Journey in Life: japan
Showing posts with label japan. Show all posts
Showing posts with label japan. Show all posts

Thursday, November 15, 2018

Lễ Shichi-go-san: ngày con lớn khôn

Shichi-Go-San (七五三 nghĩa đen là "Bảy-năm-ba") là một nghi lễ chuyển đổi và ngày lễ hội truyền thống ở Nhật Bản cho các bé gái lên ba và bảy tuổi và các bé trai lên năm tuổi, được tổ chức hằng năm vào ngay 15 tháng 11 để kỷ niệm sự phát triển khoẻ mạnh và bình an của trẻ nhỏ. Vì đây không phải là một ngày lễ quốc gia, lễ hội này nói chung thường được thực hiện vào dịp cuối tuần gần nhất trước đó.

Shichi-Go-San được cho là có nguồn gốc từ thời kỳ Heian trong số những quý tộc triều đình kỷ niệm sự chuyển đổi giai đoạn của trẻ sang tuổi thiếu niên. Lứa tuổi 3, 5 và 7 tuổi đều nhất quán với thần số học trong văn hoá Đông Á, vốn cho rằng số lẻ mang ý nghĩa may mắn. Tập quán này đã được ấn định vào ngày mười lăm của tháng trong suốt thời kỳ Kamakura.

Theo thời gian, truyền thống này được chuyển lại cho tầng lớp samurai, thêm vào một số nghi lễ. Trẻ em—những bé lên đến ba tuổi theo truyền thống thường được yêu cầu cạo đầu—được cho phép nuôi tóc dài. Các bé trai năm tuổi có thể mặc hakama lần đầu tiên, trong khi bé gái lên bảy tuổi sẽ thay loại dây băng đơn giản mà chúng dùng để thắt kimono sang loại obi truyền thống. Vào thời kỳ Minh Trị, tập tục này được thường dân tiếp nhận, và bao gồm nghi lễ hiện đại là viếng thăm một đền thờ để xua đuổi ma quỷ và cầu cho cuộc sống lành mạnh lâu dài.

ước mơ 9 năm trước :D

Bài trước: Vườn Kyu Shiba Rikyu

Monday, November 12, 2018

Còn khuya

nhật bản vẫn chưa thể là đất nước của robots
-----
Japanese hotels and banks are, by global standards, heavily overstaffed despite the country's demographic crunch. Most supermarkets have not embraced (đón nhận) the automated (tự động) checkouts (tính tiền ra khỏi siêu thị) common elsewhere, nor airlines self-service check-ins (tự làm thủ tục máy bay). The offices of Japan's small and medium-sized enterprises are among the most inefficient (không hiệu quả) in the developed world, chides McKinsey, a management consultancy.

Japan has an elaborate (phức tạp, tinh vi) service culture, which machines struggle to replicate (bắt chước). Japanese customers, especially the elderly, strongly prefer people to machines, says Yoko Takeda of Mitsubishi Research Institute, a think-tank. Employment practices make it difficult to replace workers. And while gimmicky (phô trương, cường điệu) robots abound, Japan struggles to develop the software and artificial intelligence needed to enable them to perform useful tasks, says a report by the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), the cockpit (buồng lái) of Japan's post-war miracle. So while the reception at the robot hotel is automated, seven human employees lurk (ẩn nấp, núp, trốn) out of sight to watch over customers and avoid glitches (sự cố nhỏ kỹ thuật). Robots still cannot make beds, cook breakfast or deal with a drunken guest who will not pay his bill.

Bài trước: Thà đi Grab còn hơn

Monday, November 5, 2018

Thà đi Grab còn hơn

phi công nhật bị bắt trước khi lên buồng lái, vì nồng độ cồn vượt quá 10 lần cho phép
-----

Drunk first officer Katsutoshi Jitsukawa, 42, was arrested at the airport after failing a breath test just 50 minutes before Japan Airlines (JAL) flight JL44 to Tokyo was due to take off with him in the cockpit (buồng lái; chỗ chọi gà; bãi chiến trường).

He pleaded guilty to exceeding the alcohol limit at Uxbridge Magistrates’ Court on Thursday. Tests revealed he had 189mg of alcohol per 100ml of blood in his system – nearly 10 times the legal limit of 20mg for on-duty pilots. The drink-drive limit in England, Wales and Northern Ireland is 80mg.

JAL apologised and pledged to “implement immediate actions to prevent any future occurrence”, adding that “safety remains our utmost priority”.

...The news comes the same day the Home Office has launched a “call for evidence” to determine whether airports should be subject to the same licensing laws as the high street. The three-month procedure invites members of the public to share their views about airports being able to sell alcohol before 10am, unlike elsewhere in the country.

Friday, October 12, 2018

Hanseikai nghĩa là gì?

= họp rút kinh nghiệm, 'tự phê'

hãng tàu hỏa JR của nhật bản xây dựng 'bảo tàng các tai nạn trong lịch sử' như là một hanseikai quy mô lớn, còn mãi với thời gian
-----

...The Exhibition Hall, which originally opened in 2002, is a fascinating (mê hoặc, quyến rũ, thôi miên) glimpse (cái nhìn thoáng qua) into the Japanese psyche of introspection (tự xem xét nội tâm, nội quan). If you've ever worked in a Japanese company, you're probably familiar with the term hanseikai (反省会), which loosely translates as "introspection meeting." During the meeting, those involved in an event will discuss what went wrong, and how it can be improved upon. In reality it's perhaps the boss (sếp, ông chủ) yelling at his or her subordinates (cấp dưới), pointing out (chỉ ra, vạch ra) their mistakes (sai lầm, lỗi lầm). But in theory (về lý thuyết), the idea is to expose errors, rather than hide them, as a means of reflection and learning (học hỏi, rút kinh nghiệm). Failure is more likely to trigger reflection than success. And reflection, not experience, is the key to learning. The Exhibition Hall of Historical Accidents is, in essence, a permanent large-scale hanseikai.

Wednesday, October 10, 2018

Thịt cá voi có ngon không? Ăn được không?

[ngon chứ]

từ năm 1986, có lệnh cấm trên toàn cầu (global moratorium) săn bắt cá voi vì mục đích thương mại,

nhưng trước đó, từ năm 1946, có hiệp ước quốc tế là có thể săn bắt cá voi vì mục đích khoa học, và nhật bản vẫn "lách luật" bằng cách này, kết quả là cá voi vẫn bị giết (một lượng nhỏ), và một số kết thúc ở bàn ăn trong các nhà hàng sang trọng ở tokyo,

hiện nhật bản đang đe dọa sẽ quay lại với săn bắt cá voi vì mục đích thương mại, có thể học nauy, iceland không tuân lệnh cấm; nhưng sẽ phải giải thích với người dân nộp thuế tại sao vẫn trợ cấp (400 triệu usd/năm kể từ năm 1988) cho ngành đang suy tàn này; và mượn lời báo chí lên án phương Tây cấm cá voi là "chủ nghĩa đế quốc về ẩm thực",
-----

Japan relies heavily on the sea for food and insists it has the right to sustainably hunt everything in it. Britain and the rest of the anti-whaling camp reject that on conservationist and humane grounds.

...Japan could follow Iceland and Norway, which opted out of the global moratorium and continue to hunt whales for profit. But walking away from the IWC would have consequences. It would, for one, further alienate diplomatic allies, including Australia, which took Japan to the ICJ. It would also force Japan to create new regional whaling structures. That would force it to end what at the moment is mainly harmless if noisy annual grandstanding at the IWC and explain to taxpayers why it continues to push for the revival of a dying industry. Outside of a handful of coastal towns, whale meat in Japan is not popular. Yet the whaling programme has cost at least $400m in subsidies since 1988, according to one study. Security for protecting the whaling fleet from militant conservationists has pushed up the price tag for each Antarctic expedition. Rather than debate whether this is good value for money, the Japanese media has settled into a more familiar but entertaining narrative of defending whaling against Western “culinary imperialism”. That seems unlikely to end.


Saturday, October 6, 2018

Xã hội Nhật Bản thời kỳ Minh Trị

...Việc công nghiệp hóa đã kéo theo nhiều thay đổi xã hội. Với sự thi hành chính sách giảm phát để thúc đẩy các xí nghiệp công nghiệp, giá nông phẩm hạ xuống làm cho đời sống của nông dân trở nên khó khăn, họ không đủ sức trả địa tô và phải đi vay nặng lãi. Nhiều nông dân phá sản và phải bán tháo đất đai cho những kẻ cho vay nặng lãi. Đây được gọi là đám "địa chủ ăn bám" (ký sinh địa chủ = kisei jinushi). Nông dân mất hết đất đai và rơi xuống hàng tá điền, phải canh tác thuê cho địa chủ hoặc phải bắt đầu đi lao động thuê ở các hãng xưởng, điều kiện làm việc rất cực khổ.

Yokoyama Gennosuke (Hoành Sơn Nguyên Chi Trợ) đã viết cuốn sách "Nhật Bản hạ tầng xã hội, 1899" mô tả: lương công nhân chỉ đủ tiền cơm gạo, trong khi thời gian làm việc rất dài, như công nhân dệt phải làm 12 giờ/ngày (lúc gấp rút thì phải đến 18 giờ). Nơi ở của họ là một buồng ngủ chật chôi, vệ sinh kém vì phải chứa tới 10 người, mỗi người chỉ có diện tích đủ để trải một chiếc chiếu ngủ. Những công nhân mắc phải bệnh truyền nhiễm thì bị đuổi việc ngay chứ không hề được chạy chữa hay hưởng bảo hiểm.

Nhìn chung, sự phát triển của kinh tế Nhật Bản đã hình thành nên một giai cấp mới, giai cấp công nhân Nhật Bản. Việc bị bóc lột nặng nề và điều kiện làm việc ngày càng tồi tệ dẫn đến sự đấu tranh của giai cấp công nhân. Theo Edwin O.Reischauer, năm 1901, đảng Xã hội dân chủ Nhật Bản được thành lập với mục tiêu đòi công bằng cho người lao động. Nhưng năm 1900, Chính phủ Nhật (nội các Yamagata Aritomo) đã ra tay đàn áp bằng cách ban bố Đạo luật trị an và cảnh sát, hạn chế việc người lao động kết hợp thành công đoàn (quyền kết xã) và đình công (quyền bãi công). Theo mệnh lệnh của triều đình, những tài liệu và các bài báo có nội dung xã hội chủ nghĩa sẽ bị trừng trị, các chủ bút bị giam trong khoảng từ năm đến mười năm, và tịch biên luôn những nhà in. Năm 1908, đã xảy ra Vụ án cờ đỏ (Akahata jiken, "Xích kỳ sự kiện") với việc bắt giữ 3 đảng viên Xã hội dân chủ chỉ vì họ đã phất cờ đỏ ngoài đường (cờ đỏ tượng trưng cho xã hội chủ nghĩa), những người này đã lãnh án cao nhất là khổ sai 2 năm rưỡi. Năm 1911, công nhân thành phố Tōkyō thành công trong cuộc bãi công đòi tăng lương, nhưng người lãnh đạo của họ là Katayama Sen bị bắt giữ.

Saturday, September 29, 2018

Phương pháp mới giúp phụ nữ vô sinh có con

trứng nhân tạo từ tế bào da trong phòng thí nghiệm
-----

Japanese scientists just took a new step toward a “game changing” (thay đổi cuộc chơi) way to make babies from skin cells.

The Japanese team reports in the journal Science that they’re closer than ever (gần tới đích/đạt mục tiêu hơn bao giờ hết). The team, led by Mitinori Saitou and colleagues from Kyoto University, turned skin collected from female volunteers into primitive (nguyên thủy, ban sơ) precursors (tiền thân, điềm báo trước) of egg cells. They still don’t have eggs. But they’re closer. It’s just “a matter of time”.

In theory, lab-made reproductive cells could put an end to infertility (vô sinh) for people including cancer (ung thư) patients (bệnh nhân) and women in their 40s and 50s.

Monday, September 3, 2018

Đừng nghỉ việc theo cách mà số đông hay làm

trả 450 usd cho công ty tên là exit, và họ sẽ nói hộ bạn 'tôi sẽ ko bao giờ quay lại đây nữa' :)
-----
Stressed out, overworked, or just over it: Workers in Japan who want to leave their jobs — but don’t want to face the stress of quitting in person — are paying a company called Exit to tell their bosses that they won’t be back.

People hoping to never set foot in their workplace again pay Exit $450 to help them quit their full-time jobs; those who have had it with part-time work can pay around $360. And as Alex Martin reports for Japan Times, “Repeat clients get a [$90] discount.”

Saturday, August 25, 2018

Cảm ơn, những vẫn thích chai hơn

bể sục bằng bia nóng, tốt cho sức khỏe, ở khu nghỉ dưỡng nhật bản
-----

A few years ago, a new trend for people with too much money to spent burst onto the market: vinotherapy (which is apparently not a term wine drinkers use in place of “alcoholism”).

Vinotherapy for first came to my attention when Amare Stoudemire spent some time with ESPN to give them a peek into what he does on his off-days— which apparently involves taking a dip into a giant vat filled with red wine sourced from the Rioja region of Spain. Stoudemire extolled the benefits of one of his preferred methods of rehabilitation (phục hồi sức khỏe) and claimed the treatment serves multiple purposes, including increased circulation and releasing toxins (độc tố) from your body (cơ thể).

...making a pilgrimage to Misugi Resort in the Kansai region of the country, a destination that specializes in offering guests tranquil (yên bình, thanh bình) and restorative (làm phục hồi sức khỏe, tẩm bổ) experiences in a wide variety of forms. One of those forms just so happens to be a jacuzzi filled with craft beer (bia được làm từ nhà máy bia nhỏ, chỉ được phân phối trong vùng; bia thủ công).

Thursday, August 9, 2018

Bê bối sửa điểm thi chấn động

nhật bản nâng điểm cho nam để loại bớt thí sinh nữ tại Đại học Y Tokyo
-----

...The investigation found that in this year’s entrance exams the school reduced all applicants’ first-stage test scores by 20% and then added at least 20 points for male applicants, except those who had previously failed the test at least four times. It said similar manipulations had occurred for years because the school wanted fewer female doctors, since it anticipated they would shorten or halt their careers after having children.

It is not clear how many women have been affected, but the practice started in 2006, according to Japanese media, potentially affecting a large number of candidates.

The education ministry official’s son, who had failed the exam three times, was given a total of 20 additional points, which eventually elevated him to just above the cutoff line.

The report said the manipulation was “profound sexism”, according to lawyer Kenji Nakai.

Friday, July 27, 2018

Chiến thuật quảng cáo hiệu quả

dưới nách phụ nữ...
-----

...Japan’s Wakino Ad Company thinks there’s an even better place to put an ad, and it’s right there in the company’s name.

“Waki” is the Japanese word for “armpit,” and sure enough, Wakino Ad Company is all about getting your product or service promoted via young ladies’ armpits.

The company has just started operations, and so armpit advertising remains on the untested frontier of Japanese business strategy, with an yet unknown, and thus possibly limitless, potential. To help us visualize the possibilities, Wakino Ad Company has released concept stills showing how this strategy could be applied to detective agencies…

Photo courtesy soranews24.

Bài trước: Lại mất nước

Monday, June 25, 2018

Lại mất nước

ở tokyo, vì cổ động viên nhịn xem xong hiệp 1 trận đội nhà đá với colombia, đến giữa giờ nghỉ cả triệu người cùng nhau đi xả -> nhà máy nước ko đủ cung ứng
-----

During their team’s 2-1 World Cup win over Colombia, Japan’s armchair soccer fans risked triggering a plumbing (đường ống nước) disaster (thảm họa) of biblical (giống kinh thánh) proportions when millions rushed to the toilet at halftime.

It was a case of squeaky bum time when fans finally tore themselves away from the TV last week after a nail-biting (cắn móng tay; gay cấn, căng thẳng) first 45 minutes, with water use jumping 24 percent in Tokyo during the break, the city’s waterworks bureau said Friday.

...Flushed with joy after watching Yuya Osako bag (bỏ túi) a second-half winner for Japan against 10-man Colombia in Russia on Tuesday, jubilant fans made another dash for the loo (nhà vệ sinh) at the final whistle (tiếng còi kết thúc trận đấu), causing an additional 50 percent spike in water use.

But the official revealed that the Tokyo waterworks bureau anticipated (dự đoán trước) the stampede (chạy tán loạn) and adjusted the city’s supply and pressure accordingly to avoid catastrophe (thảm họa).

Friday, June 22, 2018

Phương trời nào có anh

trong 11 tháng qua,

cô vợ khóc than chồng, nhận 'xác' chết đuối từ cảnh sát vào tháng 6/2017, cuối cùng, tháng 5/2018, anh chồng lù lù hiện về...
-----

A Japanese woman mourned (than khóc, thương tiếc) the death of her husband, whom she believed was found dead in a river (chết đuối ở sông), only to be stunned nearly a year later when her spouse (chồng) returned very much alive at her doorstep (thềm cửa).

Tokyo police said a body of a man — initially believed to be in his 40s — was discovered in the Edo River in the city’s Katsushika Ward in June 2017, three days after the unidentified (không xác định danh tính) woman reported her husband missing. The wife, along with two relatives (người thân), went to police and “positively” identified the man as a family member.

The family cremated (hỏa táng) the body.

The “dead” man, however, suddenly showed up at the family’s home in May.

It’s unclear where the Japanese woman’s husband has been for the last 11 months...

Bài trước: Đừng ham vợ trẻ

Saturday, June 9, 2018

Lỡ đi quá giới hạn với đồng nghiệp

75% phụ nữ nhật bản được hỏi -> trả lời như vậy

-> cheers to my japanese friends :)
-----

Finding time for romance in Japan can sometimes be a difficult task. Many secondary schools prohibit their students from dating, under the logic that doing so keeps them focused on their studies. In college, most social interactions are centered around group activities with members of the same extracurricular clubs or research teams. And once you hit adulthood, there’s a chance that your company will pretty much dominate your day-to-day schedule, what with all the overtime and after-work drinking sessions.

So it’s not so surprising that many Japanese women end up finding the emotional/physical companionship they crave in the arms of a coworker. Still, the results of a recent survey show the practice to be surprisingly common among its participants.

Aikatsu, an internet portal catering to single women in their 20s and 30s, recently polled its female users, asking how many of them have, in its delicately chosen words, “had a physical relationship with someone from your workplace.” Out of the 1,162 responses collected, more than three in four women said they had slept with someone from the office.

Sunday, May 20, 2018

Den Fujita, Ngài Liên doanh của Nhật Bản

by James Sterngold, viết năm 1992
Nguyễn Hòa dịch, Minh Thu hiệu đính

Điều đầu tiên bạn cần biết về Den Fujita là ông chính là người đã biến
bánh hamburger trở thành một biểu tượng của người Nhật.

Trong vòng 21 năm kể từ khi liên doanh với McDonald và mở đầu cho phong trào sử dụng thức ăn nhanh, ông Fujita đã làm cả Nhật Bản ngập chìm trong những cổng vòm vàng, khiến biểu tượng này khắc sâu trong tâm trí người dân Nhật không kém gì hình ảnh hoa cúc vàng – quốc hoa của họ. Nhiều bạn trẻ người Nhật sẽ ngạc nhiên khi biết rằng Bi-gu Ma-ku không phải được phát minh ở Ginza – một quận sầm uất của Tokyo.

Vị doanh nhân lõi đời này cũng đồng ý với khái niệm truyền thống rằng Nhật Bản vẫn nên là một quốc gia của các cửa hàng nhỏ. Trong khi các nhà đàm phán thương mại Mỹ khơi mào một cuộc tấn công trực diện, ông lặng lẽ

Monday, April 16, 2018

Điều xa xỉ dành cho giới nhà giàu Nhật Bản

có thể yêu cầu mưa sao băng nhân tạo để ngắm :)
-----

In the latest scheme of the booming (bùng nổ, phồn thịnh) private space industry (công nghiệp không gian), a Japanese company proposes to light up the night with made-to-order shooting stars (sao băng)…

The fireworks (pháo hoa) will come courtesy of a satellite (vệ tinh) some 220 miles high, owned by the world’s first “aerospace entertainment” firm, Astro Live Experiences, or ALE.

The brainchild of University of Tokyo astronomer Lena Okajima, the spacecraft (tàu vũ trụ) will circle the globe and kick out 15 to 20 small metallic pebbles (đá cuội, thạch anh) on command.

Monday, March 26, 2018

Nhật Bản giành huy chương vàng tại Thế vận hội 2020

về bao cao su siêu mỏng, 0,01mm
-----

For years, hundreds of thousands of condoms have been distributed for free to competitors at Olympic Games in a bid to encourage safe sex among the world's fittest athletes. The tradition provides prophylactic producers with a potentially unrivalled marketing opportunity.

In addition to its barely there construction, the condoms are made of polyurethane, a material suitable for people allergic to the latex that is standard for many condoms.

...Condoms have long been Japan's most popular contraceptive method, with birth control pills not even available on the local market until 1999.

But Japan's condom makers currently lag behind rivals internationally, with Britain's Durex and US firm Trojan the world's top dogs.

Sunday, February 25, 2018

Quân đội Nhật đã sẵn sàng tác chiến chưa?

chưa,

7 thập niên sống trong hòa bình, mỹ gánh hết hộ chi phí quốc phòng, dân số 18 tuổi giảm hơn nửa triệu trong 2 thập kỷ qua, nên không có tân binh...
-----

...The Self-Defence Forces (SDF), despite the innocuous name, is one of the world’s most powerful armies, with the eighth-largest budget, a larger navy than France and Britain combined, over 1,600 aircraft and four flat-top carriers. Its 300,000 troops are superbly equipped. In addition, Japan has what is assumed to be a sophisticated system to defend against incoming missiles, should it come to war with North Korea.

...The army’s biggest challenge may not be legal or political, however, but demographic. Japan’s population of 18-year-olds has shrunk by more than half a million over the past two decades, and military recruitment has long been a problem. That could worsen as the prospect of real combat increases. After seven decades living in peace, Japan has yet to mentally recalibrate for the prospect—however remote—of war.

Friday, February 23, 2018

Có gì để khai báo không?

khách du lịch hàn quốc vào nhật bản, giấu vàng trong trực tràng...
-----

Seven South Korean tourists attempted to smuggle blocks of gold into Japan at the end of January by hiding them in their rectums, according to aviation industry sources.

The suspects, all women in their 50s and 60s, were traveling from Incheon International Airport, South Korea, to Chubu Airport here. Metal objects were detected in their abdomen by X-rays and other inspections at customs.

The objects were found to be roundish-shaped blocks of gold sealed inside transparent bags. Each woman had concealed between five and eight items weighing about 200 grams each, which were confiscated by customs inspectors...


Wednesday, February 14, 2018

Nhà nghỉ thời đại

dép trong phòng tự chạy về đúng chỗ, sử dụng công nghệ của xe hơi tự hành...
-----
The self-parking slippers by Nissan: 'Smart' Japanese hotel offers guests footwear that moves back into position when not being worn using car sensor technology

In Japan, where old traditions are constantly being updated with new technology, one inn is making use of automated driving technology to offer the latest in hands-free hospitality - self-driving slippers.

Nissan has developed a system for slippers to 'park' themselves at the entrance of the traditional inn at the push of a button, ready for guests to use upon arrival.

Each slipper is equipped with two tiny wheels, a motor and sensors to 'drive' across the wooden lobby floor using Nissan's ProPilot Park technology.