"Rather a man without a cow for the summer than without a wife for Christmas night" nghĩa là gì?
'Rather a man without a cow for the summer than without a wife for Christmas night'
~ ngạn ngữ Phần Lan
= thà không có bò cả mùa hè còn hơn là không có vợ đêm Noel
-> sao lại so vợ với bò thế :))
tuyết rơi mùa hè... Photo courtesy pxhere.
Tags: marriage
Post a Comment