"Show one the ropes" nghĩa là gì?

Too good for words. Photo courtesy Jakob Montrasio.

'Show one the ropes' (shared via VOA) có show là chỉ, và ropes là sợi dây thừng. Thành ngữ này ngày xưa được dùng để chỉ việc các thủy thủ được chỉ dẫn cách xử dụng những loại dây thừng trên tàu. Giờ đây, nó có nghiã là giải thích cách làm một công việc gì.

Ví dụ
If it is a big house, consider bringing in an experienced person to show you the ropes and help you figure out the mixes.

That reminds (làm tôi nhớ lại) me of when I started working at the Voice of America several years ago. I was lucky to have met John who showed me the ropes (chỉ dẫn) and told me about all the procedures (thủ tục) that I had to follow (tuân theo).

My daughter says she’s ready to go car shopping (mua xe ôtô). Since she doesn’t know much about warranties (giấy bảo hành) and the latest consumer (người tiêu thụ) information I’d better show her the ropes.

On different occasions, Dennis introduced the girl to two women who were supposed to show her the ropes, documents said. The women, instead, gave the teen money so it appeared that she'd earned the money for Dennis.

Older sister Jaynie, who is still in the state record books for the 50 freestyle, was a senior when Mollie was a freshman at Marian. When Jaynie was younger, older sister Katie was there to show her the ropes. Jaynie current swims at Stanford.

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc