Journey in Life: miscellaneous
Showing posts with label miscellaneous. Show all posts
Showing posts with label miscellaneous. Show all posts

Monday, September 21, 2020

Cứ tưởng chuyện đương nhiên

sau 3 năm tranh đấu, giờ phụ nữ Afghanistan mới được ghi tên mình trong... giấy khai sinh của con...
-----

Using the hashtag #WhereIsMyName, campaigners pushed for the right of women to be named on official documents including children's birth certificates, which previously named only the father.

The President signed the amendment after Parliament had delayed passing the changes, which were scheduled for discussion last week.

"I feel like a bird in a cage whose door has just been opened (chim xổ lồng), achieving the dream of flying in the sky," said activist Sonia Ahmadi, who joined the campaign when it began in 2017.

"My feeling of happiness may seem ridiculous (buồn cười, lố bịch) for women in other countries, but when we live in a society where women are physically and spiritually excluded, achieving such basic rights (quyền cơ bản) is a big and difficult task (nhiệm vụ lớn lao/khó khăn)."

Wednesday, September 16, 2020

Chốt như này

ủy ban điều tra của hạ viện lên án cả boeing và faa trong hai vụ tai nạn máy bay boeing max 737...
-----
...The congressional report identified five broad problems with the plane's design, construction and certification. First, the race to compete with (chạy đua cạnh tranh) the new Airbus A320neo led Boeing to make production goals and cost-cutting (cắt giảm chi phí) a higher priority (ưu tiên cao hơn) than safety (an toàn), the Democrats argued. Second, the company made deadly assumptions (giả định chết người) about software known as MCAS, which was blamed for sending the planes into nosedives (đâm bổ nhào xuống đất). Third, Boeing withheld (giữ, giấu) critical information (thông tin quan trọng) from the F.A.A. Fourth, the agency’s practice of delegating (ủy quyền, phân quyền) oversight (giám sát) authority to Boeing employees left it in the dark. And finally, the Democrats accused F.A.A. management of siding with Boeing and dismissing its own experts.

“These issues must be addressed by both Boeing and the F.A.A. in order to correct poor certification practices that have emerged, reassess key assumptions that affect safety and enhance transparency (minh bạch) to enable more effective oversight,” the committee said.

...Those crashes (tai nạn, đâm) were caused in part by the MCAS system aboard the Max. Because the engines on the Max are larger and placed higher than on its predecessor, they could cause the jet’s nose to push upward in some circumstances. MCAS was designed to push the nose back down. In both crashes, the software was activated by faulty sensors, sending the planes toward the ground as the pilots (phi công) struggled to pull them back up.

Tuesday, September 15, 2020

Đảng Dân chủ là băng đảng tội phạm

(bài tháng 10/2016)

thật sự là crime-ring, mafia-syndicate, từ john kerry chuyển hàng triệu usd sang quỹ phi lợi nhuận của con gái, Hillary clinton bán 20% uranium của mỹ cho nga chỉ vì tiền, bòn rút các khách hàng của bộ ngoại giao, obama cho iran bom nguyên tử v.v...

vì vậy, họ quyết chống trump đến cùng...
-----

The party in power has shown itself to be nothing more than a massive organized-crime syndicate that has used the levers of power to persecute (truy tố) the political opposition (đối thủ chính trị) and line its pocketbooks (sổ chi phiếu) and bank accounts (tài khoản ngân hàng) with the taxpayers’ money. From John Kerry sending millions to his daughter’s non-profit, to Hillary Clinton shaking down the State Department’s clients for money, to public employee unions (nhân viên công đoàn) spiking their pensions, the corruption is complete across all levels of the Democratic Party and their hold on the executive branch.

But I think this rabbit hole goes much deeper. We are now into corruption that damages the national security (an ninh quốc gia) of the United States in an existential (thuộc hoặc có liên quan đến sự tồn tại của con người) way. 

Every day there is a new “secret” deal revealed where the Obama administration betrayed America with its desire to give the world’s real Islamic State, the Islamic Republic of Iran, the nuclear bomb, along with hundreds of billions in dollars, secretly flown to Tehran in the dead of night

Hillary Clinton sold 20 percent of America’s uranium to the Russians for money.

The appeasement (chính sách nhượng bộ/nhân nhượng) and downright enabling of the Islamic jihadist agenda by this administration will be written about in the history books (sách sử). I suspect, when the cover is taken off the rabbit hole, we will be astounded with what has actually been given away, leaked, stolen and ripped off by Obama and his minions (kẻ bợ đỡ, thuộc hạ, tay sai, thủ hạ).

This is why they are so scared (sợ hãi, e dè) of Trump. This is why they are fighting tooth and nail.

Monday, September 14, 2020

Không trụ được rồi

anh v cũng phải tìm cách bán vinschool và vinmec...
-----
Vietnam’s largest listed firm could look for buyers for Vinschool, a private school business, and Vinmec, a chain of private hospitals, the sources told Reuters.

The conglomerate has not appointed any advisers for the stake sales so far, but in its informal talks two buyers have shown interest in the two businesses, the sources said.

A third source aware of the matter said Vingroup has received preliminary interest, and the controlling stakes could fetch roughly $1.5 billion. The source said the interest was rejected.

It is also planning to raise as much as $1.1 billion in debt before the year-end for refinancing existing debt, one of the sources said.

The sources declined to be identified because they were not authorised to speak to the media. In a statement, a Vingroup spokesman said the company had no plans to sell stakes in Vinschool or Vinmec, which it said play “important roles in the Vingroup Eco System”.

Tuesday, September 8, 2020

"Bình thường mới" khi đi nhà nghỉ

đừng gọi bò húc (red bull) nữa, 

giúp người thái tẩy chay red bull để (góp phần) đưa cháu trai nhà sáng lập ra tòa (lái xe ferrari đâm chết một viên cảnh sát tháng 9 năm 2012, đến nay chưa bị triệu lên tòa lần nào, vẫn sống xa hoa ở anh quốc, xuất hiện tại các cuộc đua f1 v.v...)
-----

Red Bull, the world's bestselling (bán chạy nhất) energy drink (nước uống tăng lực), derives its name and recipe (công thức) from a Thai beverage (nước giải khát) called Krating Daeng. Created by Chaleo Yoovidhya, who was born to a poor family (gia đình nghèo khó) in the country's north, the power drink found its way onto the global stage (sân khấu/chiến trường toàn cầu) when it was discovered by Austrian entrepreneur (doanh nhân khởi nghiệp) Dietrich Mateschitz.

Together, Yoovidhya and Mateschitz created Red Bull GmbH, which marketed (tiếp thị) the drink worldwide (trên toàn thế giới), after slightly (nhẹ, một chút) reducing the sweetness (giảm độ ngọt) for the global audience. The phenomenal success made both men multibillionaires. Chaleo's son Chalerm Yoovidhya sits at No. 2 on Forbes' Thai rich list.

But what was once the pride (niềm tự hào) of the Thai people is quickly turning into a symbol (biểu tượng) of the country's inequalities (bất bình đẳng) and has featured prominently in anti-government protests (biểu tình chống chính phủ) that have Thailand on edge (bấp bênh, bên bờ vực). Chaleo's grandson (cháu đích tôn), Vorayuth Yoovidhaya, was allegedly involved deadly hit-and-run (đâm chết người rồi bỏ chạy) case (vụ án) but has never faced trial (phiên tòa) -- a case many perceive as an example of the special treatment (đối xử đặc biệt, ưu đãi) afforded to the country's super wealthy (siêu giàu).

"The world, please help us boycott (tẩy chay) Red Bull and all their related products. The son of the owner went with impunity (không bị trừng phạt) in Thailand," a Twitter post read in July.

The hashtag "#BoycottRedBull" began spreading on social media after it was revealed that month that charges against grandson Vorayuth, who goes by the nickname "Boss," had been dropped.

Saturday, September 5, 2020

Quá thể đáng

trump gọi lính mỹ hy sinh trong thế chiến ii là những kẻ thất bại,

ko viếng thăm nghĩa trang lĩnh mỹ ở paris ko phải do 'máy bay trực thăng ko thể bay' hay đặc vụ mỹ ko thể lái xe đưa trump đến đó mà là do mưa gió thì đầu tóc rối bù, xấu hình ảnh "hào hoa" thôi,
-----
Trump says that American soldiers killed in WWII were losers (kẻ thất bại) and suckers (gã khờ, kẻ dễ bị lừa):

When President Donald Trump canceled a visit to the Aisne-Marne American Cemetery (nghĩa trang) near Paris in 2018, he blamed rain for the last-minute decision, saying that “the helicopter couldn’t fly” and that the Secret Service wouldn’t drive him there. Neither claim was true.

Trump rejected the idea of the visit because he feared his hair would become disheveled (tóc rối bời, xõa ra) in the rain, and because he did not believe it important to honor American war dead, according to four people with firsthand knowledge of the discussion that day. In a conversation with senior staff members on the morning of the scheduled visit, Trump said, “Why should I go to that cemetery? It’s filled with losers.” In a separate conversation on the same trip, Trump referred to the more than 1,800 marines (thủy quân lục chiến, lính thủy đánh bộ) who lost their lives at Belleau Wood as “suckers” for getting killed.

No surprise there; recall what he said about John McCain’s service.

Trump không chiều cháu nó tí

trước họp thượng đỉnh ở hà nội, kim jong un muốn mỹ cử các cầu thủ bóng rổ nổi tiếng đến triều tiên để bình thường hóa quan hệ giữa hai nước...

thời trước, cha của un là kim jong il muốn mỹ cử michael jordan đến nhưng anh ta từ chối, và bộ trưởng ngoại giao Madeleine Albright gửi tặng quả bóng có chữ ký của jordan năm 2000,
-----
Ahead of the second summit (họp thượng đỉnh) in Hanoi, North Korean dictator (nhà độc tài) Kim Jong Un requested (yêu cầu) as part of the agreement between the countries moving forward that the U.S. send “famous basketball players” to normalize relations (bình thường hóa quan hệ) between the two countries, according to two U.S. officials.

The request was made in writing, officials said, as part of the cultural exchange between the two countries, and at one point the North Koreans insisted that it be included in the joint statement on denuclearization (phi hạt nhân hóa). The North Koreans also made a request for the exchange of orchestras (dàn nhạc giao hưởng) between the two countries.

...Kim Jong Un's father Kim Jong Il was also a fan of basketball and requested that the U.S. send Michael Jordan to North Korea.

Jordan declined the request. Secretary of State Madeleine Albright instead gifted the North Koreans with a basketball signed by Jordan in 2000.

Friday, September 4, 2020

Ơ đùa

Việt Nam sắp trở thành trung tâm tội phạm mạng...
-----
Vietnam has the potential to become a mid-level cybercrime (tội phạm mạng) hub (trung tâm), according to sociologist Dr Jonathan Lusthaus, who's been studying cybercrime globally (trên toàn cầu) for more than seven years.

Lusthaus is director of the Human Cybercriminal Project at the University of Oxford, and an adjunct associate professor at University of New South Wales Canberra Cyber.

Vietnam has a "very good tradition of hacking" as well as other "technical pursuits", Lusthaus told ZDNet on Monday.

"If you look at other parts of South-East Asia, I don't think you always see that same level of interest in technology," he said.

Vietnam's economy is growing more than 6% per annum, a figure that's expected to trend upwards of 6.5% through 2020. Money attracts crime (tội phạm) and encourages cyber espionage (gián điệp mạng).

Cybersecurity firms have already seen a rise of offensive cyber activity from Vietnam through 2018, including the rise of threat groups affiliated with, or even part of, the Vietnamese government.

Monday, August 31, 2020

Thiện lành thay 'buôn thần bán thánh'

cấm "gọi hồn" và "tẩy nghiệp" vì đi ngược lại giáo lý đạo phật, gây tác động xấu lên trật tự và an ninh xã hội...
-----

Tens of thousands of worshippers have been paying the 18th century Ba Vang pagoda in northern Quang Ninh province between 1 million and several hundred million dong (US$45-US$13,500) to have their bad karma (nghiệp chướng) vanquished (làm cho biến mất, xua tan, tan biến), according to the state-run (của nhà nước) Lao Dong newspaper (báo).

The Committee for Religious Affairs (ủy ban tôn giáo chính phủ), a government body, issued a statement on its website on Friday saying “the ritual goes against Buddhist philosophy (giáo lý đạo phật) and violates (vi phạm) Vietnam’s law on religion (tôn giáo) and folk beliefs”.

“It has a negative impact (tác động xấu) on social order (trật tự xã hội) and security (an ninh),” it said.

Saturday, August 29, 2020

Không chịu được sức ép

thẩm phán tòa án hình sự quốc tế - người đang điều tra các tố cáo lính mỹ tra tấn tù nhân ở afghanistan - từ chức vì chịu sự can thiệp "đứng trên luật" của mỹ...
-----

The judge, Christoph Flügge, has worked with the International Criminal Court (ICC) and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) since 2008. More recently, he got involved with a preliminary investigations (điều tra sơ bộ) into claims (tố cáo) that US military service members (lính mỹ) and CIA operatives (đặc nhiệm cia) tortured (tra tấn) prisoners (tù nhân) in Afghanistan.

Flügge told German newspaper Zeit that he handed in his resignation after open threats from US officials, including a speech by hawkish (diều hâu) national security adviser (cố vấn an ninh quốc gia) John Bolton last September, where Bolton "wished death" on the Court.

"If these judges ever interfere in the domestic concerns (công việc nội bộ) of the US or investigate an American citizen, he said the American government would do all it could to ensure that these judges would no longer be allowed to travel to the United States – and that they would perhaps even be criminally prosecuted (truy tố hình sự)," Flügge told Zeit, in an interview translated by The Guardian.

Ca này khó

tranh cãi nổ ra giữa thị trưởng rome và giáo hội công giáo la mã về tiền xu khách du lịch ném xuống đài phun nước trevi, khoảng 1,5 triệu euro/năm, sẽ thuộc về bên nào, chi cho việc gì...
-----
"A row (sự om sòm, huyên náo) has broken out between the mayor (thị trưởng) of Rome and the Roman Catholic Church over what should happen to coins retrieved from the Trevi fountain (đài phun nước).

Every year nearly €1.5m (£1.3m) is fished out (vớt ra) of the famous landmark (biểu tượng du lịch nổi tiếng). It is traditionally (theo truyền thống) given to a Catholic charity (từ thiện) to help the destitute (thiếu thốn, nghèo túng, cơ cực).

But now Mayor Virginia Raggi wants the money spent on the city's crumbling infrastructure (cơ sở hạ tầng đổ nát) instead."

Wednesday, August 26, 2020

Không chấp nhận đa đảng

chỉ cần đa tịch,

hai cá nhân việt nam bỏ ra 2,5 triệu usd để mua "thị thực vàng" quốc tịch đảo síp...
-----

Among those who bought the passports, worth a minimum investment of $2.5m each, were elected politicians of several countries, board members of state enterprises and the brother of a former Lebanese Prime Minister.

These officials, known as politically exposed persons (PEPs), are internationally recognised as a category of individuals who are at higher risk of corruption because they or their family members hold some form of government position.

Thôi hết rồi

mới năm nào còn vốn hóa lớn nhất thị trường, giờ Exxon Mobil phải rời Dow Jones -> sự sụp đổ của ngành dầu khí...
-----

Longstanding Dow staple and oil giant Exxon Mobil, pharmaceutical company Pfizer and defense contractor (nhà thầu quốc phòng) Raytheon Technologies are out.

Cloud software seller Salesforce, biopharmaceutical company Amgen and manufacturing conglomerate Honeywell are in.

The removal of Exxon, which had been part of the Dow since 1928, comes amid a massive slump (sự hạ giá nhanh, sự sụt giá bất thình lình; sự ế ẩm, sự đình trệ; sự giảm sức mua bất ngờ (trong buôn bán); (từ Mỹ, nghĩa Mỹ) thời kỳ khủng hoảng (của một người, một nền (kinh tế)..)) for the oil sector during the recession (suy thoái) tied to COVID-19. The pandemic (đại dịch) has dampened energy usage.

Chevron will be the only energy company remaining in the Dow. Other members include Walmart, Home Depot, Johnson & Johnson, Microsoft, McDonald's, Cisco, Verizon, Visa, Nike, Goldman Sachs, Boeing and Disney.

Sẽ dẫn tới đâu?

NSA và CIA đã thử nghiệm với siêu máy tính Watson của IBM trong 2 năm qua, thu thập dữ liệu trên mạng toàn cầu (giao tiếp online) và phân tích, tìm ra khuôn mẫu những hành vi đáng ngờ  để thu hẹp phạm vi truy dấu vết khủng bố, (bài năm 2013)
-----
I.B.M.'s Watson, the supercomputing technology that defeated human Jeopardy! champions in 2011, is a prime example of the power of data-intensive (giàu dữ liệu) artificial intelligence (trí thông minh nhân tạo).

Watson-style computing, analysts said, is precisely the technology that would make the ambitious data-collection program (chương trình thu thập dữ liệu đầy tham vọng) of the N.S.A. seem practical. Computers could instantly sift through the mass of Internet communications (giao tiếp) data, see patterns (khuôn mẫu) of suspicious online behavior (hành vi trên mạng đáng ngờ) and thus narrow the hunt for terrorists (thu hẹp phạm vi truy tìm khủng bố).

Both the N.S.A. and the Central Intelligence Agency have been testing Watson in the last two years, said a consultant who has advised the government and asked not to be identified because he was not authorized to speak.

Sunday, August 23, 2020

Steve Bannon bị cáo buộc gian lận việc gây quỹ xây bức tường Mexico

thì bắt thôi...
-----
Already in the spotlight (được mọi người chú ý, nổi bật) over mail-in voting concerns, the U.S. Postal Service drew a different kind of attention when its inspectors (thanh tra viên) arrested (bắt giữ) Steve Bannon, the former chief strategist (chiến lược gia) for President Donald Trump, on mail fraud charges.

The service’s inspections unit confirmed on Thursday that it had carried out the arrests of Bannon and three other men for allegedly misusing funds (gian lận quỹ) from a group that raised more than $25 million to help pay for a wall (bức tường) on the U.S.-Mexico border (biên giới).

Social media erupted over the perceived irony that the service, which the president has consistently attacked, had seemingly struck back at one of Trump’s closest allies. Walter Shaub, the former director of the U.S. government ethics office and a frequent Trump critic, was among many who tweeted about the post office’s role.

Sunday, August 16, 2020

Cố Tổng bí thư Lê Khả Phiêu 'để lại di sản nhiều mặt'

nguyên Tổng bí thư Lê Khả Phiêu có tâm nguyện được rải tro cốt xuống ba dòng sông...
-----
Le Kha Phieu, a career military man whose tenure (nhiệm kỳ) as a hardline (dứt khoát, kiên quyết, không khoan nhượng) leader (nhà lãnh đạo) of Vietnam ended ignominiously (nhục nhã, đê tiện) when he was removed from office amid unusually public infighting (sự đấu tranh bí mật nội bộ), died on Aug. 7 in Hanoi. He was 88.

...An ideological conservative (bảo thủ ý thức hệ), he was considered a compromise selection (lựa chọn mang tính thỏa hiệp). But he immediately faced constant (liên tục) factional strife (đấu tranh phe phái) with party reformers (người cải cách trong đảng) and, with his ouster (sự đuổi, sự trục xuất; sự hất cẳng) in 2001, wound up serving less than four years of his five-year term.

Mr. Phieu was criticized (bị chỉ trích) for ineffective leadership, failure to revive Vietnam’s stagnant economy (nền kinh tế đình trệ), inability to root out corruption (trị nạn tham nhũng), subservience (sự phụ thuộc, sự khúm núm, sự quỵ luỵ) to China, and “anti-democratic” (phi dân chủ) behavior in seeking to expand his power.

In what Carlyle A. Thayer, a Vietnam specialist at the Australian Defense Force Academy in Canberra, called a “battle royal” over his removal, he was also accused of (bị kết án/bị buộc tội) misusing (sử dụng sai mục đích) military intelligence (tình báo quân đội) services to conduct wiretaps (nghe lén) on his fellow Politburo members (ủy viên bộ chính trị).

When he was chosen general secretary, the three members of the incumbent (giữ một chức vụ chính thức cụ thể; hiện thời; đương nhiệm; đương kim) ruling troika (bộ ba cai trị) were named as advisers (cố vấn), a role that enabled them to cast a shadow over (che bóng/phủ bóng) his leadership. During Mr. Phieu’s first year in office, one of the three, Do Muoi, the previous general secretary, not only attended meetings of the Politburo but also continued to sit at the head of the table.

...Just before President Bill Clinton visited the country in 2001, Mr. Phieu warned that the battle against the West, to which he had dedicated his life as a soldier (dành cả cuộc đời như một người lính), had not ended with Vietnam’s wartime victory.

“They continue to seek ways to completely wipe out the remaining socialist countries,” he said. “We should never relax our vigilance (cảnh giác) for a minute.”

He ordered party officials to accord Mr. Clinton only a low-key (không quá sôi nổi, không quá gây xúc động) welcome and then berated (mắng mỏ, nhiếc móc) the president about American imperialism (chủ nghĩa đế quốc).

Friday, August 14, 2020

Ai mua xác không?

ko, luật cấm, chỉ có hiến được thôi...

tổ chức phi lợi nhuận ở chicago nhận tử thi được hiến (ví dụ, từ các gia đình không thể tổ chức đám tang cho người thân đã mất), rồi xử lý, ướp và bán cho FBI (để huấn luyện chó đánh hơi/tìm xác nạn nhân bị sát hại), hoặc bán cho các trường y (nơi sinh viên học giải phẫu) 1.300 usd cho tới 2.3000 usd/tử thi...; mỗi năm bán hơn 400 tử thi...
-----

The Chicago-based nonprofit faces "the same challenge any business would have, whether I'm selling Hostess Twinkies or cadavers (xác chết, tử thi)," says Stephen Burnett, a professor of management and strategy at Northwestern University's Kellogg School of Management.

To stay ahead, the association wants to supply body parts to the FBI and launch new products, including its own plastinated bodies, says Mr. Dudek, 62, executive vice president since 2005. He draws on his entrepreneurial experience as a co-owner of an MRI center in the south suburbs, which he sold to join the association.

Originally known as the Demonstrator's Society, the association has not changed its business plan since its founding in 1918. Bodies are donated (hiến tặng), embalmed (ướp) and transferred to institutions such as med schools, where dissection (giải phẫu, sự mổ xẻ) remains a rite of passage.

Reasons for donations vary. Some gifts are part of estate planning, while others are made by relatives (họ hàng, người thân) who cannot afford funerals (đám tang).

By law, bodies cannot be sold, although groups like the association can be paid for processing. Member med schools pay about $1,300 per cadaver; nonmembers pay $2,300.

Nationwide, there's a shortage of cadavers, in part because of the rise in organ donation. Cadavers without their organs are not suitable for medical education, Mr. Dudek notes. The association needs about 425 bodies a year for its members but missed that mark in 2009 and has barely met it in three of the last six years.

And yet globalization and government may come to the rescue:
The Middle East, where the culture discourages body donations, could be a new market. Schools in Lebanon and Saudi Arabia have recently expressed interest, he says. Law enforcement agencies also are prospects. Anatomical Gift is close to signing a contract to supply the FBI's K-9 unit, which uses body parts to train dogs to find crime victims, he says. Limbs cost $570, plus $335 for HIV and hepatitis testing, since they are not embalmed, Mr. Dudek says. An FBI spokeswoman declines to comment.

Friday, August 7, 2020

Ở Texas, cái gì cũng to

nhưng vụ nổ nhà máy phân bón (7 năm trước) ở texas, giết chết 15 người, thì chỉ là muỗi so với vụ nổ ở beirut thôi,

năm ngoái, trump còn gỡ bỏ các quy định về an toàn phòng chống cháy nổ, ko lơ là được đâu nhé...
-----
The shocking videos coming out of the Lebanese capital are grimly (không lay chuyển được, dứt khoát) familiar to Tommy Muska as he sits thousands of miles away in the US state of Texas: a towering (cao như tháp) blast, a thundering (nổ như sấm) explosion, and shock waves demolishing (phá hủy, đánh đổ) buildings with horrifying speed.

The mayor of West, Texas, lived through the same thing seven years ago when one of the deadliest fertiliser plant explosions (nổ nhà máy phân bón, gây thiệt hại nhất trong lịch sử mỹ) in US history partly levelled his rural town. Muska has a feeling that, yet again, no lessons (bài học) will be learned from this tragedy (thảm họa).

The 2013 disaster at the West Fertilizer Company was a fraction of the size of Tuesday's explosion at Beirut's port. 

Both blasts involved massive stockpiles of ammonium nitrate, a common but highly explosive chemical, and swift allegations that negligence (tính cẩu thả, tính lơ đễnh; việc cẩu thả; điều sơ suất) and weak government oversight were to blame.

Few significant crackdowns on chemical storage came in the wake of the West explosion, which killed 15 people. Late last year, US President Donald Trump scaled back industrial safety and disaster regulations enacted in direct response to the West tragedy.

In Beirut, the investigation into Tuesday's blast is focusing on how a reported 2,750 tonnes of ammonium nitrate came to be stored at the facility for six years and why nothing was done about it.

Vụ nổ ở Beirut: Tổng thống Pháp nói gì?

ko sớm cải tổ thì còn chìm trong khủng hoảng...
-----
But Macron also warned (cảnh báo) that Lebanon – already mired (vấy bùn, nhận vào bùn; đẩy vào hoàn cảnh khó khăn) in a deep economic crisis (khủng hoảng kinh tế nặng nề), in desperate (tuyệt vọng) need of a bailout (cứu trợ) and torn (bị giằng xé bởi) by political turmoil (hỗn loạn chính trị) – would "continue to sink" unless it implements urgent reforms.

Macron visited Beirut's harbourside blast zone, now a wasteland of blackened ruins, rubble and charred (đốt thành than, hoá thành than) debris (mảnh vỡ, mảnh vụn; vôi gạch đổ nát) where a 140 metre (460 feet) wide crater has filled with sea water.

Later, as he toured one of the hardest-hit neighborhoods, an angry crowd (đám đông tức giận) vented  (làm cho hả (giận), trút (tâm sự, nỗi niềm..)) its fury (cuồng nộ) at Lebanon's political leaders, chanting “Revolution” (cách mạng) and “The people want to bring down the regime," slogans used during mass protests (biểu tình) last year.

Macron said he was not there to endorse the “regime” and vowed that French aid would not fall into the “hands of corruption".

Tuesday, August 4, 2020

Hốt cả hền

dơi to như người...
-----


Netizens are spooking out over the recent photos of a human-sized bat spotted in the Philippines.

The vampire ((động vật học) dơi quỷ (một trong những loài dơi hút máu ở Trung và Nam Mỹ) (như) vampire bat) looking creature was seen hanging from a concrete roof (mái nhà bằng bê tông) in the island nation (đảo quốc).