"Mad as a wet hen" nghĩa là gì?

Making her way on a wet day. Photo courtesy David Goehring.

'Mad as a wet hen' = điên như con gà mái ướt nước -> nghĩa là hóa điên, nổi giận, nổi khùng (enraged; extremely or inconsolably angry; mad as a hornet, mad as hell).

Ví dụ
She was mad as a wet hen about how in-the-dark she’d been kept about Strahan’s plans.

“She stormed in the library mad as a wet hen,” said Hall, who was summoned to talk with her after she'd initially confronted other library staffers.

Q: What do people think when they see you’re mad as a wet hen one day, a lame duck another day, a sitting duck another?
A: That you’re fond of bird similes but are cleverly concealing the ‘running around like a headless chicken’ one?

Baughman earned degrees from Harvard and Columbia but always emphasized his Ohio roots, routinely using the phrase “mad as a wet hen” and fruitlessly rooting for Cleveland sports. His lectures were full of wit and presidential impersonations, giving him a down-to-earth persona that endeared him to hundreds of students.

Phạm Hạnh

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc