Journey in Life

Friday, November 8, 2019

"Hope deferred makes the heart sick" nghĩa là gì?

Ngày đó sẽ đến sớm thôi. Photo by Jyotirmoy Gupta

"Hope deferred makes the heart sick" = Sự trông cậy trì hoãn khiến lòng bị đau đớn (theo Kinh Thánh) -> Nếu bạn đợi điều gì đó quá lâu thì bạn sẽ dễ bị tuyệt vọng.

Ví dụ
The Bible says in Proverbs 13:12, from the New Living Translation, “Hope deferred makes the heart sick, but when dreams come true, there is life and joy.” The Message Bible says, “Unrelenting (không nguôi) disappointment leaves you heartsick, but a sudden good break can turn life around.”

“Hope deferred makes the heart sick,” says King Solomon. Proverbs (Châm ngôn, tục ngữ) which Solomon wrote, speak to the human condition, and this one is no exception. We’re all familiar with disappointment. You don’t get invited, you don’t get the promotion (sự thăng tiến) or the heartbreak of a break-up is hard to shake.

Debi and I decided to stay here in Medford and try to serve people who needed help. Since then God has been showing us more and more how to set people free. If you come to Set Free Fellowship on any Friday, you will see hundreds of people coming who are either on the streets or the working poor. They don’t have enough resources. They need hope. They need clean clothes, they need food. There’s a Proverb that says, “Hope deferred makes the heart sick, but a longing (niềm khao khát, thèm muốn) fulfilled is like a tree of life.”

Bin Kuan

"Heart of oak" nghĩa là gì?

Photo by Dan Meyers

"Heart of oak" = Trái tim gỗ sồi -> Người có cảm xúc và tinh thần rất mạnh mẽ; người có trái tim kiên cường và dũng cảm.

Ví dụ
Higgs was a heart-of-oak bowler (người chơi bóng gỗ), who took pride in his remorseless accuracy (độ chính xác không chùng xuống) and his ability to find swing and cut when conditions offered the slightest encouragement. Few bowlers of his pace - early 80s perhaps - have jarred (làm rung động mạnh) the bat with such regularity.

You can have a heart of oak and find people think you are dishonest. You can make one stupid mistake and destroy something that is potentially valuable and meaningful. Or, as this week's touching conversation (cuộc nói chuyện đầy xúc động) between Gabby and Marcel revealed, you can feel you are ugly and alone and be consoled (được nguôi ngoai) by kind words and goodness.

Organic to the relationship is a rare mutuality (tính qua lại, phụ thuộc lẫn nhau). She is tough-minded, science-minded and superior in her understanding of the world. He has a heart of oak, physical artfulness (tinh ranh, xảo quyệt), the canniness (khôn ngoan, thận trọng) of a leader but she is his leader and his devotion is bottomless (vô đáy). What it’s about is what an old song says: “True love knows no season, no rhyme or no reason.”

Bin Kuan

"Follow heart" nghĩa là gì?

Don't think, just love. Photo by Matt Nelson

"Follow (one's) heart" = Theo con tim -> Làm theo cảm nhận hay cảm xúc bên trong và  linh cảm mách bảo.

Ví dụ
Thank you, Mom, for allowing your little boy to follow his heart and play this game. Thank you, Sandrina, for cheering for your little brother.

"I talked with my family and my friends and they said, 'you just have to follow your heart'. I said that I think America is the best decision for me.

I decided to do something with it. I was looking for a purpose (mục đích) and wanted to follow my heart, cooking for people who appreciate the good food.”.

Favorite Character Trait Of Brooke’s? “Even though Brooke has made mistakes in her life — and sometimes repeatedly — she still has a kind heart and means well. She does what she believes is right and she does follow her heart.”

Bin Kuan

"Cold hands, warm heart" nghĩa là gì?

Photo by  Kara Eads

"Cold hands, warm heart" = Tay lạnh nhưng lòng ấm áp -> Chỉ người bên ngoài lạnh lùng/vô cảm nhưng bên trong lại ấm áp, tốt bụng và tử tế.

Ví dụ
She said: "Most of all I like to agree with the old saying 'cold hands, warm heart' and feel it must be true." She added: "I am very lucky to have lovely, caring family and friends who are there for me and help keep me warm from the inside. "The absolute best sort of treatment."

There is a dearth of evidence supporting the “cold hands, warm heart” aphorism (cách ngôn). Indeed, what evidence is available seems to point in the opposite direction. One study carried out in healthy people found that lower core temperatures in women correlated with lower hand temperatures.

It's a curious saying: "Cold hands, warm heart." It proposes that people whose hands are usually cold actually have kind and loving personalities. There is no counterpart (bản sao, đối chiếu) as far as I can tell. That is, people with warm hands aren't reputed to have cold hearts. They're just regular folk whose body temperatures hover (lơ lửng) at the norm of 98.6 degrees F.

Bin Kuan

"Grist for the mill" nghĩa là gì?

Không ăn được thì để tui ăn cho :) Photo by: Elaine Casap on Unsplash

"Grist for the mill" = lúa cho máy xay -> nghĩa là điều gì ban đầu có vẻ xấu/tồi tệ nhưng cuối cùng lại được vận dụng/sử dụng tốt đẹp.

Ví dụ
Another high-profile spill (rò gỉ) is grist for the mill for environmental groups and landowners opposing the Keystone XL. After all, the same company presiding (chủ trì) over spills from the older Keystone pipeline is the one that has spent years trying to convince (thuyết phục) communities that the Keystone XL Pipeline won’t spill. Multiple incidents from the older pipeline does not inspire confidence.

Then, of course, there’s Aquaman’s search for his dog Salty, which provides far more emotional grist for the mill than it has any right to. Who knew the former (cựu) king of Atlantis had such a soft spot for his canine (chó) companion (bạn)? That’s the hook DeConnick uses to trick readers into her deeper, loftier (cao thượng) game – after all, what kind of monster wouldn’t want to see the lost dog returned home? – and it works like an absolute charm.

All this post-election talk about Alberta separation (tách rời) certainly provides lots of grist for the mill, but I'd like to resist the urge to dig into conservative fragility (mong manh) and libertarian tears for a moment and reflect instead on this idea that Alberta doesn't need Canada.

Ngọc Lân

"Done like a dinner" nghĩa là gì?

Lại thua ông nữa ư? Photo by Christelle Hayek on Unsplash

"Done like a dinner" = hoàn thành xong như buổi tiệc chiêu đãi -> cụm từ này nghĩa là thất bại, thua cuộc hoàn toàn.

Ví dụ
Teammate Todd Woodbridge admitted that after the Spaniard cleaned up the fourth set, he thought it was all over. "I thought he was done, done like a dinner to be honest," he told Fairfax at the time.

Presenter (người dẫn chương trình) Leigh Sales persistently (liên tục, bền bỉ) probes (dò hỏi) Lowy’s motivations and feelings. She is constantly met with a wall of frustration (tâm trạng thất vọng) and outrage by her interview subject. The billionaire shopping mall operator, striker of sundry (khác nhau, lặt vặt) smart business deals, had been done like a dinner in the shark-infested waters of international football.

Nina (Asher Keddie) has never been happier, and why not? The universe has delivered her a disproportionate (không cân xứng) share of excessively handsome men, the latest being Harry (Alexander England), an amiable but unexciting chap. He has embraced (ôm chặt) her daughter Zoe (who asks him, “Harry, will you be my dad?”), her supports, her career and is delighted that they are expecting a child together. She didn’t get her dream job at St Francis, so she changed the dream, quit, and moved on. Done like a dinner.

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Fight like Kilkenny cats" nghĩa là gì?

"Pierce my heart" nghĩa là gì?

Muốn thử cảm giác làm bia đỡ đạn không? Photo by  Ojo Toluwashe

"Pierce (one's) heart" = Xuyên thấu tim -> Tác động đến cảm xúc của ai tới tột đỉnh; khuấy động/ảnh hưởng tới cảm xúc họ một cách sâu sắc, đặc biệt là chuyện buồn và điều nuối tiếc.

Ví dụ
These are the kind of news that pierce my heart. I knew her and she was such a polite and loving child. She was so sweet and kind to everyone.

We last saw the character tumbling (ngã xuống) into the maelstrom (chỗ nước xoáy) at the end of At World's End after Jack Sparrow helped a dying Will pierce his heart.

J. R. R. Tolkien wrote that Luke's was his favorite Gospel (sách Phúc Âm yêu thích) because it included more details about women. Certainly, it includes the most about Mary in the early chapters. Luke tells about the annunciation (lễ truyền tin, loan báo) of the angel to Mary (also told about in Matthew's Gospel). And it alone tells about Mary's visit to her pregnant cousin, Elizabeth and the presentation of Jesus in the Temple, where Mary is told that a sword will pierce her heart. Various healings of women are mentioned in this gospel, as are other references to women.

Bin Kuan

"Be not for the faint-hearted" nghĩa là gì?

Chết cũng phải thần thái. Photo by Noel Nichols

"Be not for the faint-hearted" = Không dành cho người yếu tim/nhát gan -> Chỉ điều không phù hợp cho người dễ bị căng thẳng và sợ hãi.

Ví dụ
She said the 135 steps to the top of the scaffolding (giàn giáo, cầu công tắc) will be “not for the faint-hearted” in the public tours but there will be a lift for disabled access (lối cho người khuyết tật).

And they weren’t left disappointed, with Friday and Saturday’s spooky (làm cho hoảng sợ) evening tours proving to be not for the faint hearted and attracting 100-odd visitors braving all sorts of surprises thrown their way.

The experience, which is said to be not for the faint hearted, will see thrill (rùng mình, ly kỳ) seekers exploring parts of the ship in the hope of stopping a pretend virus while they are chased (bị săn đuổi) by actors dressed as zombies.

Bin Kuan