Journey in Life

Thursday, April 2, 2020

"Get into a flap" nghĩa là gì?

Em không cần tiền, em chỉ cần TOILET PAPER. Photo by  Hello I'm Nik 🎞

"Get in(to) a flap (đập/vỗ cánh, xôn xao)" = Trong trạng thái điên cuồng, sợ hãi, kích động và lo lắng.

Ví dụ
To make sure the country doesn't get into a flap after a No Deal Brexit, the Government has launched several operations named after birds.

"It was really trying. The last few minutes tried me. Before that, I thought that if I get into a flap and start running around - I haven't got a clue about electrical stuff - I'm hoping that someone better than me could make better decisions than I could.

As we discovered, some nerves will be shredded on the big night. “Sometimes people get into a flap, worrying whether they’ve got the right shade of glitter, or about the translucency (sự mờ) of their snowman,” Pollard said. “It’s similar to the Great British Bake Off – there’s decoration-related anxiety, but almost always on the night everyone feels really proud.”

Ka Tina

"Get euchred out of" nghĩa là gì?

Photo by Hacker Noon

"Get euchred out of (something)" = Bị lừa để đánh mất thứ gì/mất cái gì vì sự dối trá của ai.

Ví dụ
"He was euchred out of a well-deserved Pulitzer, but I think he was prouder to win the national award named for one of his idols, Baltimore newspaper legend H. L. Mencken," said Keith George, the now retired Press & Sun-Bulletin courts reporter.

In 1890, working with Republican majorities in both houses of Congress, Harrison pushed hard for something called the Federal Elections Bill, the brainchild of Henry Cabot Lodge and George Frisbie Hoar, the two senators from the Commonwealth (God save it.) It would have allowed federal circuit judges to appoint federal election supervisors for the purpose of making sure nobody, but especially African-American citizens, was getting euchred out of their right to vote by some guy in a county clerk’s office.

The public strategy of the refs union is to draw the very short line between the quality of officiating and the health of the players, which is smart, even if Goodell long ago exhausted everyone’s “Aha! Hypocrisy!” reserves on the subject of player safety. But no one’s running to the barricades (vật chướng ngại) on the refs’ behalf now; no one’s going to throw any bricks when they get euchred out of their pension (tiền trợ cấp, lương hưu) program, either. (That’s right: We’re talking about honest-to-God pensions, not 401(k)s. Just the phrase “defined-benefit pension” seems like something out of another, hardier America. Put that in your John Facenda voiceover.) This is simply too good a time to be a fan, and the stakes are way too low—less than 1 percent of its total revenue, remember—for anyone to care too deeply about the plight of the zebras.

Ka Tina

"Get down to cases" nghĩa là gì?

Photo by  Lacey Raper

"Get down to cases" = Bắt tay vào việc cần làm; bắt đầu quyết tâm/tập trung làm những việc quan trọng.

Ví dụ
Now it’s time to get down to cases and talk about books that zero in on a specific period. These books are where you are more likely to find precise information about a particular item and most of them are surprisingly affordable, but sometimes can be a little hard to find.

Now it’s time to get down to cases and talk about books that zero in on a specific period. These books are where you are more likely to find precise information about a particular item and most of them are surprisingly affordable, but sometimes can be a little hard to find.

And so here we are in the final week of the 2019 baseball season. And here the Rays are too. In any language — yeah, including French — it’s that time of year, time to get down to cases in the playoff chase, one last week, six games to make a mark. The Rays are just behind Oakland and practically eyeball to eyeball with Cleveland for the wild card as they enter the final week. It couldn’t get much closer. It couldn’t get more packed with pressure, everything riding on seemingly every pitch.

Ka Tina

"Get bent" nghĩa là gì?

Photo by  abi ismail

"Get bent" = Bẻ cong -> Phản ứng/đáp lại lời nói của ai một cách giận dữ, nổi cáu lên và tỏ ra không hài lòng.

Ví dụ
There’s a hierarchy (thứ bậc) to these organizations, a level of esteem that ebbs and flows depending on the hall. What some people get bent over the Rock and Roll Hall of Fame (no Pat Benatar?) is different than, say, wondering how the World Video Game Hall of Fame’s latest class didn’t include Contra.

She talked about a city rebuilt from the ashes after the Great Chicago Fire of 1871 and about how “resiliency and resolve are baked into our DNA.” She’s certain that Chicagoans will rise to the challenge once again even though the threat of the coronavirus is “real and growing.” “This is our moment to prove ourselves and a nation that, in Chicago, we may get bent, but we will never be broken,” the mayor said.

Stern tried to give Trump a reality check, adding that “the reason his ratings are higher" is "because people are scared shitless.” Clearly, Howie hates the braggadocio (người khoe khoang khoác lác) and a lot of people feel the same way about the president, but let’s add some more context: when networks like CNN and MSNBC threaten to pull the plug on broadcasting the government’s address to the people it’s charged with protecting during a crisis, perhaps the president can hit back or at least joke about it being a dumb idea. It’s a nice way to tell the vicious (xấu, ác ý) media to get bent, can’t we all agree?

Ka Tina

"Get away with murder" nghĩa là gì?


"Get away with murder" = Thoát khỏi tội giết người -> Phá phách/làm điều sai trái mà không bị sao/không bị trừng phạt; giết người nhưng không bị trừng trị; làm bất kì điều mình muốn mà không sợ hậu quả/không ai phạt hay trị họ.

Ví dụ
The police and other anti-narcotics enforcement agencies (cơ quan lực lượng chống ma túy) continue to "get away with murder" in the Philippines, Amnesty International has said on Thursday, as the administration of President Rodrigo Duterte announced its latest performance report in the three-and-a-half year war on drugs.

The book is tightly structured (yes, we noticed that time frame) and nicely paced. Its gender-swapping theme will find enthusiastic support, I’m sure. But among all the art-historical references which, alongside endless accounts of mixing pigments (sắc tố, nhuộm màu) (at least we don’t have to wait to watch them dry) smell of the lamp a little, we might profitably have had some words from Benvenuto Cellini, who reckoned that artists could get away with murder if only they were good enough.

She would abhor Putin’s show meant to cover up a wobbly (do dự, lưỡng lự, run), second-rate economic dictatorship (chế độ độc tài) that forces a third-world existence on its people while manipulating the entire free world. It’s lunacy (điên rồ), she would pronounce and caution that if he had learned the lessons of World War II, as we have learned it, he’d end the war in Ukraine, release all political prisoners, stop ethnic cleansing in Crimea. His exploitations in other countries — elections, cyber warfare (chiến tranh ảo/trên mạng), ugly propaganda (sự tuyên truyền)– would also stop. He has not learned that. Instead, he learned how to get away with murder just as his idol Stain had done. His upcoming victory show is but another hoax (trò chơi khăm, đánh lừa) to con the fools again. Us!

Ka Tina

"Get out of the road" nghĩa là gì?

Photo by  Phil Hearing

"Get out of the road" = Tránh đường/tránh sang một bên -> Ra khỏi đường/tránh lối đi của ai hoặc việc gì (dùng để ra lệnh).

Ví dụ
A pedestrian (người đi bộ) died in Tucson when he was hit by a large delivery truck after refusing to get out of the road, authorities said.

“Get out of the road!” yelled Randy Brechler, 62, a tourist from Florida, as he disembarked a cab. “This is a way of just panhandling (doi đất, ăn xin). It’s forcing people to do something they don’t want to do.”

Respass says Speciale was setting up a roadblock on N.C. Highway 306 near Aurora when a motorist in the northbound lane tried to avoid hitting a fire truck. The sergeant (hạ sĩ cảnh sát, thị vệ) said Speciale saw the car coming and tried to get out of the road before she was hit.

Ka Tina

"Get off to a fresh start" nghĩa là gì?

Mọi sự rồi đều sẽ trở nên mới. Photo by  Amy Humphries

"Get off to a fresh start" = Bắt đầu lại điều gì/làm mới lại điều gì.

Ví dụ
Hopefully all is well with Thorpe and the Twins and he can get off to a fresh start whenever things resume.

With the new year around the corner, there’s no better time to give your home a makeover and get off to a fresh start. While you may not have the budget to do a major remodel, there are still ways to make your home look good on the cheap. Following are some great options for sprucing (làm gọn gàng sạch sẻ, chải chuốt) up your digs without spending an entire paycheck.

Juventus are currently atop (ở đỉnh, ở phía trên) the table with 63 points, followed by Lazio at 62 and Inter Milan at 54 with a game in hand. The season should be cancelled and no winner declared so that the 20-team league could hopefully get off to a fresh start come September. Giving the title to Juve or any team would be unfair. It would also mean nothing. Italy is under a national lockdown after over 15,000 people got the infection (sự lây nhiễm). Hundreds of others have died as a result of COVID-19. This is not a time for sports, watching games or celebrating a title. It’s a time to mourn (than khóc, thương tiếc).

Ka Tina

"Get off light" nghĩa là gì?

Photo by  Linh Nguyen

"Get off light/get off lightly" = Trốn khỏi trong đêm tối/tắt đèn để chạy trốn -> Trốn phạt; đối mặt với hình phạt/sự khó khăn nhẹ hơn so với thực tế mình đáng phải nhận.

Ví dụ
And shame on any of you that think this maintenance guy should get off light because he “knew” what he was doing wouldn't cause a disaster.

At this point, Loughlin hasn’t even gone to trial for her and husband Mossimo Giannulli’s alleged role in this vast cheating scheme. However, Schiffer is already predicting that she will be convicted and will face a harsh sentence, likely harsher than she will expect. “She’s not gonna get off light. She’s gonna be doing hard time,” he said.

America took a gamble, allowing itself to be led by a charismatic fraud (âm mưu, gian lận đầy thuyết phục), and now we see we lost the bet. The awful toll of the Vietnam War, 58,000 Americans dead, was my previous high water mark for presidential folly, Now that’s chump change. And if you still like to imagine that our fellow Americans would not literally follow that man into their graves, you can stop now. Hard, I know. I have trouble believing it too. I actually thought we’d get off light, sadder and wiser and saddled with Joe Biden. Now I see that the disaster will unfold and we’ll cheer Trump into a second term, waving palm fronds, because, obviously, the world’s gone insane.

Ka Tina