"Tricks of the trade" nghĩa là gì?

Raw Pork Meat in Bloody Butchery of Corpses. Photo courtesy epSos .de.

'Tricks of the trade' có một từ mới là trade, nghĩa là nghề nghiệp. Vì thế, tricks of the trade dùng để chỉ những cách khôn khéo để thực hiện những việc mà các chuyên gia sử dụng, hay những mánh lới nghề nghiệp để giành lợi thế; đôi khi, cũng được dùng để chỉ một mánh khoé gian xảo, không tốt đẹp cho lắm.

Ví dụ
Like many of my co-workers (đồng nghiệp), I often bring in a soft drink that I store in the company kitchen. So that everyone knows which soda is mine, I write my name on a thick rubber band (vòng cao su) and put it around my soda before putting it in the refrigerator (tủ lạnh). It’s just one of my tricks of the trade.

Since my dad was a butcher (người bán thịt), I grew up learning the tricks of the trade. For example, it’s only after I wrap (gói) the meat for the customer (khách hàng) that I weigh (cân) it. Charging for the packaging may be a bit dishonest, but that’s how I can make a small profit on each sale.

Huyền Trang
VOA


Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc