Journey in Life: 11/14/20

Search This Blog

Saturday, November 14, 2020

"Let's call it a wash" nghĩa là gì?

Giống nhau như đúc :)) Photo by BETZY AROSEMENA on Unsplash

"Let's call it a wash" -> nghĩa là cứ cho là mọi thứ, tình huống  đều công bằng, bình đẳng; như nhau cả thôi; cùng một giuộc.

Ví dụ
Again, we’ve been talking primarily (chủ yếu) about the U.S., theoretically among the best-equipped to deal with economic shocks like this. But Europe is largely in the same boat, albeit (mặc dù) with better social safety nets but lower economic growth trajectory (đường cong), so let’s call it a wash. 

But in 2006, just one year after the CJ Henry first-round disaster (thảm họa) (OK, actually, he netted (phá lưới) Bobby Abreu, so let’s call it a wash?), New York had a clear ethos (đặc tính) with their selections, and made them truly count.

You’re right, Max, the absence of bunker rakes has entered us into murky (u ám) territory, because now you risk players allowing themselves better conditions than the fates had ordained (ban hành). An unfair advantage? You might think so. But remember these are also golfers trying to piece together scores during times of unprecedented stress, their struggle to get up and down interspersed with reminders of their own mortality. At the very least, let’s call it a wash.

In fact, Reed scored nine career touchdowns in the NFL. If it makes you feel any better, Green scored nine career touchdowns, too. Let’s call it a wash. Of course, Reed didn’t catch as many passes from Browns quarterbacks as Green. It only felt that way. Soon after Reed got drafted in 2002, he wore a Jim Brown jersey to a fan party in Baltimore and got booed (la ó) by the Ravens fans, who began chanting, “Take it off! Take it off!”

Ngọc Lân

"Love to bits" nghĩa là gì?

Photo by Alex Iby on Unsplash

"Love (someone or something) to bits" -> nghĩa là rất ngưỡng mộ, say mê, yêu thương ai.  

Ví dụ
Whether you’re planning a movie night in with the family or celebrating a kid’s birthday, popcorn with Gula Melaka and a tinge of salt makes for a memorable snack (ăn nhẹ) with a delicious local twist. Using pantry (chạn thức ăn) staples, all that’s left is actually venturing outside to buy the corn. Then it’s back to the kitchen and in under 10 minutes, you’ll have a batch of delicious popcorn adults and kids will love to bits.

"She was very thoughtful and she had a lovely nature — she always smiled," Flower said about Lisa on Friday. "If you are still out there, Lisa, somewhere, I still love you, I still love you to bits." Earlier this month, the WA government announced a A$1 million reward for information that leads to a conviction (kết án) in Lisa's suspected homicide (sát hại).

Sorry Mr. President I love you to bits, you really meant & wanted the best for America but Tweeting & ranting (ba hoa, huênh hoang) is not the way to do it, politics is not a business, you were good in doing deals in your business but you’ve lost it in politics, sorry,,, All the very best to you & yours & extended family, long & healthy living to all of you, we will always remember the good you did.

Rohit as a captain is outstanding, I love him to bits but can the Mumbai Indians’ success story be equated (đánh đồng) with India? That is my question. Just because Kohli’s team does not do well, does it mean that is Kohli’s fault.

Ngọc Lân

"Meek as a lamb" nghĩa là gì?


"Meek as a lamb" có meek là hiền lành -> cụm từ này nghĩa là hiền hòa, khiên tốn; hiền như cừu, lành như đất.

Ví dụ
That's an aspect where the A6 won me over. Despite it's front-wheel-drive configuration, it reacts with intent (theo ý muốn) to throttle inputs, yet can be as meek as a lamb when you want it to be.

Today, the 50-year-old actor made a surprise appearance (xuất hiện) before the riding community. Looking meek as a lamb, the new brand ambassador (đại sứ) of Kawasaki Philippines took to social media to appeal to the country’s 18 million motorcycle owners to “stay home, stay safe.”

A PFF anecdote (giai thoại) went that former national team member Bert Honasan, a PFF regional coordinator and who had a loud reputation, once earned Ahorro’s ire, literally compelling the taller and bigger Honasan to “stand in a corner” for his misbehavior. Meek as a lamb, Honasan, younger brother of former Senator Gringo Honasan, did just that, a sign of respect and recognition for the woman. 

It seems that just at the end that the pain goes away and things begin to fade (phai nhạt) away, and, in each instance, that I’ve ever known, the dying man always passes away with murmurs (lời than phiền, kêu ca) of or about his savior on his lips. Most of these men are pretty rough and tough. But they’re about as meek as a lamb when dying. I guess the assurance of eternal life is really what makes death so much easier than one would believe.

Ngọc Lân

“Keep out from under his feet” nghĩa là gì?


“Keep out from under one’s feet” = không bám theo chân ai -> nghĩa là tránh đường cho ai, không gây thiệt hại/đánh lạc hướng ai.

Ví dụ
Noem says government will keep out from under your feet in South Dakota. Noem is not interested in running for president.

They’re going to help me if I need help with stuff and with the songs I’m working on — and if I don’t want their help, then they’re going to keep out from under my feet. They’ve done a great job of that so far.

“I support the governor’s persistence in addressing not only contact tracing but all of the tools that are in his toolbox to address COVID,” said Semnani, who’s previously criticized the delays in getting digital contact tracing off the ground. “I encourage stakeholders (người nắm cổ phiếu) to keep out from under his feet and support him in his effort to get his tools to market.”

Ka Tina

"Have under your thumb" nghĩa là gì?


“Have (someone) under one’s thumb” = có ai dưới ngón cái của mình -> nghĩa là khống chế/điều khiển ai.

Ví dụ
Fans were stunned, as were haters. Was Sheeran – renown for obsessively checking his sales figures every morning – just greedy, cashing in on every trending genre in the charts? Was he after fanbases and cultures he didn’t yet have under his thumb? Or was he, by creating a rare bridge between US rap titans and UK homegrown talent (tài năng trong nước), mixing sounds like cake batter, making a big, fat industry statement?

“What that essentially goes to is costs spent in this matter, for investigative purposes, for response times, things of that nature,” said Assistant Mahoning County Prosecutor Mike Yacovone. Instead of pressing for up to 20 years in prison for the 27 counts against him, prosecutors recommended just the year behind bars. “I’d rather have him under your thumb with 20 years over his head, and that’s for five years community control,” Yacovone said.

“Your honor, the state is making this recommendation after much deliberation between myself and (assistant Prosecutor Kevin) Day,” Yacovone told the judge. “He’s got 20 years over his head. The way I thought … was I would rather you have him under your thumb, 20 years over his head, for five years of (probation) plus three if he would seek to have this expunged (đã xóa tên).

Ka Tina

“Groan under the weight of" nghĩa là gì?

Photo by Arthur Edelman

“Groan under the weight of” = rên rỉ dưới sức nặng -> nghĩa là sắp đổ/sụp vì chở cái gì quả tải.

Ví dụ
In the United States, we generate 4.4 pounds of municipal solid waste per person per day. Our planet groans under the weight of what "Laudato Si', on Care for Our Common Home" terms our "disordered desire to consume more than what is really necessary." And our spiritual lives groan under the weight of our selfishness.

To buy so much for one day is obscene (bẩn thỉu, ghê gớm). In many homes there is so much left over that, for the next six weeks, kitchen cupboards groan under the weight of tins of biscuits, boxes of panettone and bags of Brazil nuts.

This isn’t the Pyongyang Post we’re talking about. This is the New York Times, the shelves of which groan under the weight of the Pulitzer Prizes it’s collected over the years. But the dogged pursuit of truth has evidently fallen by the wayside when there’s a “Russian asset” to evict (đuổi, trục xuất) from the White House. Besides, the Times is too busy these days discussing the racial connotations (ý nghĩa, nghĩa rộng) of wearing a mustache (râu mép, ria).

Ka Tina

“Go under the name of" nghĩa là gì?

Photo by Alex Moiseev 

“Go under the name of" -> nghĩa là theo dưới tên của ai/cái gì.

Ví dụ
The military GPS business will now go under the name of “navigation and sensor systems” and be part of BAE Systems’ precision strike and sensing solutions division. That division already makes advanced sensors, helmet and head-up display solutions and missile defense products, among other items.

The books, which go under the name of Where’s Waldo in America, are a series of puzzle books where readers have to find a spectacled man wearing a stripy (có sọc, có vằn) top. Last month, Sky announced it had acquired 40 episodes of the Where’s Wally? series from NBCUniversal Kids & Family Distribution. James will voice Wally in all episodes, which have been redubbed for British audiences following the original American series.

“People say, ‘Why did you call the program Artemis?’ 50 years ago, the program was named after a Greek god, Apollo. Apollo was the name of the program in the 1960s and 1970s,” Bridestine said. “Well, it just so happens that in Greek mythology (thần thoại Hy Lạp) Apollo had a twin sister, and her name was Artemis and she was the goddess of the moon. So now when we go back to the moon, we get to go with all of America and when we go with all of America, we go under the name of Apollo’s twin sister, Artemis. I think this is an amazing story, it shows how an amazing country, the United States of America, has the ability to change over the last 50 years and we continue to move forward in impressive ways.”

Ka Tina

“Don't hide your light under a bushel” nghĩa là gì?

Photo by Kylie Paz 

“Don't hide your light under a bushel” = đừng che ánh sáng bằng cái giạ -> nghĩa là không giấu nghề, không giấu tài.

Ví dụ
"I think it's a time right now for Christians to let their light shine. The little children's song, 'Don't hide your light under a bushel.' I think it's just very important now that we as Christians let our light shine," he explained. "Care for the needy. Care for those who have been hit by this virus, and I think it's an opportune time for us to do something magnificent (vĩ đại, cao thượng)."

Don’t stop with the small stuff. Talk about your accomplishments whenever it is appropriate. Don’t brag but don’t hide your light under a bushel either. Being forthright (thẳng thắn) is not bragging. Recounting your experiences in a full, honest way is not being a blowhard (anh chàng huênh hoang khoác lác). Self-promotion is the key to being noticed, and being noticed—in a positive way—is the key to career success.

Andy Friend, of Stowmarket Lions, said: “If you, or someone you know has helped an elderly or vulnerable neighbour by doing their shopping, rung them to check they are okay, walked their dog, baked cakes or maybe contributed to the enormous efforts to support the NHS by making or delivering PPE equipment or food, then Stowmarket Lions want to hear from you. “So, don’t hide your light under a bushel but let us know what you’ve been doing or nominate someone you think deserves recognition by contacting Andrew Bingham on 07894 551670 or by e-mail here before the end of October and join us in the celebrations.”

Ka Tina

“Be under par” nghĩa là gì?

Photo by Carter Moorse

“Be under par” -> nghĩa là dưới trung bình, không khá giỏi.

Ví dụ
“Score-wise, I think it will have to be under par as a team, probably 4- or 5-under-par each day,” Selvaratnam said. “So, overall probably about 10-under par as a team.”

"She was pretty steady," Steph Kolbas said. "It wasn't all fairways and greens. She had some trouble off the tee, so for her to be under par was pretty outstanding."

Alex Noren is the only player through nine holes who is under par. Temperatures were in the upper 40s when the third round began and are only expected to nudge past 60 degrees Fahrenheit (15 Celsius). The wind isn't strong, but it's enough. The scores? Typical for a U.S. Open at Winged Foot.

Ka Tina

“Be under the illusion that” nghĩa là gì?

Photo by Mathieu NEUILLY

“Be under the illusion that” có illusion là ảo tưởng -> cụm từ này nghĩa là sống/làm việc theo niềm tin hư không hoặc không thực tế.

Ví dụ
After all, German politics does not seem to be under the illusion that the good old days will return with a new man in the White House. “We all know that the Obama administration already asked Germany to do more, for example when it came to the cost of the joint defense budget. That would be called up again in the same way under a new president and Germany has to adapt to it, ”said North Rhine-Westphalia’s Prime Minister Armin Laschet (CDU).

Unfortunately for Turkey, President Erdogan is under the illusion that he is an economics expert and is influencing the government’s monetary policy. He refuses to increase the official interest rate, arguing that the lower interest rates (tỉ lệ lãi suất) control inflation (lạm phát). This unorthodox theory by Erdogan explains the negative real interest rates, close to 4 per cent that is, the rate of inflation is 4 per cent higher than the official interest rate. It seems that Erdogan’s refusal to increase interest rates could be related to the teachings of Islam, which is dogmatically against interest. (See ‘Why is interest prohibited in Islam?’ by Mohammad Hossain).

No one seems to be under the illusion that Mr. Trump will fade quietly. All week, as he launched an extraordinary (lạ thường), baseless attack on the integrity of the election, few in his party challenged claims that he was being cheated of a victory. Privately, some began discussing the possibility that he might not concede, which would put them in the awkward position of having to choose whether to defend him until Mr. Biden’s inauguration (ngày lễ nhậm chức tổng thống) in two and a half months.

Ka Tina

“Be all brothers under the skin” nghĩa là gì?

Photo by Natalie Pedigo

“Be (all) brothers/sisters under the skin” = anh/chị em cùng ruột thịt -> nghĩa là những người có chung cảm giác/suy nghĩa dù giữa họ có nhiều mặt khác nhau.

Ví dụ
Try to be more thoughtful. Just because you believe that people are all brothers under the skin doesn’t mean that you won’t miscalculate (tính sai) someone’s reactions to your other beliefs. Make informed decisions about major purchases.

History isn't just written by the victors. It's written by men, and historical romances correct that oversight. Good ones immerse readers in the lives of our foremothers (bà tổ). They help us appreciate how far we've come. They reinforce that we're all sisters under the skin. It's inspiring to see the strong women who fought the good fight before us.

So here we have Governor Sisolak exposed. The Democrats have made no secret that they want the U.S. flooded with ineligible (không đủ tư cách/điều kiện) voters and unaccounted for ballots. But Sisolak couldn’t pull this off by himself. He wouldn’t dare. He couldn’t take the glare of the spotlight or the heat of public debate if he did, so like all Democrats he used his own private army, the unions, to do that for him. He and his union buddies have joined the ranks of the Brownshirts, the Wagner Group, and the CIA in their dirty skullduggery (mưu mẹo, lừa bịp) with plausible deniability for the mastermind. They are all brothers under the skin.

Ka Tina

“A whole team and the dog under the wagon” nghĩa là gì?


“A whole team and the dog under the wagon” -> nghĩa là người cực kỳ tài năng và giỏi giang, người làm mọi việc và chịu trách nhiệm cho sự thành công (người gánh team).

Ví dụ
“To partner up with him again was great,” Itoje said of Hill. “He is a whole team and the dog under the wagon, works very hard, is a giant – which helps – and in the set piece he is a physical guy. The boys like him very much and he is a proper team man.”

“Alison is an eclectic (quan niệm chiết trung) artist and, as we all know, she is a whole team and the dog under the wagon. I’ve been following her for many years, so as soon as the production team mentioned her name, I was very keen and supported the idea of recording this duet with her.”

"Rodrick impressed me from our first phone conversation. He is "a whole team and the dog under the wagon" but very humble; a tremendous student and even better person. His work ethic (đạo đức làm việc) and coachability - combined with his impressive skill set - are going to be fun to work with for the next few years. He has the ability to impact the game in all four phases of how we want to play- defense, rebounding, transition and sharing the ball."

Ka Tina

"A burr under your saddle" nghĩa là gì?

Photo by Raychan

"A burr under your saddle" = tiếng vù vù dưới yên xe -> nghĩa là nguyên nhân cho sự căng thẳng/cơn giận.

Ví dụ
To the writer in St. Peter who is upset about the news and editorial articles that are critical of Trump. Rather than complaining about the newspaper and acting like you have a burr under your saddle, why not write an article about what you like about Trump? We would all like a short story.

“It’s not always pleasant, but we need all of those elements. Draymond can be a burr under your saddle, but he’s always just very aware of what’s going on around him.” Warriors’ haters will roll their eyes and say, Oh, the Warriors are so superior to every other team that they manufacture soap-opera drama to keep themselves amused.

In his 10/23/2020 letter, “Enlarging the Supreme Court,” Don Nolte, who defines himself as a student of Constitutional law, got a burr under his saddle and proceeded to incorporate all of the Democratic presidential campaign talking points into it, to justify why he “thinks” that the Democrats should elect three additional justices to the existing Supreme Court, so as to create an even 6-6 political distribution among the judges.

Ka Tina

Popular Now