Photo by Kirill Palii "Kiss (one's)/the tears away" = hôn để lau khô nước mắt -> nghĩa là hôn ai để an ủi và giúp họ ngừng...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by Kirill Palii "Kiss (one's)/the tears away" = hôn để lau khô nước mắt -> nghĩa là hôn ai để an ủi và giúp họ ngừng...
Photo by Nijwam Swargiary "Gulp back (one's) tears" có gulp là nuốt gọn, nuốt chửng -> cụm từ này nghĩa là nuốt nước mắt, ...
Photo by Heather Mount "That tears it!" -> cụm từ này nghĩa là đã chịu đủ rồi; nó đã tàn phá mọi thứ/đủ rồi đó (xé tan tành). ...
Photo by Jamez Picard "Tear/tug at the heartstrings" có heartstrings là những tình cảm/xúc động sâu sắc nhất -> cụm từ này ngh...
Photo by pawel szvmanski "Tear the rag off the bush" -> nghĩa là vượt trội hơn bất kì ai/cái gì; điều kỳ quặc hoặc thái quá nh...
Photo by Nick Windsor "Tear loose from (someone or something)" có loose là sự buông lỏng -> cụm từ này nghĩa là thoát khỏi sự ...
Photo by Matthew Henry "Tear (one) a new one" = xé xác ai -> nghĩa là chỉ trích, quở trách hoặc mắng ai thậm tệ. Ví dụ “He’ll ...
Photo by Jude Beck "Tear (someone or something) to shreds" = xé ra từng mảnh -> nghĩa là chỉ trích, la mắng hoặc gây tổn thươn...