word

Photo by Krzysztof Hepner on Unsplash "The whole shebang" = toàn bộ sòng bạc -> nghĩa là tất cả mọi thứ. Ví dụ Microsoft’s clo...

phrase

Mệt quá rồi nên nghỉ. Photo by Anastasiia Tarasova on Unsplash "Try as I may" -> nghĩa là đã cố hết sức rồi, nỗ lực lắm rồi.  ...

phrase

Photo by  Sean Benesh “Hell of a mess” = địa ngục rắc rối -> nghĩa là hoàn cảnh, tình huống vô cùng tồi tệ, hỗn độn. Ví dụ Lagos is a maj...

phrase

Photo by  Annie Spratt “Mess of pottage” = món súp thịt hầm (dựa theo câu chuyện trong Kinh Thánh nói về Ê-sau vì quá đói mà đã bán quyền tr...

phrase

Photo by  Mick Haupt “Make a mess of” có mess là tình trạng hỗn độn/lộn xộn/bừa bộn -> cụm từ này nghĩa là làm mọi thứ rối tung hết cả lê...

phrase

Photo by  MARK ADRIANE “Mess (one’s) face up” -> nghĩa (lóng) là đấm vào mặt ai. Ví dụ “We glued him up,” Notre Dame coach Mike Brey said...

phrase

Photo by  Priscilla Du Preez “Boots and all” = đôi giày và tất cả -> nghĩa là làm việc bằng sức lực tối đa. Ví dụ “It's very – should...

phrase

Photo by Alistair MacRobert on Unsplash "Out of whack" -> nghĩa là không còn hoạt động tốt, không ổn định, trong trạng thái hỗ...

word

Có gì đó sai sai. Photo courtesy: Ken Davis "Double-dip" -> nghĩa là kiếm tiền từ 2 nguồn khác nhau cùng một lúc, nhất là khi h...

phrase

Photo by Michal Balog on Unsplash "At one go" -> nghĩa là tất cả cùng lúc, trong lần thử đầu tiên.  Ví dụ The LG Dishwasher (m...