"Knight in shining armour" nghĩa là gì?

Vận động viên đua xe người Anh Sir Chris Hoy kỉ niệm giành huy chương vàng tại Thế vận hội London 2012. Ảnh: Sergey Ponomarev

Cụm từ 'A knight in shining armour' (hiệp sĩ trong bộ giáp sáng ngời) theo truyền thống là một người đàn ông giúp đỡ một người phụ nữ trong cơn hoạn nạn (in distress). Ngày nay nó cũng được dùng để miêu tả bất cứ ai thực hiện một hành động tử tế để giúp đỡ một người nào đó trong một tình huống khó khăn.

Ví dụ
David came to help me when my car broke down - he's my knight in shining armour.
Thank you for bringing me that coffee - you're my knight in shining armour!
I just cannot get this computer to work. I need a knight in shining armour to come and fix it for me.

Xin lưu ý
Từ 'knight' nói đến một người lính mặc áo giáp kim loại trên lưng ngựa. Nó có cách phát âm giống như từ 'night', có nghĩa là đêm (ngược lại với ngày).

During the dead of night, a knight rode into the castle to rescue the princess.

Thực tế thú vị:
Sir Chris Hoy đã trở thành vận động viên Olympic người Anh thành công nhất mọi thời đại trong tuần này, sau khi giành huy chương vàng ở môn đua xe đạp Keirin. Ông đã giành được 6 huy chương vàng Olympic trong suốt sự nghiệp của mình và đã được phong tước hiệp sĩ năm 2009 cho những cống hiến trong sự nghiệp thể thao.
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc