Journey in Life: health
Showing posts with label health. Show all posts
Showing posts with label health. Show all posts

Wednesday, January 2, 2019

Nào ai có ngờ

phạt các bệnh viện để diễn ra tỷ lệ cao tái nhập viện trong vòng 30 ngày đ/v các bệnh viêm phổi, trụy tim...

ban đầu có vẻ tốt, tỷ lệ giảm, medicare tiết kiệm được số tiền ước khoảng 10 tỷ usd,

nhìn kỹ ra có 3 xu hướng gây lo lắng:
- bệnh nhân quay lại bệnh viện được đưa vào phòng cấp cứu ngay -> có thể bệnh viện giảm tỷ lệ 'tái nhập viện' nên tước đi của bệnh nhân lợi ích được nằm nội trú,
- bệnh viện "nghèo" bị thiệt hại về tài chính, do chủ yếu chăm sóc các bệnh nhân thu nhập thấp, vốn là những người có nguy cơ cao tái khám; bị phạt tiền -> càng thiếu tiền -> càng không chăm sóc bệnh nhân được tốt,
- tỷ lệ tái nhập viện giảm, nhưng có vẻ tỷ lệ tử vong tăng,
In 2010, the federal agency that oversees Medicare, the Centers for Medicare and Medicaid Services, established the Hospital Readmissions Reduction Program under the Affordable Care Act. Two years later, the program began imposing financial penalties on hospitals with high rates of readmission (tái nhập viện) within 30 days of a hospitalization (nhập viện, thời kỳ nằm bệnh viện) for pneumonia (viêm phổi), heart attack or heart failure, a chronic condition in which the heart has difficulty pumping blood to the body.

At first, the reduction program seemed like the win-win that policymakers had hoped for. Readmission rates declined nationwide for target conditions. Medicare saved an estimated $10 billion because of the reduction in hospital admissions. Based on those results, many policymakers have called for expanding the program.

But a deeper look at the Hospital Readmissions Reduction Program reveals a few troubling trends. First, since the policy has been in place, patients returning to a hospital are more likely to be cared for in emergency rooms and observation units. This has raised concern that some hospitals may be avoiding readmissions, even for patients who would benefit most from inpatient (người sống trong bệnh viện trong thời gian điều trị, bệnh nhân nội trú) care.

Second, safety-net hospitals with limited resources have been disproportionately punished by the program because they tend to care for more low-income patients who are at much higher risk of readmission. Financially penalizing these resource-poor hospitals may impede (làm trở ngại, ngăn cản, cản trở) their ability to deliver good care.

Finally, and most concerning, there is growing evidence that while readmission rates are falling, death rates may be rising.

In a new study of approximately eight million Medicare patients hospitalized between 2005 and 2015 that we conducted with other colleagues, we found that the Hospital Readmissions Reduction Program was associated with an increase in deaths within 30 days of discharge among patients hospitalized for heart failure or pneumonia, though not for a heart attack.

Ngày đó sẽ không xa xôi

toilet công nghệ cao theo dõi tất cả các lần "giải quyết nỗi buồn" để chẩn đoán bệnh

The bathroom is arguably the last bastion (thành trì, pháo đài, đồn lũy/thành lũy) of privacy (riêng tư, bí mật), but soon a new high-tech lavatory could be tracking your every movement (sự bài tiết làm cho ruột trống rỗng, đi ngoài, đi ỉa).

Researchers at the European Space Agency (ESA) and MIT have teamed up with sanitation (vệ sinh) specialists to create the ‘FitLoo’ which screens human waste for early signs of disease.

Data gathered by the sensors in the toilet bowl could be beamed to the users mobile phone so they can see how their health is changing or even directly to the GP so they could keep a remote eye on patients.

Saturday, December 29, 2018

Uống đủ nước mỗi ngày

nếu không sỏi thận sẽ to bằng quả dưa hấu như bệnh nhân tq này,

This enormous mass, compared to an ostrich egg (trứng đà điểu), was removed from a man’s stomach (dạ dày) in Wuhan, China. The 55-year-old patient, known only as Zhou, eventually sought help for his discomfort (không thoải mái) that began in June.

...As Zhou suffered (gánh chịu, chịu đựng) from heart problems (vấn đề về tim), surgeons (bác sĩ phẫu thuật) decided against a general anaesthetic (gây mê) – instead numbing (làm tê cóng) his abdominal region (vùng bụng dưới). They then fished the stone out using their hands, as they ‘would have a hard time reaching tools inside’, Dr Wang added.

It was caused by the patient’s own habits (thói quen), including not drinking enough water (uống không đủ nước), sitting for extended periods of time (ngồi lâu) and holding in his urine (nhịn tiểu).

Thursday, December 27, 2018

Ăn nấm 'thức thần': Thú vui của giới trẻ

là quyền con người mà,

người dân oregon muốn hợp pháp hóa nấm thức thần, theo những nghiên cứu gần đây, có tác dụng chữa ung thư, trầm cảm

Oregon's Secretary of State has just approved language for a potential ballot (bỏ phiếu) initiative that would legalize (hợp pháp hóa) psychedelic (ở trạng thái lâng lâng/phiêu phiêu (do thuốc phiện...); tạo ảo giác (màu sắc, âm thanh)) mushrooms.

Now organizers need to get 117,578 signatures to actually put their initiative on the ballot. If they get the requisite number of signatures, Oregonians could vote on the decriminalization of psilocybins (chất ma túy gây ảo giác, công thức C18HN2O3P2), or magic mushrooms (nấm ma thuật), in the 2020 general election.

In recent years, some studies have shown that "magic mushrooms" can have positive effects (tác động tích cực), especially those undergoing cancer treatments (điều trị ung thư) and chemical depression (trầm cảm).

Bài trước: Ăn KFC khi mang thai

Ăn KFC khi mang thai

có thêm não cho bổ

...Ms Palmer was having a night in with her friends when she discovered the mystery (kỳ bí, huyền bí, thần bí) organ (bộ phận, cơ quan).

'I didn't notice it to start with. It was only once I'd finished the chicken that I looked down and saw this thing that looks like a brain,'. 'I honestly nearly threw up on the spot, it was so disgusting, 'My friends thought I was overreacting (phản ứng thái quá) until they saw it, then they gagged (nôn khan, ọe) as well.'

KFC did not give Ms Palmer a full refund (hoàn tiền) until Tuesday evening and said they will be following up with their supplier.

Ms Palmer was a former die-hard KFC fan as her friends made a recent pilgrimage (cuộc hành hương; kiếp sống (tựa như) một cuộc du hành) to America in Kentucky for the sole purpose (mục đích duy nhất) of eating the original fried chicken.

Sai lầm khi ăn đồ Nhật ở Hà Nội

gọi grab food mang đến, mở ra thấy cả quần lót bẩn trong đó...

(ah nhầm, đây là uber eat ở florida :))

...Leo, who asked that his last name not be used, decided to order some dinner from a nearby Japanese restaurant.

When it arrived, he walked outside of his hotel to pick it up from the Uber Eats driver.

"I grabbed the food and right when I got the food she took off running (bỏ chạy) and I was like, ‘that was kind of odd (thật kỳ quặc),’" he said.

When he opened the plastic bag back in his hotel room, his food was there, but sitting right here next to it was a pair of thigh-length underwear, clearly stained (bị vấy bẩn; vết nhơ, vết đen, điều làm ô nhục) with what looked like feces (phân).

Ăn thịt bò có béo không?

ăn thịt bò chay chắc không :)

thịt bò "giả" "sản xuất" từ phòng thì nghiệm đã giống thịt bò thật tới 70%, theo một công ty của israel...

Lab-grown steaks (thịt bò ở cổ và vai, cắt để hầm hoặc om) the size (kích cỡ) of a credit card (thẻ tín dụng) have been grown and eaten for the first time, according to an Israeli firm.

Cell-cultured meat takes samples from living animals and turns them into food using scientific methods (phương pháp khoa học) and incubation (sự ấp trứng, thời kỳ ủ bệnh). A race (cuộc đua) is evolving (hình thành) among technology companies (giữa các công ty công nghệ) to become the first to successfully create a viable product (sản phẩm khả thi). Previous attempts have seen mince meat and chicken nuggets created but failed to form complex animal tissue structures, such as steaks.

Biotechnology firm Aleph Farms claims to have found a way to produce slaughter-free (không giết mổ) meat with the same texture as the authentic alternative. The technology comes at a time when a growing population of vegans (người ăn chay trường), vegetarians (người ăn chay) and animal rights activists (nhà hoạt động vì quyền lợi động vật) are waging an ethical war (cuộc chiến đạo đức) against the eating of meat (ăn thịt). Cattle farming (nuôi gia súc) and agriculture (nông nghiệp) accounts for vast amounts of available land (chiếm nhiều đất) and is a leading contributor of greenhouse gases (khí nhà kính).

Ăn bánh có nổi mụn không?

có thể có đấy,

công nhân kellogg... đái vào băng chuyền ngũ cốc

News outlets report 49-year-old Gregory Stanton pleaded guilty (thừa nhận tội) last month to tampering (phá rối, quấy nhiễu; lục lọi, làm xáo trộn) with consumer products. He was indicted by a grand jury (bồi thẩm đoàn) in September. Stanton worked for the plant in 2014 and posted a video online in 2016 of him urinating (đái) on the conveyor belt (băng tải, băng chuyền). The video led the company to alert law enforcement and launched (phát động) an investigation (điều tra) that involved the Food & Drug Administration.

Sunday, December 23, 2018

Kỷ niệm 15 năm Giải thưởng Sao Vàng đất Việt

doanh nghiệp y dược duy nhất vào top 10

bao nhiêu rượu "rửa giải thưởng" ko còn...

sáng nay, sếp chợt bảo: 'sao sơn gầy thế?'

Bài trước: Sunday - Funday

Friday, December 21, 2018

Trận đấu gây tranh cãi nhất trong một thập kỷ qua

thắng phi tiêu vì đánh rắm kinh quá khiến đối thủ ko ngửi được... :D

In case you missed it, Scottish dart player Gary Anderson defeated Dutchman Wesley Harms 10-2 to earn a spot in the quarterfinals of the Gland Slam of Darts. But the match was not without a whiff (mùi hôi, dấu hiệu) of controversy (gây tranh cãi). In a post-match interview, Harms claimed that he wasn’t able to play to the best of his abilities because there was a terrible smell on stage that likely came from the posterior (mông đít) of his opponent (đối thủ). He said Anderson left a “fragrant (mỏng manh, yếu ớt) smell (mùi)” behind and that it will “take [him] two nights to lose this smell from my nose.”

Those might have seemed like harsh (cay nghiệt, gay gắt, khe khắt) comments coming from a likely frustrated (thất vọng, tuyệt vọng) loser (thất bại, thua cuộc), but it’s not as though Anderson did a great job defending the honor of his ass. Rather than play the “whoever smelt it, dealt it” card, the Scotsman went some serious lengths to deny (cự tuyệt, bác bỏ) any and all accusations (lời buộc tội).

Hiệu quả bất ngờ của việc đi bộ giật lùi

cải thiện trí nhớ ngắn hạn

Researchers asked 114 volunteers to watch a video in which a woman had her bag stolen and then answer a questionnaire about what they could recall.

After watching the video, participants were split into groups - one was told to walk forwards or backwards 30 feet (10m) while a control group stood in one place.

They were then asked twenty questions about the events in the video and it was found that the backward-walking group got two more answers correct on average than the forward-walkers and the non-walkers.

Thành phần trong salad khiến bạn không thể giảm cân

một con ếch sống :)

When Naomi Stahl got home Friday night with her takeout order from Cava, she discovered an ingredient (phần hợp thành, thành phần) in her salad bowl that she had not ordered.

A live frog.

“It was jumping all around the bowl,” said Stahl, who lives in Northwest Washington. “Its legs were really long.”

Like mice parts that occasionally show up in fast-food burgers, the frog in Stahl’s salad was an invasive (xâm nhập, lan tràn) protein.

Cava, the fast-growing Mediterranean restaurant chain that started in Rockville, Md., and has dozens of locations around the country, does not offer frog legs on its menu — dead or alive.

Stahl had ordered chicken...

Bài trước: Quà tặng mùa đông

Thursday, December 20, 2018

Điều tệ hại khiến du khách ngán ngẩm

ở khách sạn hạng sang, nhân viên vệ sinh dùng cùng miếng giẻ để lau bồn cầu và rửa tách, chén :D

High-end hotels in China run by international chains Marriott, Hilton and Hyatt have issued apologies after a video went viral, showing unhygienic practices, including one cleaner who used the same sponge (miếng bọt biển (để tắm, lau chùi...)) to wipe drinking cups and a toilet.

The 11-minute video, claims it shows hidden camera footage of cleaning staff wiping cups and sinks down with used towels and other unsanitary behaviours at 14 international hotels in China. Since it was posted by a blogger using the pseudonym, Huazong, the video has been shared widely and watched nearly 30 million times.

...Raising and enforcing such standards is an uphill battle at Chinese hotels given low wages and worker shortages. Still, the government has been eager to boost the country’s tourism industry to find another avenue for growth in efforts to shift the economy away from manufacturing and exports, and toward services industries.

Tuesday, December 18, 2018

Cái giá của thể thao chuyên nghiệp

cuộc thi vô địch ăn bánh thế giới bị buộc phải đổi từ thịt bò và khoai tây thành thịt gà, vì e ngại... các vđv sẽ đánh rắm nhiều quá :D

The World Pie Eating Championship has descended into ‘chaos’ after contestants were forced to change their filling to chicken to stop them breaking wind (đánh rắm).

It will be the first time in its 26-year-long history the competition has not used red meat and potatoes over fears the ingredients could cause some unwelcome smells.

The decision was made in the wake of a recent scandal at a darts (phi tiêu) event where a competitor said he was put off by another player’s farts (đánh rắm).

...The 1992 pie-eating champion Dave Smyth said: ‘There is great skill in downing a pie without spillage (sự đổ ra, lượng đổ ra), crumb splatter (rơi lộp độp, bắn tung tóe) or swallow stall – talent developed over many years. ‘Chicken is less demanding and requires a completely different and less-challenging technique from meat and potato. ‘The introduction of chicken means lower-level weekend competitors will be mixing it with the elite group.

Saturday, December 15, 2018

Quà tặng mùa đông

bệnh viện ở pháp buộc phải hủy nghiên cứu phân vì nhiều người 'hiến tặng' quá :D
Paris hospital halts stool study after donor deluge (dòng lũ lớn, trận lụt lớn; tràn ngập, tới tấp, dồn dập)

A Paris hospital which made a public appeal (kêu gọi công chúng) for stool samples (mẫu phân/cứt) for a study (nghiên cứu) on intestinal diseases (bệnh đường ruột) said Friday it had suspended the project after being inundated (ngập lụt, ngập tràn) by donors hoping for an easy 50 euros.

"Someone took a picture and it spread rapidly on the internet and social media, because the message had been altered: People thought it meant: Give us your stools, we'll give you 50 euros," Sokol said.

In fact the rigorous (nghiêm khắc, nghiêm ngặt, khắt khe) selection (lựa chọn, tuyển chọn) progress (quy trình) for the study, on a potential treatment for intestinal inflammation (sưng, viêm), involved a series of blood and stool tests as well as an extensive interview (phỏng vấn sâu) on a donor's medical history (lịch sử bệnh tật, hồ sơ bệnh án). Doctors worldwide are studying fecal (thuộc về phân) transplants (cấy, ghép), which aim to treat a range of chronic (mạn tính) gut (ruột) diseases by introducing stool bacteria from a healthy person into affected patients to help replenish (lại làm đầy, cung cấp, bổ sung) a normal bacterial balance...

Saturday, December 1, 2018

Nhà vệ sinh vừa thiếu vừa xuống cấp

cứ phải trả tiền khi đi vệ sinh thì mới sạch, đẹp được; miễn phí chỉ vậy thôi,

những năm 1970, ở mỹ có tới 50.000 nhà vệ sinh trả tiền, đến năm 1980 hầu như chẳng còn cái nào, vì vào năm 1969 xảy ra vụ biểu tình của nữ dân biểu california, dùng rìu đập vỡ bồn vệ sinh (tính tiền đối với nữ) mà ko tính phí ống tiểu (miễn phí đối với nam),
Pay toilets are common in Europe but uncommon in the United States. Sophie House writing at City Lab explains why. Pay toilets were made illegal in much of the United States in the 1970s:

In 1969, California Assemblywoman March Fong Eu smashed (đập vỡ) a porcelain (sứ) toilet with an axe (rìu) in front of the California state capitol, protesting (biểu tình, phản đối) the misogyny (tính ghét đàn bà) of restrooms (nhà vệ sinh) that charged (tính tiền) entrance fees (phí vào cửa) for stalls but not urinals (bô, bình đái, chỗ đi tiểu). She was not alone in her frustration (tâm trạng thất vọng/sụp đổ). The grassroots (những người dân thường; nền tảng, cơ sở) organization CEPTIA—the Committee to End Pay Toilets in America—mobilized against pay toilets, putting out a quarterly newsletter (the Free Toilet Paper) and exchanging warring pamphlets with Nik-O-Lok, the leading pay-toilet manufacturer. The group won a citywide ordinance banning pay toilets in Chicago in 1973, followed by bans in Alaska, California, Florida, Illinois, Iowa, Michigan, Ohio, New Jersey, New York, Tennessee, and Wyoming.

The logic seems to be if we cannot sit for free then you cannot stand for free. House calls the pay toilet ban a triumph over sexism. Is it so hard to understand why urinals are cheaper to operate and more difficult to lock than stalls?

In any case, CEPTIA was remarkably effective. In 1970 there were some 50,000 pay toilets in America and by 1980 there were almost none.

Thursday, November 29, 2018

Đừng xấu hổ khi mắc bệnh vùng kín

ngại cởi quần trước mặt nữ bác sĩ, new zealand đã có phòng để kiểm tra ung thư tinh hoàn cho các bệnh nhân nam, một cách kín đáo :)

photo credit:

Ever thought of getting a health check (kiểm tra sức khỏe) but worried (lo lắng, e ngại) about having to, well, drop your pants (tụt quần)? Meet the Testimatic.

That's a booth to allow New Zealand men to have their testicles (tinh hoàn, hòn dái) checked without having to face a doctor (không phải nhìn mặt bác sĩ).

Testicular cancer is the number one cancer in young men in Western nations and the booth is being rolled out with fanfare at a big expo in Auckland.

How does it work? Into the booth, down with the pants and a doctor will check you anonymously (vô danh, ẩn danh) through a little hole (lỗ nhỏ).

Wednesday, November 21, 2018

Chúng tôi, đương nhiên, cũng đồng ý

thuốc cho bò uống để phân bò... ít thối hơn đã được chấp thuận :D

The US Food and Drug Administration has approved (chấp thuận, phê chuẩn, phê duyệt, chuẩn y) a drug (thuốc, ma túy, thuốc ngủ) which reduces the amount of ammonia released in cow manure (phân bón, phân xanh). The drug is designed to make the animal (động vật) excrement (cứt, phân) smell better and will help make pastures (đồng cỏ, bãi cỏ) more environmentally friendly (thân thiện với môi trường). Tests showed the product was safe for cattle and for consumers, but may make some beef products a little tougher, the FDA said.

Thursday, November 8, 2018

Tin 'tức không chịu được'

cứt toàn vi hạt nhựa

EVERY MINUTE, A dumptruckful of plastic plops (rơi tõm) into the world's oceans (đại dương). That's eight million metric tons every year. Once waterborne, whatever doesn't wash ashore eventually breaks down into itty bits (nhỏ xíu). The puniest pieces—the ones smaller than 5 millimeters wide—are called microplastics, and their fates are numerous. Some glob onto an Alaska-sized gyre (vòng xoay)d of plastic debris (mảnh vụn) swirling in the Pacific Ocean. Others sink to a variety of depths, according to their densities, perfusing (đổ khắp, làm tràn ngập; truyền dịch (vào cơ thể)) the world's waters. Still others get ingested (ăn vào bụng) by marine life, including fish and shellfish, which are in turn ingested by other animals, like birds and humans.

All of this is a mess, from an ecological (sinh thái) perspective. But it's that last bit—the microplasticine infiltration (sự thâm nhập) of food webs—that worries not just ecologists but gastroenterologists (bác sĩ chuyên khoa dạ dày-ruột). If microplastics are invading the things we eat, it's possible that they're invading our stomachs (dạ dày) and intestines (ruột), too. But while the matryoshka-nature of food chains certainly suggests that human guts harbor microplastics, nobody's really bothered to look in a systematic way...