"Shitty end of the stick" nghĩa là gì?

Dự án dầu: lợi nhuận doanh nghiệp hưởng, ô nhiễm môi trường người dân chịu. Photo courtesy Rob Walker.

'Shitty end of the stick' (đầu gậy dính cứt) có từ shit là phân, shitty là bẩn thỉu, kinh tởm, nếu nói ai cầm phải đầu gậy như thế thì nghĩa bóng là họ ở phía thiệt hơn/rắc rối hơn trong một cuộc thương lượng, mặc cả (the bad side of a bargain; the troublesome part of a transaction).

Ví dụ
There has always been crass political interfereance (none more than during PN Government) and wrong decisions like the RJs, Azzurra etc and the ones ending up with the shitty end of the stick are the Employees.

My daughter got the really shitty end of the stick for a couple of years. I had to be honest about the fact that she needs me. She had to be my number-one priority.

I expect that when 'the big one' hits, or when the tanker spill, or the oil tank fire happens that we will be left holding the shitty end of the stick and our cleanup costs will FAR exceed anything we ever received.

Phạm Hạnh

Tags: phrase

3 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc