Photo by: Matheus Ferrero on Unsplash "The slings and arrows" -> nghĩa là lời chỉ trích/phán xét gay gắt, nghĩa khác là...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by: Matheus Ferrero on Unsplash "The slings and arrows" -> nghĩa là lời chỉ trích/phán xét gay gắt, nghĩa khác là...
Độc thân vẫn là nhất!! Photo by: Luke Ow on Unsplash "Give him the shove" có từ shove là xô đẩy -> cụm từ này nghĩa là ...
Photo by frank mckenna "Before the wind" = trước cơn gió -> nghĩa là rất vội vàng, hấp tấp, chạy đua với gió để đi nha...
Photo by Robert Ruggiero "Be scattered to the four winds" có scatter là rải, rắc, phân tán -> cụm từ này nghĩa là phát...
Photo by Smile Su "Be blowing in the wind" = bay trong gió/bị gió cuốn đi -> nghĩa là không được xem xét, cân nhắc; ch...
Photo by Christian Wiediger "(As) wift as the wind" = nhanh như gió -> nghĩa là nhanh kinh khủng và đầy tốc độ. V...
Photo by Scott Umstattd "To barely make it on time" -> nghĩa là hiếm khi đúng giờ (hạn chót, cuộc hẹn, lớp học...) như...
Photo by Jasmin Sessler "Time's a-wastin'" -> nghĩa là đang tốn thời gian; sắp muộn. Ví dụ “Time’s a ...