"Be all mouth and no trousers" nghĩa là gì?

Scenes from the inaugural Cape Town Holi One/We Are One Colour Festival at the Grand Parade on Saturday 2 March 2013. Photo courtesy warrenski.

Cụm từ 'be all mouth', thường được dùng trong thành ngữ 'be all mouth and no trousers' (chỉ toàn thấy nói mà không có cái quần nào), được dùng để chỉ ai đó nói rất nhiều về việc đã làm gì nhưng thực tế chưa bao giờ làm điều đó cả.

Ví dụ
I bet you haven't asked your boss about that pay rise you talk so much about; you are all mouth and no trousers!

Xin lưu ý
Nếu bạn 'have a big mouth' (có một cái mồm rộng), điều đó có nghĩa là bạn to mồm, như hay buôn chuyện và không giữ được bí mật.

Jimmy has a big mouth. Yesterday I told him that I am leaving the company and today everybody knows about it.
I could never be a spy. I have a big mouth!

Thực tế thú vị:
Được truyền cảm hứng bởi Lễ hội sắc màu (Holi Festival) ở Ấn Độ, Holi One Festivals đã đi vòng quanh thế giới đến Nam Phi, Đức, Mỹ và Singapore. Hàng nghìn người, mặc quần áo màu trắng, tụ tập để cùng nhau nghe nhạc, nhảy và ăn mừng mùa vụ mới.

BBC


Tags: phrase

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc