"Carry the can" nghĩa là gì?

Bảo tàng bia Yebisu, Tokyo, Nhật Bản. Ảnh chụp 12:22 trưa ngày 1/9/2009.

'Carry the can' có từ can là bình, bi đông, và carry là cầm, mang, vì thế 'carry the can' nghĩa đen là mang bình, tuy nhiên, nghĩa bóng là chịu trách nhiệm, hay chịu sự chỉ trích vì điều gì xảy ra không đúng với kế hoạch hay sai lầm, không thành công. Xuất xứ thành ngữ này không rõ ràng, tuy nhiên, có thể là bia mang từ bữa ăn (mess) cho các binh lính trong doanh trại thường được đựng trong bình, bi đông, ai đó khi mang bia phải chịu trách nhiệm mang bia về đến nơi an toàn (cái này quan trọng lắm :D); hoặc nguồn gốc khác là chất nổ trong đào và khai thác mỏ cũng được đựng trong các bình. Tuy nhiên, cũng có nhiều ý kiến cho rằng xuất xứ có từ thời nô lệ (servitude), người hầu ở phòng rửa bát đĩa (scullery) phải làm việc cho bếp trưởng, và phải chịu trách nhiệm về việc mang bát, đĩa, bình v.v.. an toàn, không đổ vỡ.

Ví dụ
She suspected that she'd be left to carry the can for her boss's mistakes.
It has to carry the can for what the new chief executive -- whoever that might be -- delivers.
Releasing the report at the school, Mr Finn said the board had to carry the can for what had happened.
Sidoli had as good as admitted that he himself would take any blame, but from vast experience I knew only too well who'd carry the can.
When it comes to the survival of a government, its floor managers in Parliament often carry the can.

Xin lưu ý
Xin đừng nhầm với 'kick the can down the road' nghĩa là trì hoãn, chần chừ khi ra một quyết định khó khăn (put off confronting a difficult issue or making an important decision, typically on a continuing basis)

I appreciate that he doesn’t want to raise taxes, but sooner or later you have to stop kicking the can down the road.

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc