Photo by: thom masat on Unsplash "Skid row bum" có bum là vô công rồi nghề -> cụm từ này nghĩa là người nghèo rót mùng tơi, đ...
Kiến thức
Đó đây
Suy ngẫm
Tác giả
Photo by: thom masat on Unsplash "Skid row bum" có bum là vô công rồi nghề -> cụm từ này nghĩa là người nghèo rót mùng tơi, đ...
Photo by: Dominik VO on Unsplash "As wise as an owl" = khôn như cú -> nghĩa là rất khôn ngoan/thông minh, phán đoán đúng đắn,...
Photo by: Phil Hearing on Unsplash "Point the bone at" = chỉ xương vào -> nghĩa là dự đoán sự đi xuống/sụp đổ, nghĩa khác là ...
Ai? Là ai lôi tôi ra làm ví dụ? Photo by Brett Sayles from Pexels "Hog in armor/amour" = lợn mặc áo giáp -> (cách nói cũ) nghĩ...
Photo by: Katrine Bengtsson on Unsplash "In a mad rush" -> nghĩa là hối hả, vội vã/sốt ruột. Ví dụ After the Duterte adminis...
Photo by Rosemary Ketchum from Pexels "You're in the army now!" nghĩa là chấn chỉnh đi, bạn đã vào quân đội, mọi thứ sẽ rất k...
"Nhắm làm lại tụi tao không?" Photo by HARSH KUSHWAHA from Pexels "You and whose army?" nghĩa là cách phản ứng kiểu trẻ...
Có tôi đây, anh bạn. Photo by Erik Mclean from Pexels "You and who else?" hoặc "you and what army?" nghĩa là người theo...