"Jump through hoops" nghĩa là gì?

Tôi phải jump through hoops để được bố mua cho xe ôtô. Photo courtesy Señor Codo.

'Jump through hoops' có một từ mới là hoop, nghĩa là cái vòng. Thành ngữ này nghĩa đen là nhảy qua nhiều vòng, giống như các con thú trong gánh xiếc, và nghĩa bóng là chịu đựng những cuộc thử thách gay go để hoàn tất một việc gì, hay để làm vừa lòng người khác.

Ví dụ
Dad said he'd buy me a car. What he didn't explain was all of his conditions (điều kiện). First, I had to find a part-time job. Then I had to save up enough money to help pay for insurance (tiền bảo hiểm). And finally, he made me sign a contract he'd written with a bunch of driving rules. None of my friends jumped through hoops (không ai phải làm những chuyện vất vả như tôi) like I did to get their cars.

Many companies will do just about anything to please their young employees. That's because these employees are valuable. They know technology and are racially diverse, socially interconnected (liên hệ) and collaborative (cộng tác). And that's why businesses are jumping through hoops (làm mọi điều) for them to stay.

Huyền Trang
VOA

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc