Úm ba la, kẻ đứng trước mặt ta sẽ bị tan thành trăm mảnh!!! Photo by Alexey Alabuzhin on Unsplash "Rip someone or something to p...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Úm ba la, kẻ đứng trước mặt ta sẽ bị tan thành trăm mảnh!!! Photo by Alexey Alabuzhin on Unsplash "Rip someone or something to p...
Tui không có "đào bới" gì hết. Photo courtesy: Pastor Chris "Dig up dirt on somebody" = đào bới (tìm) đồ dơ bẩn ...
Thua chưa? Photo courtesy: patchattack "Have the/an edge on somebody" -> nghĩa là có lợi thế hơn ai. Ví dụ At least that'...
Mới thứ tư thôi đó hả! Photo courtesy: Jason Arney "Take its toll" có toll là thiệt hại -> cụm từ này nghĩa là gây ra th...
Sao nãy giờ toàn mấy bài gì đâu không vậy? Photo by BBH Singapore on Unsplash "Puff piece" có từ puff là lời tâng bốc láo,...
Món đồ tiền tỷ của tôi mà kêu nó không có chút giá trị nào là sao? Photo by K. Mitch Hodge on Unsplash "Piece of crap" = mẩ...
Các chú tém tém lại thôi, anh là anh không thích kiểu đấy đâu!! Photo by: Pixabay on Pexels "Cut a sorry figure" = cắt bộ...
đừng bôi kem đánh răng lên con cu trước khi lâm trận... ----- No matter how much you want to improve your sexual performance (cải thiện...