity” (miễn dịch cộng đồng) went that-a-way.The herd was pretty much run off by those afraid it would undermine social distancing messaging.

“Hey, Captain Quarantine … what did you do to my trampoline?” Ryan Ruff, Allied Gardens
“Billy Zane, Paramount Pictures is on the phone. They want their Phantom costume returned to 1996.” Roger Henry, San Diego
“Mom says your Zoom ballet lesson is about to start!” Mike McCarthy, Carlsbad
“The guy that stole your laundry went that-a-way!” Jim Ito, North Park

WOMAN: Hey you, there! Cow! Did you see a young woman go by just now? Carrying a big leather bag?
NARRATOR: The cow blinked its eyes and thought about how unhelpful Bridget had been.
COW: Actually, I did! If you’re looking for her, she went that-a-way!
NARRATOR: The cow flicked its tail to one side, and the old woman hurried off.
Soon, she came to the grey sheep standing in the meadow (đồng cỏ).

Ka Tina

“There's no getting away from it" nghĩa là gì?

Photo by Dominik Lange

“There's no getting away from (something)” có get away from là tránh xa -> cụm từ này nghĩa là vấn đề/tình huống không thể tránh khỏi/bỏ qua.

Ví dụ
“We think of prisons as closed environments, but they’re really not,” Maria Morris, attorney (luật sư) at the ACLU National Prison Project. “They’re closed for the people who are incarcerated (bị bỏ tù, tống giam) there, but there are people who are going into the prison from the community every single day.

“If there’s COVID in the community, there’s likely going to be COVID in the prison,” she added. “And once it’s in the prison, there’s no getting away from it. The Liverpool boss said he won’t bother wasting his time justifying what Roberto Firmino brings to his side in his press conference on Friday. However, there’s no getting away from the fact that Klopp has a big decision to make ahead of Liverpool’s Premier League clash at title rivals Manchester City on Sunday.

The show runs until November 29, and you can grab tickets here. It stars Chenoa Deemal (Black Cockatoo) as Bernadette, who return home to Geraldton bracing for impact. Her siblings are mad as cut snakes, and their brand of craziness pales into insignificance compared to the oldies. A simple conversation can spiral into a cyclone (gió xoáy, cơn lốc) of screaming fits. But her nan’s dying, and there’s no getting away from familial duty. Is the clan cursed, or can they make a new break and start afresh?

Ka Tina

“Far and away” nghĩa là gì?

Photo by Kamal Bilal

“Far and away” -> nghĩa là (nhấn mạnh) rất khác biệt, khác xa.

Ví dụ
“This has been far and away, the hardest thing we’ve ever had to deal with. But hearing that justice is coming to her makes it a little easier to comprehend.”

Spiderman is far and away the most popular superhero for boys with Peter Parker’s alter-ego picked by 232,000 boys in 2020, up a massive 107,000 from two years ago. Spiderman was also picked by 102,000 girls. Wonder Woman’s gender split is far starker (khỏa thân hoàn toàn) with the daughter of Queen Hippolyta and Zeus picked by 257,000 girls but only 3,000 boys.

That is Jeb Ory, the founder of Phone2Action, which offers software that promotes civic engagement through mobile phones. Last week he announced that his company is acquiring fellow startup GovPredict, following 10 months of user engagement levels that his staff have never seen before. “We have had far and away record usage of our software this year,” he said.

Ka Tina

“Burn not your house to fright the mouse away” nghĩa là gì?

Photo by Chris Karidis

“Burn not your house to fright the mouse away” = đừng có đốt nhà đuổi chuột -> nghĩa là không nên dùng các biện pháp quá quyết liệt đối với vấn đề nhỏ nhoi/cỏn con; đừng 'giết gà dùng dao mổ trâu'.

Ví dụ
If you're terrified of mice, you're not alone. And for good reason. “Burn not your house to fright the mouse away,” goes an oft-quoted proverb. But seriously, if the mouse is terrorizing you.

Burn not your house to fright the mouse away. Deadmau5 and the Walt Disney Corporation have settled a legal dispute that has lasted almost a year over the “trademark” mouse head that Deadmau5 wears on stage. Not such a trademark as it turns out … yet. The Canadian electronic dance music DJ – real name Joel Zimmerman – had sought to register the shape of his headwear with the US patent and trademark office for use on other merchandise such as “electronic equipment, entertainment services, BMX bikes”.

Ka Tina

“Bear away the bell” nghĩa là gì?

Photo by Bobbie Jackson

“Bear away the bell” = mang cái chuông đi -> nghĩa là giành chiến thắng (thường dùng trong môn đua ngựa).

Ví dụ
We’re on track to bear away the bell.

Picks to bear away the bell, horses to avoid while betting on Saturday's Breeders' Cup races at Keeneland

Republican Sen. Lindsey Graham, who won in South Carolina against a well-funded Democratic challenger, says he has had two calls from the president tonight. "He's going to bear away the bell. To all the pollsters (người đi thăm dò ý kiến) out there, you have no idea what you're doing”.

Ka Tina

“Be over the hills and far away” nghĩa là gì?

Photo by Timothy Eberly

“Be over the hills and far away” = trên đồi và cách xa -> nghĩa là ở nơi xa.

Ví dụ
Over the hills and far away, Stef Mitchell and i-D Senior Fashion Editor-at-large Ib Kamara come out to play with this dreamy photo story.

He will commit 50,000 police to the streets and 20 million to the health service, Brexit will be over the hills and far away with this bluffer (kẻ lừa bịp).

Along with 56 million other residents of England who fervently (nồng nhiệt) hope not to avail of these exemptions (sự miễn), four weeks of staying at home awaited. So on Wednesday I made a great escape for a final day venturing over the hills and far away.

Ka Tina

"Are we away?” nghĩa là gì?

Photo by Matthew Miner

"Are we away?” -> nghĩa là chúng ta chuẩn bị/sẵn sàng rời đi chưa?

Ví dụ
“I was aware a couple of us hadn’t seen each other for a while and it was a strange thing to bring us together and it struck me that night not only this ‘here we go again, another one of the lads is dead…’ but also, ‘Why are we away? Why aren’t we able to go home?’

“It’s a big deal,” she said. “It was the president’s first year. I really wanted him to get it right. He calls me Sunday and says ‘OK Nikki, are we away?’ ‘Yes sir. We have all your meetings lined up and you’re good to go.’”

As we got closer, we kept analyzing that day. The last six weeks, seven weeks before we started, I think we had meetings at least once a week to say, ‘Are we committed? Is this what’s best?’ We really analyzed right up to that Friday before we started. We had our last meeting and we said, ‘are we away?’ And we came to the conclusion that we were. It was something we analyzed continually throughout the summer.”

Ka Tina

“A mile away” nghĩa là gì?

Photo by Briana Tozour

“A mile away” = chỉ xa một dặm -> nghĩa là rất dễ dàng, luôn trong tầm quan sát/theo dõi. Còn “miles away” nghĩa là bị phân tâm/không tập trung.

Ví dụ
During the daylight, they will know you’re coming from a mile away, but they are easily approached at night because they cannot see you. You can shine your light across them or wave your hands in front of one with absolutely no response.

While a pro like Hoelscher can pick out these learned habits from a mile away, us novices are a little less able to spot them. "Shoulders were straight on and squared almost throughout," he said. "All of which is to say that she was focused on a professional delivery to a fairly extreme degree for a polished speaker. To me, it means that she is a highly focused, driven, and likely intelligent person. It's hard to control that many aspects of your non-verbal communication at once while delivering a message so precisely." Count us impressed!

Mindfulness practices aren’t as easy as I make them sound, but they’re not all that difficult either. Just 5 minutes a day can make a difference. Even though you’re not aware of it, you’re judging yourself and your experience of others much of the time. And your mind might be miles away from your body, caught up in streams of thoughts about future or past judgments.

Ka Tina

“The one that got away” nghĩa là gì?

Photo by Djim Loic

“The one who/that got away” -> nghĩa là ai/điều mình tiếc nuối hoặc yêu thương đã mãi ra đi.

Ví dụ
One of the final images we get from season seven of How I Met Your Mother is Ted quite literally riding off into the sunset with one of the show's best female characters, Victoria. They skip out on her wedding in favor of starting a new life together. It’s a romantic moment for the picturesque scene and because Victoria often felt like “the one who got away” for Ted.

Sitting at the peak of both the Country Aircheck/Mediabase and Billboard Country Airplay radio charts this week, the news puts Stell in good company, as he’s only the seventh new artist in the last five years to score back-to-back hits. The song itself is a propulsive heartbreak anthem with a clever lyrical twist, all about a guy who keeps on the move to avoid thinking about the one who got away, and Stell says it was a special one for him even before it became his second Number One.

Ponder the contributions of George Bailey, Syd Jackson, Ken Hunter, Jon Dorotich and Earl Spalding to name a few, and it’s clear that Carlton has fared spectacularly well in its recruitment of players from across the Nullarbor. But Blues fans old enough to remember might want to look away now, as the following is a story about the one who got away . . . none other than BarryCable, later the North Melbourne dual Premiership player and Australian Football Hall of Fame inductee (người được tuyển vào quân đội).

Ka Tina

Eugene Fama đã nói gì?

Fed (ngân hàng trung ương mỹ) cũng chỉ có tác dụng giải trí như... phim khiêu dâm thôi, ko quyền lực quá đâu (bán nợ ngắn hạn, mua nợ dài hạn, hoặc ngược lại... chẳng hiệu ứng thật nào, các câu chuyện khác nhau về việc giá cổ phiếu lên xuống chẳng qua là viết đại ra sau khi thực tế xảy ra vậy thôi)
Excellent interview with Eugene Fama. The usual stuff on efficient markets but also

It’s not just the Fed, around the globe central banks are flooding the system with liquidity like never before. Is this a reason for concern?

Frankly, I think this is just posturing. Actually, the central banks don’t do anything real. They are issuing one form of debt to buy another form of debt. If you are an old Modigliani–Miller person the way I am, you think that’s a neutral activity: You’re issuing short-term debt to buy long-term debt or vice-versa. That’s not something that should have any real effects.

Then again, the financial markets sure seem to love it. At least it looks like that the S&P 500 is moving upwards in tandem with the expansion of the Fed’s balance sheet.

Every day we hear a story about the movement of stock prices. But the story is different each day. So basically, these stories are made up after the fact. But when we look at it systematically, we don’t see a big effect of Fed actions on real activity or on stock prices or on anything else. That’s why I use to say that the business of central banks is like pornography: In essence, it’s just entertainment and it doesn’t have any real effects.

I agree that people think the Fed is much more powerful than it is.

Ừa chỉ có vậy thôi

để có đổi mới sáng tạo thì nền kinh tế phải khuyến khích hoặc ít nhất tạo cơ hội cho "những kẻ bên ngoài", "những kẻ thách thức", "những kẻ phá bĩnh" tham gia, nói tóm lại phải để có cạnh tranh...
trích dẫn hôm nay… is from page 295 of Matt Ridley’s excellent 2020 book, How Innovation Works: And Why It Flourishes in Freedom:

Thus for innovation to flourish it is vital to have an economy that encourages or at least allows outsiders, challengers and disruptors to get a foothold. This means openness to competition, which historically is a surprisingly rare feature of most societies.

DBx: Distressingly (đáng buồn thay), even the most open and liberal societies are never free of harmful forces aiming to plan, bridle, and direct competition and innovation. Most such forces today in the United States fit under the innocent-sounding name “industrial policy.” Everyone who endorses such a policy as a means of improving the performance of the economy as a whole, or as a means of raising the living standards at least of middle- and lower-income people, presumes that which is impossible: successful soothsaying.

Economic growth of the sort that routinely raises the living standards of middle- and lower-income people requires genuine innovation. Genuine innovation, by its nature, is impossible to predict in any detail. We can predict that in an open, bourgeois, liberal society innovation will regularly occur. Yet no one can predict what the innovations will be, who will produce them, or how their effects will or ‘should’ ripple through the economy over space and time...

Bài trước: Tại sao chứ?

Tại sao chứ?

tại sao lại phớt lờ gulag và giận sôi lên với lợi nhuận của tập đoàn lớn...

trích dẫn hôm nay… is from page 283 of Kristian Niemietz’s important 2019 book, Socialism: The Failed Idea That Never Dies:

Why do we so easily dismiss (gạt bỏ, xua đuổi, bàn luận qua loa) the massive gains (lợi ích khổng lồ) that capitalism delivers and obsess over its shortcomings (khiếm khuyết)? Why are we so desperate for an alternative that we are prepared to give the most horrendous (kinh khủng, khủng khiếp) systems a free pass (at least for a while), provided they are not capitalist? Why are (or were) so many well-meaning observers willing to turn a blind eye (nhắm mắt làm ngơ) to Gulags and Laogai, but incandescent (nóng sáng) with rage (giận dữ, thịnh nộ) when large companies earn a profit, or when some people earn a lot more money than others?

DBx: Why indeed?

These questions are especially appropriate ones to ask on this 31st anniversary of the fall of the Berlin Wall.

Bầu cử Mỹ 2020: Vì sao ông Trump thất cử?

chắc do fan biden "lập kế hoạch" đi bầu hoàn hảo quá rồi,

theo nghiên cứu, nếu chỉ giục giã không thì một dự định khó được thực hiện, nhưng nếu được hỏi/yêu cầu "lập kế hoạch" thì tỷ lệ (được thực hiện) sẽ hơn 2 lần...
Dear Dan,

I’ve been voting in presidential elections for decades, but this year is the first time I’ve been bombarded (bắn phá, ném bom, oanh tạc; tấn công tới tấp; đưa dồn dập (câu hỏi, đơn khiếu nại, lý lẽ, lời chửi bới...)) with emails and social-media posts telling me to “make a plan” to vote. Why are organizations spending so much to get this message out? Don’t most people already know how to vote?

Whether the issue is saving money (tiết kiệm tiền), exercising more often or voting in an election, good intentions (ý định tốt) don’t automatically lead to action. The message to “make a voting plan” stems from social science research showing that people are more likely to follow through when they are prompted in advance about logistics (hậu cần) and contingencies (tình huống bất trắc).

The power of prompts was demonstrated in a study conducted by David Nickerson and Todd Rogers during the 2008 Democratic primary in Pennsylvania. One group of citizens got a standard “get out the vote” phone call encouraging them to vote, while a different group was asked. “When will you vote? Where will you be coming from? And how are you going to get to your polling place?” People who were asked to make a plan ended up being twice as likely to vote as those who got the standard phone call.

It’s great that you have every intention of voting, but if you make a plan now, it’s more likely that you will end up actually doing it.

Cách gây ấn tượng với bố mẹ người yêu

cứ thẳng thắn, ngắn gọn về 1-2 điều mình tự hào,

chứ đừng nói bóng gió, vòng vo về thành tích, khiến người khác cảm thấy không thành thật,
Dear Dan,

I’m about to meet my girlfriend’s parents for the first time (ra mắt bố mẹ bạn gái lần đầu), and I want to make a good impression (tạo ấn tượng tốt). How can I tell them about my accomplishments (thành tích) without coming across as (trông có vẻ) conceited (tự phụ)?

People want to be liked and respected, but our instincts about how to impress others can be wrong. One popular technique is to balance self-promotion with humility by using “humblebragging”—for example, “For some reason, I keep on getting asked to lead all the innovative projects at my company.” You might think this is a good way to convey to your girlfriend’s parents that you are accomplished but not arrogant (kiêu ngạo).

According to a 2018 study, however, humblebragging usually makes people like you less than straightforward boasting, because they see it as insincere. So I humbly suggest that when you meet the parents, you mention just one or two things you’re proud of, but do it directly and unapologetically (không biện hộ).

Popular Now