Photo by James Lee “Time and again” nghĩa là nhiều lần hoặc lặp đi lặp lại. Ví dụ Home sellers are told time and again the golden rules for...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by James Lee “Time and again” nghĩa là nhiều lần hoặc lặp đi lặp lại. Ví dụ Home sellers are told time and again the golden rules for...
"Stock-still" từ cổ dùng để chỉ miếng gỗ. Photo courtesy : johnny ... "Stand/stay stock-still" có stay là ngừng lại, st...
"Hobo" = kẻ lang thang . Photo courtesy : Guild UMBRA "Carry the stick" = mang cây gậy -> nghĩa là kẻ lang thang. Ví...
Try your best! Photo courtesy : AUBERT Jean-Louis "Stick and stay, make it pay" có stick là gắn bó, trung thành, pay là trả tiền,...
Có ai nôn nao đến Xmas hemm :P Photo courtesy : Brooke Weeber "Stocking stuffer" = nhồi rơm vào chiếc tất dài -> nghĩa là món ...
Nhìn mà hoa mắt luôn đó :D Photo courtesy : Youssef Rahoui "Pots of money" = chậu tiền -> nghĩa là số tiền rất lớn. Ví dụ Be...
chuyển sang 'thịt từ phòng thí nghiệm' luôn, singapore đã phê duyệt... :) ----- Cultured meat, produced in bioreactors without the s...
Photo by Mr.Autthaporn Pradidpong on Unsplash "Here be dragons" = ở đây có rồng (canh giữ) -> nghĩa là tình huống có khó khăn,...
Photo by Ihor Malytskyi on Unsplash "Boom goes the dynamite" = thuốc nổ nổ tung -> câu cảm thán dùng khi điều gì bất thường xả...
Photo by Andre Hunter on Unsplash "Jumping Jesus on a pogo stick" = chúa (cũng phải) nhảy trên gậy pogo -> câu bày tỏ cảm xúc ...
Khung cảnh trời mưa lên hình trông rất hữu tình, nên thơ và lãng mạn, nhưng thực tế thì nó phiền lắm -.- Photo by Fabio Neo Amato on Unspla...
Photo by Peter Leong on Unsplash "There will be hell to pay" -> nghĩa là sẽ bị trừng trị, sẽ phải trả giá đắt. Ví dụ A “GRINCH...