Photo by Spencer Davis on Unsplash "Drag race" -> nghĩa là cuộc đua so khả năng tăng tốc giữa hai xe trên đoạn đường ngắn, kho...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Spencer Davis on Unsplash "Drag race" -> nghĩa là cuộc đua so khả năng tăng tốc giữa hai xe trên đoạn đường ngắn, kho...
Photo by dylan nolte on Unsplash "Double Dutch" -> nghĩa là vô nghĩa, khó hiểu; nghĩa khác là trò chơi nhảy dây. Ví dụ "I...
Photo by Ravi Patel on Unsplash "Touchy as a teased snake" có touchy là hay giận dỗi, dễ bị đụng chạm, hay tự ái; tease là chòng ...
Photo by Diego Lozano on Unsplash "Double entendre" -> nghĩa là câu, từ hai nghĩa, nghĩa kia thường hàm ý tình dục (nghĩ bậy)....
Photo by Tingey Injury Law Firm on Unsplash "All men are created equal" -> nghĩa là (câu trong Hiến pháp Mỹ) 'tất cả mọi n...
Photo by Mitchell Orr on Unsplash "It's all uphill from here" = lên dốc từ đây -> nghĩa là kể từ giờ sẽ rất khó khăn, thử ...
Lúc nhỏ thì thấy khó khăn nhỉ :). Photo by Jukan Tateisi on Unsplash "All things are difficult before they are easy" -> nghĩa ...
Photo by Hassan Vakil on Unsplash "Be struck all of a heap" -> nghĩa là gặp rắc rối, sững sờ. Ví dụ I was struck all of a hea...
Photo by Kat J on Unsplash "All of a doodah" -> nghĩa là tâm trạng buồn rầu, lo lắng, bị kích động. Ví dụ She's all of a ...
shared from fb đào trung thành , ----- Nếu nói đến yếu tố may mắn, "cô thương" dù theo tôi là yếu tố rất quan trọng của thành công...
Photo by Jørgen Håland on Unsplash "All wool and no shoddy" = lông cừu, không phải vải tồi -> nghĩa là người danh giá. Ví dụ ...
Photo by Auréanne Mailhiot on Unsplash "All horns and rattles" = toàn sừng (bò) và đuôi (rắn) -> nghĩa là giận dữ. Ví dụ Joe&...
Photo by Julian Hochgesang on Unsplash "Don't call us, we'll call you" = đừng gọi tôi, (nếu cần) tôi sẽ gọi lại -> ngh...
Photo by Philipp Lansing on Unsplash "Double cross" có cross là sự lừa dối, lừa đảo, ăn cắp -> từ này nghĩa là lừa dối đồng bọ...
Vũ khí trên tay, tư thế sẵn sàng. Photo by Ravi Palwe on Unsplash "Have a rod in pickle" = để sẵn roi -> nghĩa là hình phạt, đ...
Photo by Ava Sol on Unsplash "Doff one's hat" -> nghĩa là 'ngả mũ' (tôn kính). Ví dụ Doff your hat to Rishabh Pant...
Photo by Brittney Burnett on Unsplash "Turn into a pumpkin" -> nghĩa là phải về nhà, đi ngủ vì quá khuya (câu chuyện của Lọ Le...
Photo by Andy Beales on Unsplash "Done a runner" -> nghĩa là rời đi trong vội vã. Ví dụ He added: “Prince Harry has done a run...