Journey in Life

Monday, December 3, 2018

Đám cưới quê rườm rà, lãng phí

vợ sắp cưới nhất quyết đòi phải có hoa, như vậy đám cưới mới trọn vẹn, anh chồng chỉ thấy lãng phí (phù phiếm, 1-2 ngày là tàn) -> làm sao thuyết phục hôn thê đổi ý?

-> ko bao giờ nên tranh cãi, "đánh" vào yếu tố chi phí/lãng phí, mà phải nhấn mạnh yếu tố "vĩnh cửu" -> thay vì mua hoa, thì nên mua đồ nội thất...
-----
Dear Dan,

I'm planning my wedding, and my fiancée (hôn thê, vợ sắp cưới) and I disagree about one major topic—the flowers. All of the options we've seen are incredibly expensive, and I'm just not comfortable (không thoải mái) spending (chi tiền) so much money on something that's only going to last a day or two. But my fiancée feels the wedding wouldn't be complete without flower arrangements at every table. Is there any way I can change her mind?
—Kevin

If I were you, I wouldn't attack the cost of the flowers but their symbolic meaning. In your fiancee's mind, flowers probably represent youth, beauty and nature—all wonderful things to have represented at a wedding. On the other hand, you could argue that flowers are also symbolic of transitoriness (ngắn ngủi, nhất thời, phù du, chớp bóng)—something that is here today but will wilt tomorrow. Why not try telling her that you don't want a symbol of something short-lived in your wedding? Instead, try to convince (thuyết phục (ai tin vào điều gì)) your fiancée to spend it on something long lasting such as furniture or a new convertible (oto có thể bỏ mui)... That way, you'll be spending money on things that are symbolic of your long future together.

"Catch her eye" nghĩa là gì?

Photo courtesy Beyond Neon.

'Catch somebody's eye' = catch the eye of (someone) nghĩa là thu hút sự chú ý của ai (giao tiếp bằng ánh mắt); thu hút sự quan tâm của ai (vì hấp dẫn, dễ chịu...).

Ví dụ
Kate paints hidden compositions (bố cục; kết cấu) that catch her eye because of their beauty, historical past and interesting aspects.

She spends a lot of time exploring the world around her - the mesmerizing (thôi miên; mê hoặc, quyến rũ) shapes and colors that catch her eye, but McKinley sees the world differently than most.

She also admitted that a man could easily catch her eye by riding up to her in a muscle (cơ bắp) car — or on a dirt bike — while sporting a Metallica t-shirt and some “questionable (có vấn đề, còn phải bàn cãi) tattoos (hình xăm).”

THE two vintage magazines with the words 'SWIM - A quarterly of the CSC Penang' clearly emblazoned (ca ngợi, tán dương; vẽ rõ nét (như) trên huy hiệu) across their front covers catch my eye during one of my regular visits to the Lorong Kulit Flea Market in Penang. CSC is the acronym for the Chinese Swimming Club. These magazines, in any condition, are not easy to come by and the 1948 publication date makes them both rare (hiếm) and desirable (đáng thèm muốn, đáng ao ước, đáng khát khao).

Phạm Hạnh

Sunday, December 2, 2018

Quay đầu là bờ

shared from fb Nhâm Sỹ Thành,
-----
hai vợ chồng nhà nọ cãi nhau,
- anh chồng nói: tốt nhất chúng ta chia tay đi,
- người vợ tiếp lời: nếu điều đó làm anh vui...

anh chồng ra điều kiện: chúng ta mỗi người bước đi 100 bước về hai hướng khác nhau, nếu hết 100 bước mà cả hai quay đầu lại thì coi như không có chuyện gì, còn không thì về sau này nếu có gặp lại nhau chúng ta vẫn coi nhau là bạn bè nhé.

anh chồng kìm lòng bước qua 99 bước, đến bước cuối cùng thì quay đầu lại... sững sờ khi thấy người vợ không đi về hướng ngược lại mà đi theo ngay sau lưng mình.

- người vợ điềm tĩnh nói: chỉ cần anh quay lại, em sẽ luôn ở phía sau anh.

anh chồng nghẹn ngào nấc không thành tiếng, ôm choàng vợ vào lòng rưng rưng,

còn người vợ từ từ lẳng viên gạch giấu trong người xuống bụi cây, nghĩ thầm trong bụng: chỉ cần mày bước thêm một bước nữa, viên gạch của bà sẽ cho nát cmn đầu mày luôn :)))
-----
"quay đầu là bờ" là đây chứ đâu...!!!

"Cast her eyes down" nghĩa là gì?

Photo courtesy Cayce.

'Cast eyes down' = to tilt one's head or gaze downward (Usually a sign of shame or to appear not to have seen someone.) -> nghĩa là cúi mặt xuống, cúi gằm mặt... (vì xấu hổ, giả vờ không thấy ai đó).

Ví dụ
In the school cafeteria, Mahilum cradled her temples and cast her eyes down to her Bible.

As McLaughlin cast her eyes down and attempted to defend herself against a man well across the line when it comes to appropriate behaviour, muted laughter was heard from her colleagues.

Dianne Alfaro sat in a pew (hàng ghế dài trong nhà thờ) in the back of St. Patrick’s Cathedral in Manhattan, her head bowed during Mass on Sunday morning. She cast her eyes down as the hymn (bài thánh ca) “Jerusalem My Happy Home” swelled around her. As the words “Hosanna in the highest!” echoed in the cathedral (nhà thờ lớn), she never looked up. That is, until she finished buying a pair of black boots (đôi ủng đen) off the internet on her iPhone. “At some point, the priest during the Mass says, ‘Lift up your hearts.’ He does not say, ‘Lift up your cellphones to take pictures,’” Pope Francis said last week during a general audience at St. Peter’s Square in Vatican City, where he urged Catholics to leave their phones home.

Phạm Hạnh

Saturday, December 1, 2018

Hình mẫu lý tưởng

shared from Omega Plus Books,
-----
George H. W. Bush - Tổng thống Mỹ thứ 41 nhiệm kỳ từ năm 1989 đến năm 1993 vừa qua đời 22h10 ngày 30/11 (11h10 ngày 1/12 giờ Hà Nội) tại bệnh viện bang Houston (Mỹ), sau thời gian bị bệnh, hưởng thọ 94 tuổi.

Bush (con), tổng thống Mỹ thứ 43, trong hồi ký "Những thời khắc quyết định" của mình đã kể về cha:

"Tôi ngưỡng mộ những thành tựu của cha. Từ khi còn niên thiếu, tôi đã theo thật sát con đường của cha. Ở tuổi ba mươi, cha đã chiến đấu trong một cuộc chiến, lập gia đình, là cha của ba người con, và mất một trong số đó bị ung thư. Khi lớn tuổi hơn, tôi nhận ra một điều quan trọng: Không ai bắt tôi phải theo kịp kỷ lục của cha, và tôi cũng không cần phải như vậy."

Chia buồn cùng gia đình ông và nước Mỹ!


Những thời khắc quyết định (amazon)

"Can't take my eyes off" nghĩa là gì?

Photo courtesy Will Fisher.

'Can't take (one's) eyes off sb/sth' nghĩa là không thể rời mắt khỏi ai/cái gì, vì họ/điều đó quá đẹp, hấp dẫn, thú vị, dễ chịu...

Ví dụ
Preeta blushes (đỏ mặt (vì thẹn, bối rối...); ánh hồng, nét ửng đỏ; liếc nhìn) and just can’t take her eyes off Karan.

I can’t take my eyes off Deepika because of how happy she looks. We are loving these inside pictures and we are keeping our eyes glued to the screens for more coming our way.

I can’t take my eyes off this pit (hố, hầm bẫy). I try imagining the 10,000-plus human bodies burning underneath the ground as they laid here on top of their friends and family members, awaiting their death.

We have munchkins and everything. There’s smoke and whirlwinds. It’s the most fabulous production. When I’m not on stage I stand in the wings and can’t take my eyes off the action. I love it. I sit there beaming. The director tells me I’m like his mother because I keep saying ‘this is my favourite bit. . . no, that’s my favourite bit now’.

Phạm Hạnh

Chọn bạn mà chơi, chọn người mà tin

Photo courtesy Eric Kilby.

Evil companions bring more hurt than profit.
~ Aesop

"Bạn bè xấu" nhiều hại hơn lợi.

Nhà vệ sinh vừa thiếu vừa xuống cấp

cứ phải trả tiền khi đi vệ sinh thì mới sạch, đẹp được; miễn phí chỉ vậy thôi,

những năm 1970, ở mỹ có tới 50.000 nhà vệ sinh trả tiền, đến năm 1980 hầu như chẳng còn cái nào, vì vào năm 1969 xảy ra vụ biểu tình của nữ dân biểu california, dùng rìu đập vỡ bồn vệ sinh (tính tiền đối với nữ) mà ko tính phí ống tiểu (miễn phí đối với nam),
-----
Pay toilets are common in Europe but uncommon in the United States. Sophie House writing at City Lab explains why. Pay toilets were made illegal in much of the United States in the 1970s:

In 1969, California Assemblywoman March Fong Eu smashed (đập vỡ) a porcelain (sứ) toilet with an axe (rìu) in front of the California state capitol, protesting (biểu tình, phản đối) the misogyny (tính ghét đàn bà) of restrooms (nhà vệ sinh) that charged (tính tiền) entrance fees (phí vào cửa) for stalls but not urinals (bô, bình đái, chỗ đi tiểu). She was not alone in her frustration (tâm trạng thất vọng/sụp đổ). The grassroots (những người dân thường; nền tảng, cơ sở) organization CEPTIA—the Committee to End Pay Toilets in America—mobilized against pay toilets, putting out a quarterly newsletter (the Free Toilet Paper) and exchanging warring pamphlets with Nik-O-Lok, the leading pay-toilet manufacturer. The group won a citywide ordinance banning pay toilets in Chicago in 1973, followed by bans in Alaska, California, Florida, Illinois, Iowa, Michigan, Ohio, New Jersey, New York, Tennessee, and Wyoming.

The logic seems to be if we cannot sit for free then you cannot stand for free. House calls the pay toilet ban a triumph over sexism. Is it so hard to understand why urinals are cheaper to operate and more difficult to lock than stalls?

In any case, CEPTIA was remarkably effective. In 1970 there were some 50,000 pay toilets in America and by 1980 there were almost none.

Friday, November 30, 2018

"By an eyelash" nghĩa là gì?

The horses approach the finish line in the Sanlúcar beach races of the 2014 summer, almost at sunset. Photo courtesy Guillén Pérez.

'By an eyelash' nghĩa là chênh lệch cực ngắn, cách biệt rất nhỏ (về khoảng cách, thời gian, chiến thắng...).

Ví dụ
Phillips was safe at first by an eyelash and shockingly ended up scoring later in the inning (lượt chơi của một cầu thủ; lúc cờ đến tay, cơ hội đến tay, thời kỳ cầm quyền).

After some agonizing moments, it was determined through video review Johnson nipped Ciulla by an eyelash — one-hundredth of a second, to be exact. Johnson’s official time was 55.29 seconds. Ciulla’s was 55.30.

Red Sox second baseman Brandon Phillips raced to his right, scooped (vốc, hất lên) up the ball and fired to first. Donaldson raced down the first base line and beat the throw by an eyelash – a sign his calf is back 100 percent.

In a very close toss-up race that adds to the increasingly strong Democratic House performance tonight, Annapolis grad Elaine Luria has defeated freshman congressman Scott Taylor by an eyelash in the military-heavy Second District of Virginia.

Phạm Hạnh

Em yếu mềm, vì yêu

Đàn ông không tự tin lắm về nam tính dường như thích Thủ trưởng mình :D, hat tip to Anh Pham,
-----

From boasting about the size of his penis (khoe khoang kích cỡ "cậu nhỏ") on national television (truyền hình quốc gia) to releasing (công bố, để lộ) records (hồ sơ) of his high testosterone levels, President Trump’s rhetoric (lời nói hoa mỹ, khoa trương; hùng biện) and behavior (hành vi) exude (rỉ, ứa) machismo (nam tính, lòng tự tôn của kẻ nam nhi). His behavior also seems to have struck a chord with (đánh đúng vào tình cảm của ai; gãi đúng chỗ ngữa) some male voters.

...What is 'fragile (mong manh, dễ vỡ) masculinity'?

Research shows that many men feel pressure to look and behave in stereotypically masculine ways — or risk losing their status as "real men." Masculine expectations are socialized from early childhood and can motivate men to embrace traditional male behaviors while avoiding even the hint of femininity. This unforgiving standard of maleness makes some men worry that they're falling short. These men are said to experience "fragile masculinity."

The political process provides a way that fragile men can reaffirm their masculinity. By supporting tough politicians and policies, men can reassure others (and themselves) of their own manliness. For example, sociologist Robb Willer has shown that men whose sense of masculinity was threatened increased their support for aggressive foreign policy (chính sách ngoại giao hiếu chiến).


Thursday, November 29, 2018

"In the blink of an eye" nghĩa là gì?

Don't blink. Blink, and you're dead. Photo courtesy stannate.

'In the blink of an eye' nghĩa là 'trong nháy mắt', rất nhanh.

Ví dụ
Singles' Day shoppers pay in the blink of an eye.

Image compression technology (công nghệ nén ảnh) to save power in the blink of an eye.

Neymar displayed pace, strength, vision and the ability to transition PSG from defence to attack in the blink of an eye.

Chopra is a style chameleon (tắc kè hoa, người thay đổi ý kiến hoặc cách ứng xử cho thích hợp với tình hình, kẻ hoạt đầu), who can switch effortlessly between Indian saris and Parisian haute couture (thời trang cao cấp) in the blink of an eye.

On a beautiful sunny day during the last week of September Andrew Hartle was enjoying some time at the beach in Puerto Rico while on a school trip. Andrew is a senior and the class president at The Burlington School in Burlington, NC and swims for STAR Aquatics in Greensboro, NC. While having fun with his classmates Andrew dove in the ocean and…….In the blink of an eye his life changed forever.

Phạm Hạnh

Mày râu nhẵn nhụi

'áo quần bảnh bao' -> khiến phụ nữ mê mẩn,

-> tầm bậy, đàn ông có râu mới hấp dẫn phụ nữ, khoa học đã chứng minh :)
-----

The research, which was published in the Journal of Evolutionary Biology, saw 8,520 women asked to rate photographs of men with and without beards for their facial attractiveness (hấp dẫn nét mặt).

Each of the men was snapped (ảnh chụp nhanh) clean-shaven (cạo nhẵn thín), five days after shaving, 10 days after shaving and, finally, four weeks after shaving.

The women involved were randomly assigned (chọn ngẫu nhiên) to treatments wherein they rated faces for either attractiveness in general, attractiveness for a short‐term relationship or attractiveness for a long‐term relationship (quan hệ lâu dài).

Incredibly, every single woman surveyed as part of the study preferred the pictures of the men where they were sporting facial hair.

Heavy stubble (râu (tóc) mọc lởm chởm) came out on top, receiving the highest rating for general attractiveness.

Bài trước: Nổi lửa lên em

Đừng xấu hổ khi mắc bệnh vùng kín

ngại cởi quần trước mặt nữ bác sĩ, new zealand đã có phòng để kiểm tra ung thư tinh hoàn cho các bệnh nhân nam, một cách kín đáo :)
-----

photo credit: med.news.am

Ever thought of getting a health check (kiểm tra sức khỏe) but worried (lo lắng, e ngại) about having to, well, drop your pants (tụt quần)? Meet the Testimatic.

That's a booth to allow New Zealand men to have their testicles (tinh hoàn, hòn dái) checked without having to face a doctor (không phải nhìn mặt bác sĩ).

Testicular cancer is the number one cancer in young men in Western nations and the booth is being rolled out with fanfare at a big expo in Auckland.

How does it work? Into the booth, down with the pants and a doctor will check you anonymously (vô danh, ẩn danh) through a little hole (lỗ nhỏ).

Wednesday, November 28, 2018

"Be up to your eyes in" nghĩa là gì?

Photo courtesy David Stewart.

'Be up to your eyes/eyeballs in sth' = you are emphasizing that you have a lot of it to deal with, and often that you are very busy -> nghĩa là rất bận rộn, quá nhiều việc để làm/phải giải quyết; 'ngập ngụa' (trong).

Ví dụ
One of the things I love about Lafferty (besides his complete wackiness) is, as opposed to C.S. Lewis and Tolkien, you can be up to your eyes in Christian allegory (phúng dụ, lời nói bóng, chuyện ngụ ngôn, biểu tượng) or symbolism and not know it. You are not slapped across the jowls (hàm, má, cằm) with it.

You must be at least a strong intermediate to ski here—Rockies and rookies are not a good mixture—beeause this snow is different. The powder is so deep you're often up to your eyeballs in it, so deep that snorkels are common, if not routine, equipment.

Indeed, you may want to talk to your creditors as an alternative to bankruptcy when you're up to your eyes in bills. And it's not always necessary to consult a lawyer. If the problem seems to be that you've accumulated (tích lũy, chất đống) too much credit-card debt, for example, talk to the bankers who issued you the cards. They may be able to suggest a payment schedule to get you out from under a mountain of debt (núi nợ). Or visit a nonprofit credit-counseling service.

When you are up to your eyeballs in diapers and dishes, in homework and housework, sometimes you forget to peer over the piles and notice that man you married--the one quietly standing there, blending unassumingly (khiêm tốn, không kể công, không tự phụ) into the background.

Phạm Hạnh

Đất chật người đông

nhật bản tính trả 600 triệu đồng cho những ai rời tokyo về quê lập nghiệp :)

việt nam trả 1 tỷ chắc langdu bỏ quận hoàn kiếm ngay :D
-----

... However, this has resulted in a population drain on other parts of Japan, who see their best and brightest moving out of the region, never to return. In recent years, the Japanese government has been looking into ways to revitalize the country's fading small-to-mid-sized regional communities, and now it's proposing what might be its most bluntly direct tactic yet: bribing (hối lộ, chi tiền) people to move out of Tokyo.

Last week, the federal government said that it's considering establishing a system to provide financial grants (trợ cấp tài chính) to people currently living in Tokyo's 23 central wards (the most populated parts of the city) who move away to start new jobs or set up new companies. They're not talking pocket change, either, as the early proposal would give you up to three million yen to get out of town.

Tuesday, November 27, 2018

"Bedroom eyes" nghĩa là gì?

Pure Temptation. Photo courtesy Andres Atehortua.

'Bedroom eyes' = 'cặp mắt (trong) phòng ngủ' refer to a heavy-lidded or half-shut eye, reminiscent of a hazy, dreamy look shared during intimate moments. It's also sometimes used to describe when a person looks at another with sexual longing or a method of putting on eye makeup that makes a woman look seductive -> nghĩa là ánh mắt/cặp mắt đầy nhục cảm, gợi tình (đẹp một cách bí hiểm và xác thịt).

Ví dụ
The stripper (vũ nữ thoát y) greeted me with bedroom eyes when I was handing her my money.

With bedroom eyes, she again started to massage her swollen, sensitive nipples (núm vú, đầu vú) with his cum.

With her long blonde hair, bedroom eyes and vivacious (sôi nổi, hoạt bát) personality, Darlene Gentry was the picture of a Texas beauty queen.

I applaud her for not doing the cliché, bedroom-eyes portrait but I do find her picture suggestive (khêu gợi, gợi những ý nghĩ tà dâm). It suggests she has just tripped over some rusting farm implement while wandering behind the barn (kho thóc, chuồng gia súc; ngôi nhà thô sơ; nơi/nhà để xe).

Phạm Hạnh

Chắc do biến đổi khí hậu

chúng ta đang ở giữa một cuộc 'suy thoái tình dục' - mọi người ngày càng ít làm tình :)
-----

...I expect they were busy watching Big Brother. Or texting on their Nokias.

Since the 90s, in the US, the proportion (tỷ lệ) of men who masturbated (thủ dâm) in a given week has doubled to 54% and women to 26%.

I blame vibrator technology (công nghệ dương vật giả) and online porn (phim khiêu dâm trên mạng). Perhaps. There is little evidence that it is addictive, but, as one researcher put it, it might be “taking the edge off” people’s libido (sự ham muốn thú vui xác thịt, dục tình, dục năng).

Most sex happens within couples, but young people are coupling up less  (ít hẹn hò) – that’s another thing. And they are more likely to live with their parents (sống với bố mẹ). Plus they may be nervous about making romantic advances... 17% of Americans aged 18 to 29 believed that a man asking a woman out for a drink “always” or “usually” constituted sexual harrassment (quấy rối tình dục).

Do say: “Perhaps we need a central bank to stimulate the sexual economy.”
Don’t say: “Lowering the price of alcohol ought to do it.”


Monday, November 26, 2018

"Easy on the eyes" nghĩa là gì?

Muse of the woods. Photo courtesy Andres Atehortua.

'Be easy on the eye(s)' nghĩa là (trông) hấp dẫn hoặc dễ chịu về mặt thẩm mỹ.

Ví dụ
The sneakers are pretty easy on the eyes.

It's nearly 90 years old, but this Spanish-style home in Highland Park is still easy on the eyes.

The Kindle Paperwhite is thinner than ever and available in both black and white. Its touchscreen display is easy on the eyes with no screen glare (ánh sáng, ánh chói; vẻ hào nhoáng lòe loẹt; cái nhìn trừng trừng/giận dữ) and feels akin to reading words on actual paper, as opposed to regular mobile device screens which can cause eye fatigue after staring for some time.

While her troubled past has only been hinted at in the cinematic world, it's been on full display throughout Black Widow’s long history on the page. Natalia Alianovna Romanova made her debut (lễ ra mắt (lần đầu tiên)) during the Silver Age of Comics, first appearing in 1964's Tales of Suspense #52. Her first mission was to travel to America and gather intel (thu thập thông tin) on Tony Stark. Since then, Natasha's become a lot more interesting than just an international spy (gián điệp quốc tế) who’s easy on the eyes.

Phạm Hạnh

Sunday, November 25, 2018

Traphaco - Giải tennis chào mừng 46 năm ngày truyền thống công ty

hẹn giải sau... :)

Bài trước: Traphaco - Giải Tennis mừng ngày Doanh nhân 2018

"Bawl her eyes out" nghĩa là gì?

love will tear us apart. Photo courtesy jeff kerwin.

'Bawl (one's) eyes out' nghĩa là khóc nức nở/om sòm không kiểm soát được.

Ví dụ
Last night we had to watch a young women bawl her eyes out asking: "why does this always happen to me?"

Inspiring cancer battler: 'I never want another friend hanging up the phone to bawl her eyes out'.

Girardi tried to apologize through tears to Pavelka for “going about it the way [she] did,” but all it did was spark outrage. Pavelka claimed, “You don’t know me,” and when Girardi tried to defend herself, Pavelka yelled, “Please stop interrupting me!” This prompted Girardi to bawl her eyes out on screen, and after Pavelka claimed he’d have “never done this to someone that [he loved],” Girardi fought back, “You don’t love me!” and stormed away from the interview. Awkward.

Phạm Hạnh