Có ai ăn chung với tui không, chớ no quá rồi! Photo by Brooke Lark on Unsplash "Stuffed like a turkey" = bị nhồi như gà tây...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Có ai ăn chung với tui không, chớ no quá rồi! Photo by Brooke Lark on Unsplash "Stuffed like a turkey" = bị nhồi như gà tây...
Đừng ngủ quên như hôm qua nữa nha cô chủ!! Photo by Paige Cody on Unsplash "Go/Be out like a light" = tắt nhanh như ánh sán...
Photo by Colton Duke on Unsplash "Bellow like a (wounded) bull" = rống như bò đực -> cụm từ này nghĩa là gầm rống; la hé...
Photo by Immortal shots from Pexels "Plough a lonely furrow" = cày một luống đơn ->làm một mình, đơn thương độc mã. ...
Nói mà không ai nghe thật ức chế mà. Photo by Kaboompics .com from Pexels "(Lone) voice in the wilderness" hoặc "voi...
"Còn điều gì chăng chối?" Photo by Tim Savage from Pexels. "Lone gunman" = tay súng đơn độc -> tay xạ thủ chỉ...
Cry on my shoulder, my lady. Photo by Alev Takil "It is a poor heart that never rejoices" = Người buồn cảnh có vui đâu ba...
Ngày đó sẽ đến sớm thôi. Photo by Jyotirmoy Gupta "Hope deferred makes the heart sick" = Sự trông cậy trì hoãn khiến lòng...