Journey in Life: 11/15/20

Search This Blog

Sunday, November 15, 2020

"Worthless as tits on a boar" nghĩa là gì?


"Worthless as tits on a boar" -> nghĩa là vô giá trị, không có hiệu quả, hoàn toàn vô dụng, như vú con lợn đực vậy.

Ví dụ
He takes native pfd money from the needy. He takes credit for budget stuff that the Governor did. Worthless as tits on a boar hog in my opinion. He hates it when anyone talks down to him. Voicing (lên tiếng) my opinion got both my wife and myself phone calls from his friend and our boss cautioning us that she could get into trouble.

The members of Rossman’s page are now more centered on fulfilling (lấp đầy) their Election Day vices with posts like “Roses are red, Kamala’s not black, Joe’s in the basement and Hunter’s on crack” and “I think Biden is worthless as tits on a boar hog.” 

"Worthless as tits on a boar hog," Gardner joked of Snyder to Powell. Snyder tells SFR he doesn't recall (triệu hồi) pulling him over, but if he did, Gardner would never have addressed a police officer in the tone (giọng) he described to Powell.

Having an uncle in Iowa who farms 6000 acres I can tell you the farmers who use their trucks for farming aren't driving GM. Their truck is parked at home and are driving a Dodge or Ford for the real work because lets face it. Anybody with half a brain knows the GM hd's are about as worthless as tits on a boar. Unless they start putting a sfa under the front they shouldn't even be considered a hd.

Ngọc Lân

Cách chọn rượu vang ngon phù hợp với mức tiền bạn có

nói với bồi là chỉ có 2 triệu cho cả rượu và tiền boa, xem bồi gợi ý rượu gì :D
-----
Dear Dan,

I love eating out, including some wine with dinner—but I can't tell much difference between different bottles, and I never know which wine to order or how much to spend. When I ask waiters or sommeliers (người hầu rượu) for advice, they often give some flowery (văn hoa, hoa mỹ) descriptions about soil and accents of apricot, but these never help me figure out which wine pairs best with my meal. The whole wine-ordering business makes me feel incompetent and inadequate. Do you have any simple advice for how to order wine?
—Josh

The first thing to realize when picking from a wine list is that you are in a battlefield. This is a battle for your wallet (cuộc chiến giành ví tiền)—a fight between the restaurant, whose interest is to get as much of your money as possible right now, and your savings account. The restaurant's owners have much more data than you do about how people make their wine decisions, and they also get to set up the menu in a way that gives them the upper hand.

In particular, restaurants know that people make relative decisions: If a place includes some very expensive wines on its list (say, bottles for $200 or more), customers are unlikely to order them, but their mere presence on the list will make a $70 bottle seem much more reasonable.

Restaurants also know that many of us are cheap—but we don't want to seem cheap, which means that almost no one orders the cheapest wine on the menu. The wine of choice for cheapskates is the second-cheapest wine on the list.

Finally, the restaurants have another weapon in their arsenal: waiters and sommeliers who add to our feelings of inadequacy and confusion and, in the haze of our decision-making, can easily push us toward more expensive wines.

Now that you are starting to think about ordering wine as a battle, or maybe a game of chess, you can think ahead. Perhaps decide in advance to spend up to a certain amount of money on wine. Or tell the waiter that you have a religious rule against spending more than a set sum on wine and ask for a recommendation that would fit within your boundaries.

And if you really want to strike back, inform the waiter that you have allocated a total of $50 for the tip and wine combined—so the more you spend on wine, the less you will leave for a tip. Now let's see what they recommend.

"Hit home" nghĩa là gì?

Photo courtesy: Hannah Aryee

"Hit home" = chạm vào ngôi nhà -> nghĩa là có ý nghĩa sâu sắc, làm bạn xúc động hoặc bạn đã hiểu được tường tận bản chất của vấn đề/sự việc.

Ví dụ
His comment hit home for me, as both therapist and layperson (người thường).

Morton writes that the seriousness of the situation hit home for Diana at the wedding rehearsal, when she broke down in tears "as soon as the camera lights were switched on."

I’m not exactly going out on limb (quan điểm khác người) by saying that the Xbox Series X doesn’t have any games but the reality of the situation didn’t really hit home until I had the console sitting there under the TV ready to play and I put on Gears 5 and… it looked like an Xbox One game. Sure it, looked like a really good Xbox One game but having not owned Microsoft’s previous console I hadn’t played it before and was hoping for more.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Out of nowhere" nghĩa là gì?

"Out of nowhere" nghĩa là gì?

Em là ai từ đâu bước tới nơi đây dịu dàng, chân phương! Photo courtesy: Duncan PJ

"Out of nowhere" = không biết từ đâu đến -> nghĩa là xuất hiện hoặc xảy ra một cách bất ngờ, không báo trước.

Ví dụ
Anyway, Jimmy had phoned me a few weeks earlier out of nowhere and asked if I could do him a favor. 😒😒😒

Brand-new developments are springing up all (xuất hiện) over the place, sometimes out of nowhere. These homes can be great options for people looking to get their first step on the property ladder (thang bất động sản) or even older couples looking to downsize from family homes to a modern 2-bed apartment. As with everything, there are ups and downs to buying new just as there is with old.

In many cities, when a sudden rainstorm arrives, street vendors of cheap umbrellas will appear as if out of nowhere, driven not by some central authority but responding to the invisible hand of the marketplace. If you substitute masks for umbrellas, and substitute apparel companies for street hawkers (hàng rong), you have a fair description of the magic of the marketplace in 2020.

Ngân Nguyễn

Bài trước: "Have a thing for" nghĩa là gì?

"Keep the flag flying" nghĩa là gì?

Photo by Red Dot on Unsplash

"Keep the flag flying" = để lá cờ bay -> nghĩa là đồng tình, ủng hộ nhóm hoặc ý kiến bản thân cho là đúng. 

Ví dụ
Despite the repeated attacks, the couple are determined to keep the flag flying. “Everybody should and has the right to express (bày tỏ) themselves,” Morelli said. “This is not meant to be a threat to anybody. It’s just a statement to other people out there like me: We exist.”

Staff at a popular Ross-shire bar attempted to “keep the flag flying” for their customers during the first weekend of stricter (nghiêm khắc hơn) coronavirus restrictions. While pubs in the central belt were ordered to close until October 26 and many elsewhere decided restrictions made it unviable to open despite being allowed to, the owners of the Mallard bar in Dingwall decided to continue trying to provide a service.

Patrick agreed with the sentiment (quan điểm). “We have squash facilities in Barberton where players interested in the game can sharpen their skills and keep the flag flying high for sports in the community,” he concluded.

But the floodgate (cửa cống) saved us. We'll stay open for the six weeks for takeaway. And I'm delighted to be doing that. I'm so thankful that we can. So many businesses have to close now, it's very hard. But we're going to keep the flag flying for the city and make sure there's some life on this street.

Ngọc Lân

"Couldn't catch a cold" nghĩa là gì?


"Couldn't catch a cold" = đến cảm cúm còn không dính được -> câu chế nhạo tới những người chật vật khi bắt quả bóng.
 
Ví dụ
“It’s just crazy the improvement he’s gone through to now,” Webb said. “I remember when he couldn’t catch a cold. Now he catches everything that comes to him. It’s crazy to see him blossom (nở rộ), and I love that for him.”

We were kidding around this morning about when he got there as a freshman (người mới, sinh viên năm nhất) and couldn't catch a cold. Now you're watching catching passes out of the backfield. He's got great hands. He's got great speed.

Every year, he’s always gotten a little bit more. We tried to develop that. One year, honestly this was in the second grade, he couldn’t catch a cold standing butt naked in Alaska. I kid you not. But I always ask tough (khó) questions. What is your weakest part of the game? He’s not here to tell you right now, but he would tell you I am brutally honest with him on that.

The hottest offensive assistant in college football couldn't catch a cold as a college football wide receiver. "If you look at my stats, you'd thought I played defense," Joe Brady said Saturday. "I played a lot of special teams. I had more tackles than I had catches."

Ngọc Lân

"Earn your corn" nghĩa là gì?


"Earn your corn" = kiếm được ngô -> nghĩa là xứng đáng với số tiền nhận được. 

Ví dụ
You have to start at a level and work your way up, experience different elements, levels and aspects of the game and earn your corn. I don't think a female should just jump into the English Premier League or Scottish Premiership but if you are asking me if women have the skillset (kĩ năng) - then absolutely. It would take a brave board of directors or chief executive to make that appointment but absolutely they can do it.

The game itself was as one-sided as a junior hurler (vượt rào) and when the cameras went to the studio for half-time analysis, Kilkenny were 22 points ahead. Carney, who also fronts Sky’s rugby league coverage, added: “No matter what sport, you earn your corn in those games. "You don’t earn your corn in the epic tight battles, those games carry themselves.
 
“If he doesn’t take the Everton job I think I would tell ‘Unsy’ to go and manage somewhere and earn your corn,” said Moyes. “If you want to move on go and get a job in the Championship or League One.

PL you need to earn your corn, you may have made it as a player, but never as a Manager, at the moment you are looking quite naive (ngây thơ). You must keep a winning team and don't change it, unless injury, or loss of form, either league or Cup game.

Ngọc Lân

Chia di sản thừa kế như thế nào?

đăng bán nhà (của bố mẹ để lại) trên thị trường, trong 3 tháng (ví dụ thế),

xem giá cao nhất có thể nhận được là bao nhiêu,

-> đó là giá chính xác, và anh/chị em chia nhau cho đều thôi,
-----
Dear Dan,

When my parents died, they left their house to me and my siblings. I would really like to live in the house, so I offered to pay my brother and sister for their share. We got appraisals of the house’s value from multiple real-estate agents, but they each gave different estimates and my siblings and I can’t reach an agreement on how much it’s really worth. Do you have any thoughts on how to resolve the situation?
—David 

The problem here is that real-estate agents are often mistaken when they price a houses, so you and your siblings aren’t sure which estimate to trust. So let the market determine the house’s value instead. Put it on the market for a set time-frame, such as three months, and see what’s the highest offer you get. Then you can decide if you want to sell the house or pay your siblings at that value. With this method, no one will feel like they have been cheated out of their fair share.

60 tuổi vẫn chạy bộ

thường đến những sinh nhật quan trọng, như bắt đầu một thập kỷ mới, muốn tìm những điều mới lạ hay thách thức mới,

-> chạy bộ là tốt rồi, còn hơn... đi ngoại tình :D
-----
Dear Dan,

I’m about to turn 60, and I’ve noticed that lately I’ve been doing things that are out of character for me. Last month I even signed up for a 5K race, even though I’ve never been a runner. Do you think this could be some kind of avoidance mechanism, so I won’t have to think about my big birthday?
—Bryan 

We get older every day, yet some birthdays carry more weight than others. Researchers have found that at the start of a new decade of life, people tend to search for new sources of meaning. Often this means taking on new challenges or doing other things that break their normal pattern of life, such as having an extramarital affair (tình dục ngoài hôn nhân). So all things considered, running a 5K race sounds like one of the most positive ways you can respond to turning 60.

Đổ bể kế hoạch vì Covid-19

sắp đến kỳ nghỉ lễ rồi, vẫn chưa có kế hoạch thăm gia đình hay tổ chức tiệc,

việc gì cũng ngại, sợ "vỡ kế hoạch" vì dịch bệnh,

-> nên lập kế hoạch có tính đến tình huống dự phòng, ví dụ tiệc ngoài trời, nếu trời xấu hoặc mọi người ko khỏe thì có thể tặng đồ ăn cho những 'người khốn khó'; như vậy dù ko có bữa tiệc mong muốn cho năm nay, thì nói chung mọi người vẫn thấy ok vì kế hoạch thay đổi hơn là đối phó với bất định tương lai,
-----
Dear Dan,

The holidays are right around the corner, but I’ve been hesitating to make plans to visit family or host a party. The changing Covid-19 situation means that any plan I make is likely to change or fall through, and I could end up really disappointed. Am I right that it’s better to wait and see what happens closer to Thanksgiving?
—Maggie 

It’s perfectly understandable that you’re wary about making plans. Many of the things we looked forward to in 2020 were disrupted by the pandemic, leaving us with a long list of disappointments. Nevertheless, making plans is important: It gives us something to look forward to, which is useful and important in itself. Instead of doing nothing, then, why don’t you make plans with built-in contingencies.

For example, you could invite a small group of guests for an outdoor potluck on Thanksgiving, and say that if the weather is too cold or people are unwell, you’ll arrange a way to donate the food to the needy. We might end up not having the holiday we hoped for this year, but in general people can bounce back from a change in plans much more easily than we can deal with uncertainty about the future.

Popular Now