Journey in Life

Thursday, July 9, 2020

Dám chống người thi hành công vụ

bị phạt 500 euro vì đánh rắm vào mặt cảnh sát...
-----

The Oesterreich newspaper reported that the fine (tiền phạt) stemmed from (bắt nguồn từ) an incident (vụ việc, vụ va chạm) on June 5 and that the offender was fined for “offending public decency."

City police wrote on Twitter that “of course no one is reported for accidentally (ngẫu nhiên, tình cờ) ‘letting one go.'” (xì hơi) They added that the man had behaved “provocatively (khiêu khích, trêu chọc) and uncooperatively (không hợp tác)” during an encounter with officers that preceded the incident.

He got up from a park bench, looked at officers and “let go a massive intestinal wind apparently with full intent,”

Đồ chết tiệt

tấn công mã độc khiến công ty bia ngừng sản xuất tạm thời...
-----

“There remains no evidence that any of the information contained in our system (including financial or personal information) has been affected,” Lion said.

In a Monday update the beverage company said its IT teams and cybersecurity advisors had “made good progress” in mitigating the incident it continues “to have limited visibility of our products in our systems” though it is “hoping to get a number of our breweries back up and running very soon.”

Bài trước: Ngày càng tệ

Điều đơn giản mà không hiểu

cứ tưởng cứ cưới nhau là có con, hóa ra phải... làm tình mới được... :))
-----

Rachael Hearson, 59, has been an NHS nurse, midwife and health visitor for more than 40 years.

In her new book, Handle With Care: Confessions (lời thú nhận, thú tội) of an NHS Health Visitor, she shares heart-warming, bizarre (kỳ cục, kỳ quặc) and hilarious (hài hước, buồn cười) tales (câu chuyện) from her time visiting families and teaching health care.

Speaking to the Mirror about the new book and couple in question she said: 'They had been married for some years but children "hadn't come along". The GP deduced they didn't know how to make babies, and it was my job to ensure they did!'

'They genuinely (ngây thơ, chân thật) thought babies arrived as a result of simply "being married" and had no clue (không hiểu, không có manh mối gì). Teaching someone about sex is quite a responsibility. But within a couple of visits, the pair couldn't keep their hands off each other.'

Wednesday, July 8, 2020

“Birds in their little nests agree” nghĩa là gì?

Photo by freestocks

“Birds in their little nests agree” = chim trong tổ (nhỏ) nên đồng ý với nhau -> nghĩa là những người cùng chung sống nên thuận hòa; thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn.

Ví dụ
"'Birds in their little nests agree,'" sang Beth, the peace-maker, with such a funny face that both sharp voices softened to a laugh, and the "pecking" ended for that time. "Really, girls, you are both to be blamed," said Meg, beginning to lecture in her elder-sisterly fashion. "You are old enough to leave off boyish (trẻ con, như trẻ con) tricks, and to behave better, Josephine. It didn't matter so much when you were a little girl; but now you are so tall, and turn up your hair, you should remember that you are a young lady."

The website also cited a time when Garner "hooked up" with Vartan before her separation (ly thân) from Scott Foley in 2003. She was allegedly cheating on Foley on set. In addition, Garner has reportedly been leaning on Vartan during the most trying years of her marriage with Affleck. Meanwhile, Foley spoke out regarding the issue at the time and confirmed that their split was not the result of a third party, but it was because of Garner's fame. He said their separation was nobody's fault, People relays. After Jennifer Garner and Ben Affleck's divorce, they continue to be like “birds in their little nests agree” for the sake of their three children. The two also announced in a joint statement that they will commit to co-parenting their kids.

Ka Tina

“Bird in bosom” nghĩa là gì?

Photo by Markus Spiske

“Bird in (one’s) bosom” = chú chim trong lòng -> nghĩa là lời tuyên thệ về việc giữ mãi niềm tin, sự quy phục, lòng trung thành hoặc lương tri trong tâm trí mình.

Ví dụ
I will love you forever, babe! I keep the bird in my bosom till my last breath.

Compare the evidence (bằng chứng) from Icelandic with (among a host of others) St. Lawrence’s turn me over, I am well done, while he is being tortured on a gridiron (bồn chồn như ngồi trên đống lửa), and Ralph Percy’s words (at least such is the tradition) addressed to Henry VI at the battle of Hadgeley Moor (1462): “I have saved the bird in my bosom.” He may have meant that his oath of loyalty and the wound will stay forever in his breast. This is all “literature,” rhetoric (tu từ học) based on classical models. We have no idea what people really said in the throes of death (sự giãy chết).

Ka Tina

“A bird's eye shot” nghĩa là gì?

Photo by thiago japyassu

“A bird's eye shot” -> nghĩa là cảnh được quay phim hoặc chụp từ trên cao (cảnh trong mắt chim).

Ví dụ
Bird's eye shot of Victoria Evans Evans will row some 1.5 million strokes from Gran Canaria to Barbados.

Ignore the age-old argument of putting your food in the middle so you don't knock it off and spill it all over the carpet (thảm). The textures and colours of the floor can help accentuate (làm nổi bật) your food, by contrasting with the setting around it. Placing your dish on the edge and capturing a bird's eye shot will add an artistic edge to your image – just remember to put it back in the middle so you avoid a cleaning job later in the day.

One of the best sequences in Wes Anderson’s new stop-motion film, Isle of Dogs, is of a sushi chef preparing a boxed lunch. In a bird’s-eye shot, we see the chef’s hands pin a still-living fish, chop off its head and tail, set it to the side in a shallow bowl (chén nông), and fillet the carcass. A wriggling octopus leg is held deftly, cut into neat rectangles, and pressed onto handfuls of vinegar rice. The chef dots vivid-green wasabi on each slice of octopus, arranging the sushi carefully in a lacquered bento box. This beautifully executed sequence is identical to the process so many sushi shokunin undertake, as they stand behind counters performing for hungry audiences. It is also the only scene in Isle of Dogs that needs to be set in Japan.

Ka Tina

“Not hear a dicky bird” nghĩa là gì?

Photo by Anton Malanin

“Not hear a dicky bird” = tiếng chim non cũng không nghe được -> nghĩa là không nghe được cái gì cả.

Ví dụ
Peter, we won't hear a dicky bird from Pavee Point. The only time you hear from that shower is when travellers are been “victimised”.

13th June 7am the owner said “Very sad to report that does indeed appear to be my Land Rover. Thanks very much Wrexhamdotcom and Wrexham.com for your vigilance (sự cảnh giác, thận trọng). I just wonder when The Old Bill will match their powers of observation as I have yet to hear a dicky bird from them.”

You have to ask yourself with this large and growing evidence of maladministration (sự cai trị xấu, sự quản lý tồi) by the local authority, why the elected councillors never make any public protest about the management of the Council. Despite the appalling decisions and the way this Council degrades the quality of life we do not hear a dicky bird of protest against the regime (chế độ cai trị) of Jo Negrini, Tony Newman and all the supporting cast in this rotten performance.

Ka Tina

"Hit two birds with one stone” nghĩa là gì?

Photo by Brazil Topno

“Hit/kill two birds with one stone” = một lần ném trúng hai con chim -> nghĩa là hoàn thành/giải quyết hai công việc cùng một lúc, một phương án lại giải quyết được hai vấn đề; tiếng việt hay gọi là 'một mũi tên trúng hai con chim', dịch từ tiếng hán 'nhất tiễn song điêu'.

Ví dụ
"We hit two birds with one stone. Since most, if not all, barangays nationwide have a public school, these schools provide viable spots for cell sites that would ensure nationwide internet access,” the chair of the Senate Committee on Basic Education, Arts and Culture said.

He got a chance to kill two birds with one stone, as it were, with his episode of the Jazz’s “Quarantine Cookbook” online video series. In the various installments, players partner with team chef Anthony Zamora to bring their favorite meal to the masses. Bradley’s nearly 9 minutes of making a healthy shrimp alfredo saw the usually reticent (kín đáo, dè dặt) and spotlight-avoidant big man get to show off both his cooking skills as well as a newfound comfort and confidence with being the center of attention.

Although I don't necessarily advocate the killing of birds - it is pretty cool when you can "kill two birds with one stone." Two of my favorite activities are playing golf and viewing wildlife It's extra cool whenever these two different paths collide (va nhau, đụng nhau). While playing a round of bad golf recently at the fabulous Devil's Thumb Golf Course in Delta, we came upon a half dozen antelope (loài linh dương) who were lounging in the rough of this particular hole.

Ka Tina