"Pox doctor's clerk" nghĩa là gì?


"Pox doctor's clerk" -> nghĩa là ăn mặc lòe loẹt, bảnh chọe, quá lố.

Ví dụ
Admittedly, this Chancellor is a refreshing (tuwoi mwois) contrast (tương phản) to his morose (ủ rũ) predecessors Gordon Brown and, especially, Spread Fear Phil Hammond, who had all the charisma (đức tính) of a pox-doctor’s clerk.

Disconsolate (muộn phiền) and frankly over-stretched by the demands (yêu cầu) of his job, Boris has the countenance (thái độ) of a man who would much rather spend the next six months working as a pox doctor’s clerk than attend another Cobra meeting and then make up some more stupid policy on the hoof.

Some of our better insults, after everyone’s favourite – “as flash as a rat with a gold tooth” – include: “That bloke (gã, thằng) is so thick he wouldn’t notice if you were up him with an arm full of deck chairs.” I ask you, what business does he have to be “dressed up like a pox doctor's clerk”, and on that subject, can someone advise why pox doctor’s clerks were known to dress above their station?

Certainly you could overdo the lustre (vẻ vang) of your personal appearance – dad’s first comment when he saw me in the “interview suit” which most 17-year-olds of the late 1970s acquired for the purposes of university entry, was “What are you doing, all dressed up like a pox-doctor’s clerk?”

Ngọc Lân

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc